Глава 2. Большая ошибка тётушки Мардж
- Итак, кто будет читать следующую главу? Есть желающие? - поинтересовалась Кейси.
- Кей, можно я? - спросила Джинни.
- Хорошо.
Кейси одним щелчком пальцев телепортировала книгу к девушке с рыжими волосами.
- Глава 2. Большая ошибка тётушки Мардж.
- О, Мерлин упаси, - прошептал Гарри.
- Мардж? Я помню, что где-то слышала о ней, но кто это? - спросила Лили.
- Сестра дяди Вернона. Скажу честно неприятный человек. Узнайте о ней в этой главе.
Утром Гарри спустился на кухню. Дурсли уже сидели за столом и смотрели новенький телевизор, подаренный Дадли по окончании учебного года, чтобы сыночек смотрел мультфильмы рядом с холодильником. И теперь Дадли весь день проводит на кухне; маленькие поросячьи глазки прилипли к экрану, а пять подбородков работают без остановки.
- Пять?
- Ха-ха-ха!
- Мерлин, он же просто о жреет ещё больше от этого, - фыркнула Марлин.
Гарри сел между Дадли и дядей Верноном - плотным, краснолицым мужчиной с крохотной шеей и пышными усами. С днём рождения Гарри никто не поздравил, даже доброго утра не пожелали - делают вид, что его нет. Подумаешь! Гарри к этому не привыкать. Он взял гренку и глянул на экран, где говорили о сбежавшем преступнике:
«Блэк вооружён и очень опасен. Увидев его, немедленно сообщите властям по специально созданной горячей линии».
- Блэк!
- Вооружён и опасен?! - воскликнул Сириус.
- Сири, ты что натворил? - спросила Марлин, которая не знал ничего.
- Скоро узнаешь. Ну, я сразу скажу, это сделал я и в этой книге все выяснится, - произнёс Сириус и обнял свою девушку.
- Без вас понятно, что негодяй! - крякнул дядя Вернон, глядя на преступника из-за газеты. - Да вы посмотрите, на кого похож этот грязный бездельник! Взгляните на его патлы!
- Это у тебя патлы! - возмутился старший Блэк.
- Успокойся! - неожиданно сказал Регулус. - Ты пока не знаем, что ты такого там натворил, так что дай нам узнать.
Сириус, на удивление своих друзей, замолчал, но продолжал гневным взглядом сверлить книгу.
Он метнул злой взгляд на племянника, чьи растрёпанные волосы вечно повергали в гнев прилизанных Дурслей. Но дядя не прав, у беглеца причёска куда хуже. Волосы такие длинные и спутанные, что худого, бледного лица почти не видно.
Тем временем диктор сменил тему.
«Сегодня Министерство сельского и рыбного хозяйства объявляет...»
- Идиот! - презрительно глядя на диктора, рявкнул дядя Вернон. - Хоть бы сказал, откуда сбежал этот маньяк! И вообще, какой прок в этой горячей линии?! А вдруг этот псих сейчас бродит по нашей улице?!
- Я не маньяк!
- Сириус, успокойся!
- « А вообще дядя был прав, когда сказал, что Сириус был рядом и находился на их улице, ведь он действительно был тогда рядом со мной,» - думал Гарри, вспоминаю, как он видел несколько раз большого чёрного пса в кустах.
Тётя Петунья, худосочная блондинка с лошадиным лицом, подлетела к окну.
«А, надеется увидеть преступника и позвонить на горячую линию», - подумал Гарри.
- Гарри?! Я от тебя такого не ожидал.
- Сири, ты действительно тогда был похож на преступника, и тогда я ещё о тебе никакой правды не знал, - ответил Поттер.
На целом свете не сыщешь столь любопытной дамы. Всю жизнь только и делает, что следит за соседями - такими же благопристойными занудами.
- Да неужели непонятно, - дядя обрушил на стол багровый кулачище, - таким людям дорога одна - на виселицу!
- Что верно, то верно, - кивнула тётя Петунья, не отрывая взора от зарослей вьющейся фасоли на соседнем участке.
Дядя Вернон допил чай и взглянул на часы.
- Ну, я пошёл, Петунья. Поезд Мардж прибывает в десять часов.
Гарри, все помыслы которого были наверху - там его ожидал «Набор по уходу за метлой», - чуть не упал со стула. Тётушка Мардж!!! Вот те на... Хуже не придумаешь!
- Тётушка Мардж?! - не подумав, вскрикнул он. - Она... она... сегодня приедет?!
Тётушка Мардж - сестра дяди Вернона, и с Гарри родственными узами не связана (мама Гарри была сестрой тёти Петуньи). Однако мальчика всю жизнь заставляли звать её тётушкой. Она живёт в пригороде в особняке с садом и разводит бульдогов. Тётушка Мардж не частый гость на Тисовой улице - расставание с прелестными собачками для неё невыносимо. Но в каждый её приезд Гарри впору лезть на стену.
- Почему?
- Узнаешь.
Гарри помнит приезд тётушки на пятилетие Дадли. Мальчики побежали наперегонки, и Гарри обогнал толстяка, за что получил от тётушки Мардж тростью по ноге. А года через два тётушка заявилась на Рождество. Дадли подарила игрушку - электронного робота, а Гарри - коробку собачьего печенья. Последний визит она нанесла за год до поступления в Хогвартс. Тогда Гарри серьёзнее пострадал. Он нечаянно наступил на лапу её любимой собаке - Злыдню. Бульдог гонял его по саду, пока Гарри не залез на дерево, где и просидел до глубокой ночи: тётушка и не подумала отозвать пса. Вспоминая об этом, Дадли и сейчас хохочет до колик.
- «Очень смешно, надо будет записать ещё парочку приколов для этого Дадли и этой Мардж,» - думал Джеймс.
- Мардж погостит у нас неделю, - пробасил дядя Вернон, - а ты, - ткнул он в Гарри толстым пальцем, - слушай меня внимательно!
- Ха-ха-ха!!! - Дадли оторвался от телевизора. - Сейчас папочка начнёт чихвостить Гарри. Вот будет весело!
- Итак, - прорычал дядя Вернон, - с Мардж ты будешь предельно вежлив! Только попробуй ей нагрубить! Понял?!
- Хорошо, - уныло выдохнул Гарри. - Но пусть и она меня не обижает...
Дядя Вернон пропустил его слова мимо ушей.
- Далее. Мардж ничего не знает о твоей... э-э... ненормальности... И покуда она здесь, никаких аномальных явлений! Веди себя прилично! Понял меня?!
- Буду. Если она тоже будет прилично вести, - стиснув зубы, кивнул Гарри.
На багровом, мясистом лице дяди еле проглядывали маленькие, злые глазки.
- И наконец, мы сказали Мардж, что ты ходишь в школу для трудных, ну, в общем, безнадёжных подростков имени святого Брутуса.
- Что?! - ахнул Гарри. Врать, что он учится с будущими преступниками?!
- Чего?!
- Он совсем спятил?!
- Это мой сын, я не позволю с ним так обращаться! - крикнула Лили.
- Очуметь просто, - прошептали некоторые слизеринцы.
- Мальчик, запомни, что я сказал. Не то тебе будет худо, - брызнул слюной дядя.
Побледнев, Гарри уставился на дядю. Тётушка Мардж приезжает на целую неделю! Да-а, Дурсли устроили незабываемый день рождения! По сравнению с этим подарок в виде старых носков дяди Вернона - просто мечта!
- Ну, Петунья, я поехал, - сказал дядя, тяжело поднимаясь со стула. - Дадли, не хочешь прокатиться со мной?
- Не-а, - замотал головой Дадли.
Дядя Вернон перестал поучать Гарри, и толстяк снова впился в телевизор.
- Дадлик, пойди переоденься. - Тётя ласково погладила сыночка по жидким светлым волосам. - Мама купила своему мальчику такую красивую бабочку! Ах! Тётушка будет в восторге!
- Я думаю, он даже в этой бабочке будет выглядеть как уродец.
Дядя хлопнул Дадли по толстому плечу.
- Я скоро вернусь, - попрощался он и вышел из кухни.
Гарри сидел понурив голову. Он был вне себя. И вдруг его озарило. Отбросив гренку, Гарри пулей вылетел в холл.
Дядя Вернон уже натягивал пальто.
- А тебя я с собой не звал, - буркнул дядя.
- Я не за этим, - твёрдо сказал Гарри. - Хочу вас кое о чём попросить.
Дядя Вернон прищурился.
- Третьекурсникам в Хог... то есть в моей школе разрешено посещать одну деревню, - произнёс Гарри.
- Ты же про...
- Да, я хотел, чтобы он подписал это соглашение, - сказал Гарри.
- А я при чём? - зашипел дядя, снимая с крючка ключи от машины.
- Но надо ваше разрешение.
- С какой стати, интересно? - хмыкнул дядя Вернон.
- Понимаете, - осторожно начал Гарри, - мне ведь нелегко будет притворяться, что я учусь в школе святого...
- В школе для трудных, с криминальными наклонностями подростков имени святого Брутуса, - закончил за него дядя Вернон.
Кажется, дядя занервничал, подумал Гарри.
- Правильно. - Он спокойно смотрел на багровое лицо дяди и продолжал: - Но это трудно запомнить. И чтобы тётушка Мардж поверила, придётся постараться, а то вдруг я скажу чего не так?
- Тогда я из твоей башки выбью всю дурь!!! - Сжав кулак, дядя двинулся на Гарри, но тот и не шелохнулся.
- Только посмей! - крикнул Джеймс.
- Ей конец, - прошипела Лили.
- Ну и выбивайте! Тётушка всё равно сказанного мной не забудет!
Дядя Вернон оторопел - кулак повис в воздухе, лицо исказила гримаса.
- Но если вы подпишете разрешение, - быстро сказал Гарри, - то, клянусь, я запомню эту школу и буду вести себя как магл, то есть как хороший мальчик.
Дядя стиснул зубы и задумался. Жилка у него на виске запульсировала.
- Ладно, - наконец изрёк он. - Будешь говорить, что я велел, подпишу эту чёртову бумагу. Но если обманешь - пеняй на себя!
- Но ты же не ходила в том году в Хогсмид. Что же такое произошло с тобой? - просил Дин Томас.
- Узнаешь, - произнёс Гарри и приготовился, ведь он понял, о чём скоро будет речь.
Дядя круто развернулся и хлопнул дверью так, что из частого переплёта над ней вылетело цветное стёклышко.
На кухню Гарри не вернулся, отправился к себе в комнату: хочешь вести себя как истинный магл, начинай прямо сейчас.
Гарри долго собирал подарки с открытками. Наконец с тяжким вздохом спрятал всё под кровать к учебникам. Подошёл к клетке: Букля и Стрелка, которая уже оправилась от перелёта, спали, спрятав под крыло голову. Гарри снова вздохнул и разбудил сов, потыкав пальцем ту и другую.
- Букля, - жалобно молвил он, - вам со Стрелкой придётся улететь. Только на неделю. Я Рону напишу, он присмотрит за тобой. Ну не надо так смотреть, ради бога! - В больших янтарных глазах Букли читался упрёк. - Я не виноват! Я только так смогу получить разрешение, чтобы с друзьями ходить в Хогсмид.
Гарри написал Рону письмо, привязал к лапе Букли, и минут через десять совы вылетели из окна. Гарри убрал пустую клетку в шкаф. Эх, тоска, но делать нечего!
Скучать долго не пришлось. Вскоре весь дом огласили крики тёти Петуньи:
- Когда прибудет тётушка, немедленно выходи поздороваться! И пригладь свои патлы, неряха!
Но что он может поделать с волосами? Да и тётушка Мардж обожает его ругать, к чему лишать её удовольствия?
- Это не патлы, это волосы. Да и вообще это наше проклятие с волосами ничего не поделаешь, - сказал Джеймс.
Северус, Люциус и Регулус только фыркнули на это заявление.
Немного погодя зашуршал гравий, хлопнули дверцы машины, в саду раздался топот. Приехали.
- Открой дверь! - зашипела тётя Петунья.
С тяжёлым сердцем Гарри повиновался. На пороге стояла тётушка Мардж.
Эта краснолицая, внушительной комплекции дама очень походила на дядю Вернона. У неё были даже усы, правда, не такие пышные, как у дяди. В одной руке она держала здоровенный чемодан, второй прижимала к груди старого, угрюмого бульдога.
- Мда... Ну и внешность, однако. Это женщина или мужик? - поинтересовался Сириус.
- Женщина. Но лучше её не видеть, - сказал Гарри.
- А где мой ненаглядный Дадли? - хрипло гаркнула тётушка. - Где мой медвежонок?
- Медвежонок?!
- Мерлин упасти...
- Да это не медвежонок, это медведище, - сказал Римус.
В коридоре появился толстяк Дадли. Соломенные волосы прилизаны, из-под пяти подбородков торчит галстук-бабочка. Швырнув чемодан Гарри, тётушка ринулась навстречу племяннику. Удар пришёлся в живот, и у Гарри перехватило дыхание. Тётушка Мардж подбежала к Дадли и, потискав его одной рукой, смачно чмокнула в щёку.
- Бе-е-е-е...
- Фу-у-у...
Гарри прекрасно знал, что её объятия Дадли терпит лишь потому, что тётушка ему за это платит. И действительно, когда объятия разжались, в кулаке толстяка хрустнула двадцатифунтовая бумажка.
- Петунья! - воскликнула тётушка и двинулась к ней.
На Гарри она и не взглянула. Он был для неё пустым местом. Тётушки поцеловались, Мардж прижалась массивной челюстью к впалой щеке тёти Петуньи. Появился и дядя Вернон - сама любезность.
- Мардж, не хочешь ли чашку чая? - предложил он. - А что желает Злыдень?
- Злыдень желает испить чаю из моего блюдечка, - ухмыльнулась тётушка Мардж.
- Это отвратительно, - сказала Флёр.
- Да, это негигиенично, - согласился Виктор.
Семейка отбыла на кухню, а Гарри остался в коридоре с тяжеленным чемоданом.
«Это ничего, хорошо, что ушла», - подумал Гарри и не торопясь потащил чемодан в спальню, приготовленную для тётушки Мардж.
Когда Гарри вернулся в кухню, тётушка уже попивала чай с фруктовым тортом, а в углу Злыдень шумно лакал чай из блюдца. Пол вокруг был забрызган слюной и чаинками. Тётя Петунья была явно не в восторге. Эта блюстительница чистоты терпеть не могла животных.
- И это было с самого детства, - сказала Лили, что Северус согласился с ней.
- Послушай, Мардж, а кто присматривает за другими собаками? - полюбопытствовал дядя Вернон.
- Полковник Фабстер, - загудела тётушка. - Он вышел на пенсию, и ему всё равно делать нечего. Но моего бедного старичка я на него оставить не могу. Злыдень так без меня грустит, так грустит.
Гарри сел за стол, и собака зарычала. Тётушка Мардж повернулась и тут как бы впервые заметила Гарри.
- Ага! - рявкнула она. - Ты всё ещё здесь?
- Да, - кивнул Гарри.
- Да? - передразнила тётушка. - Как ты разговариваешь, неблагодарный мальчишка? Вернон и Петунья столько сделали для тебя! А ты... Если бы тебя оставили на моём крыльце, я бы с тобой миндальничать не стала! Сразу бы отправила в детский дом!
- Она отвратительна.
- Ужасная женщина.
- Да с такой никто бы не пожелал жить, - сказал Люциус.
«В детском доме было бы куда лучше, чем здесь, у Дурслей», - вертелось на языке у Гарри. «Молчи, Гарри, молчи, помни об уговоре», - сказал он себе и выдавил некое подобие улыбки.
- Ах, он ещё и ухмыляется! - возмутилась тётушка. - Совсем не изменился - грубиян! А я-то, я-то надеялась, что хоть в школе тебя перевоспитают!
Тётушка одним глотком осушила полчашки чая, вытерла усы и продолжила:
- Кстати, Вернон, это что за школа-то?
- Имени святого Брутуса, - не замедлил с ответом дядя. - Самое подходящее место для безнадёжных случаев.
- Ясно. - Тётушка повернулась к Гарри: - А в этой школе розгами-то хоть лупят?
- Ну-у...
Дядя Вернон коротко кивнул ему из-за широкой спины тётушки Мардж.
- Ага, - кивнул Гарри. Потом решил, что говорить надо подоходчивей, и добавил: - Лупят, всё время лупят.
- Если бы это было бы правдой, то все здесь были бы другими. Я думаю Филчу точно понравилась бы идея этой женщины, - сказала Анеза.
- И правильно делают. - Тётушка Мардж хлопнула по столу. - Всё это чепуха, что, мол, детей, пусть и хулиганов, нельзя пороть. Да из сотни придурков девяносто девять заслуживают порку! Не сомневаюсь, тебе там достаётся часто!
- Да-да, - кивнул Гарри, - очень часто.
Тётушка Мардж прищурилась.
- Не нравится мне, как ты разговариваешь, - процедила она. - Что-то ты слишком спокойно рассказываешь про наказания. Сдаётся мне, слабовато тебя там лупят. На твоём месте, Петунья, написала бы я в школу письмо с просьбой драть этого паршивца посильнее. Такие, как он, требуют особо строгого обращения.
Дядя Вернон забеспокоился. Вдруг Гарри не выдержит и, забыв об уговоре, брякнет Мардж что-нибудь неподходящее?
- «Будет такое,» - согласился Гарри.
- Мардж, ты смотрела утренние новости? - поспешил он разрядить обстановку. - Что думаешь о сбежавшем преступнике?
Так вот и поселилась тётушка Мардж на Тисовой улице. И Гарри вдруг понял, что до неё всё шло не так уж и плохо. Дяде Вернону и тёте Петунье он старался не попадаться на глаза, и это всех устраивало. С тётушкой Мардж такое не пройдёт - постоянно требует находиться при ней, чтобы досаждать нравоучениями. И хлебом не корми, дай сравнить его с Дадли. Особенно нравилось ей заваливать толстяка дорогими игрушками. Подарит и смотрит на Гарри - ждёт, что он попросит: «Тётушка Мардж, а мне что?» И всё время нудит, какое Гарри бесполезное, пропащее существо.
- Сама она существо.
Со дня приезда тётушки Мардж прошло три дня. Все обитатели дома № 4 по Тисовой улице сидели за обеденным столом.
- Ты не виноват, Вернон, что мальчишка неисправим, - утешала тётушка Мардж брата. - Что поделать, коль он уже родился с гнильцой.
В зале повисло напряжённое молчание. Гарри судорожно сжал подлокотники кресла. Джеймс нахмурился, Лили сжала губы.
- Она... серьёзно? - первой нарушила молчание Марлин, возмущённо подняв брови. - Она говорит это ребёнку?!
- Это худшая тётка на свете, - пробормотал Рон, глядя в книгу поверх плеча Джастина.
- К сожалению, - мрачно подтвердил Гарри. - Очень даже реальная.
От негодования у Гарри задрожали руки, к лицу прилила кровь. «Помни об уговоре и молчи, думай о Хогсмиде. Не обращай на неё внимания», - внушал он себе, уставившись в тарелку.
Тётушка налила в бокал вина и провозгласила:
- С собаками тоже всегда так. У дурной суки - дурные щенки!
Сириус резко вскинул голову:
- Прошу прощения, но у меня есть личное оскорбление в этом выражении, как у пса, - сказал он, сжимая кулаки.
Люциус сдержанно кивнул:
- Это отвратительно, мисс Дурсль явно не знает ни о собаках, ни о людях.
- Её бы на лекцию к профессору Хагриду, - усмехнулась Марлин.
Едва она произнесла эти слова, как бокал в её руке взорвался. По всей кухне разлетелись осколки. Тётушка заморгала, что-то бормоча, по багровому лицу потекло вино.
- Мардж! - закричала тётя Петунья. - Мардж, ты жива?!
- Да не волнуйся, Петунья, - тётушка вытерла лицо салфеткой, - я просто очень сильно сжала бокал. На днях у полковника Фабстера точно так же перестаралась.
Но тётя с дядей не сводили с Гарри подозрительных взглядов. От греха подальше Гарри выскочил в коридор, не дождавшись пудинга.
- Магический выброс?
- Да.
Тяжело дыша, он прислонился к стене.
Нельзя, нельзя так злиться! Вот уже вещи взрываются! Не дай бог, что-нибудь ещё произойдёт! Ладно Хогсмид, а если узнают в Министерстве магии?!
Гарри - малолетний волшебник. И ему законом запрещено заниматься колдовством за пределами школы. Тем более прошлым летом он уже провинился, за что и получил от Министерства официальное предупреждение. Примени он опять волшебство, на Тисовой улице, его точно из Хогвартса исключат.
Услышав, как Дурсли встают из-за стола, Гарри заспешил к себе в комнату.
Следующие три дня прошли спокойно. Всякий раз, когда тётушка кидалась на него, Гарри, стиснув зубы, думал о своём пособии по уходу за метлой. Наверное, взгляд его при этом стекленел, потому что тётушка Мардж высказала догадку, что Гарри, ко всему прочему, ещё и умственно отсталый.
Наконец-то настал последний день пребывания тётушки Мардж на Тисовой улице. По такому случаю тётя Петунья накрыла праздничный стол, а дядя Вернон откупорил бутылки с вином. Все так увлеклись супом и жареной форелью, что на Гарри никто не обращал внимания. На сладкое был лимонный торт-безе, но удовольствие всем испортил дядя нудным рассказом о дрелях, которые производила его фирма «Граннингс». Потом тётя Петунья подала кофе, а дядя Вернон принёс бутылку бренди.
- Мардж, не соблазнишься, а?
Тётушка выпила уже не один бокал вина, и лицо у неё налилось кровью.
- Плесни чуток, - хрипло хихикнула она, протягивая рюмку. - Ну что так мало? Лей ещё... ещё... Ага, вот теперь будет.
Дадли лопал четвёртый кусок пирога; тётя Петунья держала чашку кофе, оттопырив мизинец. Гарри собрался уходить, но дядя Вернон так сердито на него посмотрел - пришлось остаться.
- Уф!.. - Тётушка облизнулась, поставив на стол пустую рюмку. - Потрясающий ужин, Петунья! Мне, с дюжиной бульдогов, готовить некогда. Дома ем готовое из магазина.
Смачно рыгнув, она похлопала себя по животу. Под твидовым пиджаком ему было явно тесновато.
- Прошу прощения. Люблю я упитанных мальчиков! - Тётушка подмигнула Дадли. - Ты, Дадлик, вырастешь и будешь такой же большой, как папа! Ну-ка, Вернон, налей ещё бренди!
- Пожалуйста.
Тётушка мотнула головой в сторону Гарри, и у того ёкнуло сердце.
«Открываю пособие», - пронеслось у него в голове.
- Фу, скелет! Смотреть противно! Подобные особи встречаются и у собак. Год назад я велела полковнику Фабстеру утопить одного недоноска. Такой же был слабак!
- В отличие от вашего любимого племянника он намного сильнее, - сказал Регусус.
- Да, с этим не поспоришь.
«Гарри, вспоминай заклинание! Двенадцатая страница... Ага, вот оно, если заклинит задний ход...»
- Всегда говорила: дурная кровь - дело безнадёжное. Рано ли, поздно ли, она даст о себе знать! Я ничего не хочу сказать плохого о твоей семье, Петунья, - тётушка хлопнула ладонью величиной с лопату по костлявой руке тёти Петуньи, - но согласись, сестра у тебя была никудышная! Всю семью опозорила! Сбежала с каким-то прохвостом, и вон смотрите, что получилось!
Гарри уставился в тарелку. В ушах зазвенело.
«Крепко держите метлу за рукоять», - твердил он про себя. Что было дальше, он не помнил. Голос тётушки Мардж сверлил голову не хуже дрелей дяди Вернона.
Тётушка схватила бутылку бренди, плеснула себе ещё и забрызгала скатерть.
- А я ведь совсем ничего не знаю про старшего Поттера. Кем хоть он был? Работал ли?
Лица у дяди с тётей так сильно напряглись, что Дадли оторвался от пирога и с удивлением глянул на родителей.
- Он не работал. - Тяжело вздохнув, дядя покосился на Гарри. - Он был безработный.
Тётушка опустошила полрюмки.
- Неудивительно. Бездельник! - Она вытерла подбородок рукавом пиджака. - Нищий дурак, который...
- Ложь, - вдруг отчеканил Гарри.
Лили вскинула руку ко рту, её глаза заблестели от слёз:
- О, Гарри... как же больно слышать, что о твоём отце говорят такое...
Джеймс бросил мрачный взгляд в книгу:
- Безработный? Они правда так сказали? - Он потряс головой. - Я вообще-то был в Аврорате!
Северус, сдержанно усмехнувшись, пробормотал:
- К счастью, они не знали правду. А то ты был бы для них не просто «бездельником», но ещё и опасным магом.
В комнате воцарилась тишина. Гарри сжал кулаки. Никогда ещё он не был так зол.
- Ещё бренди! - взревел бледный как мел дядя Вернон. - Марш спать! - шикнул он на Гарри.
- Нет, Вернон! - Тётушка Мардж икнула, выбросив вперёд руку. Крошечные, налитые кровью глазки впились в Гарри. - Продолжай, мальчишка. Ты, я вижу, гордишься своими родителями? Бедные! Погибли в автокатастрофе! Наверняка были оба пьяные!
- Да как она смеет!
- Убью... - прошипела Лили.
Неожиданно в зале начало становиться как-то душно, а окна затрещали. У многих взрослых, которые находились на прочтении первой книги, а также и у Гарри, случились приступы агрессии. Им было противно, что такая женщина высказывает своё недовольство, о людях которых она даже никогда не знала.
Неожиданно для себя самого Гарри вскочил со стула.
- Они погибли не в автомобильной катастрофе! - закричал он.
- Нет, в автокатастрофе, маленький гадёныш!!! - От ярости она надулась как индюк. - И взвалили тебя на этих добрых людей! А ты, неблагодарный...
Она замолчала, будто поперхнулась. Её продолжало раздувать. Полное красное лицо опухло, крошечные глазки полезли из орбит, а рот растянулся до ушей. Твидовый пиджак лопнул, и пуговицы со свистом разлетелись в стороны. Скоро тётушка превратилась в громадный воздушный шар. Юбка лопнула, живот вывалился наружу, а пальцы растопырились, как огромные сосиски.
- Мардж!!! - хором закричали тётя с дядей. Тётушку оторвало от стула, и она поплыла к потолку. Она была совсем круглая, как надувная игрушка, руки-ноги безвольно колыхались, глаз почти не видно, из груди рвалось тяжкое пыхтение.
Громкий смех заполнил зал. Сириус буквально свалился с кресла, катаясь от смеха на ковре, Рон держался за живот, Драко и Джинни хлопали друг друга по плечам.
- Это... Это лучший момент книги! - выдохнул Рон, вытирая слёзы.
- Гарри, это было восхитительно! - Лили рассмеялась, впервые за вечер её лицо просветлело. - И даже без палочки?
Гарри немного покраснел, почесал затылок.
- Ну, я не очень-то это контролировал...
- Ты проявил настоящую силу, сынок, - одобрительно сказал Джеймс. - Только будь осторожнее в следующий раз. И лучше - в их отсутствие.
Северус сдержанно улыбнулся:
- Самопроизвольная магия сильных волшебников в стрессовых ситуациях - явление нормальное. Но Министерство могло бы и не заметить... если бы всё ограничилось разбитым бокалом.
Люциус мягко сказал:
- Гарри, если бы тебе понадобилась помощь... Ты мог бы обратиться к нам. Мы с Нарциссой всегда готовы тебя поддержать.
- Конечно, дорогой, - тепло подтвердила Нарцисса, бросив тёплый взгляд на Гарри и Анезу.
Анезу улыбнулась, приобняв Гарри за плечи.
- Спасибо вам всем.
- Эй, не забывайте про меня! - вставил Рон, - Мы же команда. Золотое трио!
«Гав-гав-гав!!!»
В комнату вбежал ошалевший Злыдень.
- Прекрати!!! - Дядя схватил тётушку за ногу и едва не взлетел сам. А Злыдень кинулся на дядю и тяпнул его за ногу.
Воспользовавшись суматохой, Гарри выбежал из столовой и помчался в чулан под лестницей. Заклинанием отпер дверь, схватил чемодан, бросил его на порог и ринулся наверх к себе в комнату. Вынул паркетину под кроватью. Схватил наволочку с книгами и подарками, не забыл пустую клетку и бросился вниз к входной двери.
В этот миг из столовой выскочил дядя Вернон, одна из его брючин превратилась в кровавые лоскуты.
- Ты куда!!! - возопил он. - Сейчас же вернись и приведи тётку в порядок!!!
Но Гарри уже было всё равно. Он был готов на любое безрассудство. Пинком открыв чемодан, он вынул волшебную палочку и нацелил на дядю.
- Она получила по заслугам! - сказал он и, отдышавшись, добавил: - Не подходите ко мне!
Гарри нашарил за собой дверную ручку.
- Всё, ухожу! С меня хватит!
Все одновременно подняли головы.
- Вот он момент, когда всё меняется, - тихо произнёс Люпин.
- Он выбирает свободу, несмотря на страх, - добавила Нарцисса.
Лили с трудом сдерживала слёзы:
- Мой мальчик... совсем один на улице... с чемоданом и совой...
Джеймс нежно обнял её за плечи:
- Но он не сдался. Наш Гарри не сдался.
В этот момент из-за дальнего стола послышался голос Лаванды Браун:
- А что дальше? Что теперь с ним будет?
Сириус улыбнулся, подмигивая Гарри:
- Дальше начнётся самое интересное.
Ещё миг, и Гарри очутился на тёмной пустынной улице. Волоча тяжёлый чемодан, с клеткой под мышкой он зашагал прочь, подальше от Дурслей.
- Глава закончена, мне очень интересно, что будет дальше, - произнесла Джинни и отложила книгу, после чего встала и пошла размять ноги.
- Хорошо, тогда давайте читать следующую главу.
Продолжение следует...
