глава 5
Мы оказались в странном и тихом месте, где даже стражей не было видно. Всё вокруг казалось застывшим, ни одна пылинка не нарушала тишины.
— Пойдем, — сказал он. Его голос звучал уверенно, проникая внутрь меня, согревая и придавая сил. Я двинулась вслед за ним. Он шел впереди, плечи его уверенно двигались.
Красавец, сильный дракон... Я не знала, куда мы пришли, но чувствовала, что это место не простое. Здесь царила тишина и пустота; кроме нас, не было ни одной живой души. Лишь факелы на стенах освещали наш путь.
Он открыл дверь, и я подошла ближе. — Готова? — спросил он. — Это особое место, о котором никто не должен знать. Я молча кивнула, давая понять, что никому не расскажу. Клянусь. Он протянул руку, и я коснулась его ладони. Меток еще не было, но они должны появиться. Он заметил мой взгляд и хмуро взглянул в ответ.
— Идем, тебе понравится, — прозвучал его голос, полный заботы.
Мы вошли в помещение, где в воздухе летали и ярко сверкали огни. В центре комнаты, на массивном деревянном столе, лежала древняя книга в черном переплете. Мне стало любопытно, какие тайны она скрывала.
Дракон подошел ко мне сзади, прижался спиной к моей спине. Я ощутила запах дерева, исходящий от него.
Он взял книгу, и она раскрылась у него на руках. Яркие огни вылетели из нее, создавая волшебное зрелище.
— Волшебно, — прошептала я.
После этого нас ожидал ужин при свечах, а затем мне показали мою комнату, где я должна была временно поселиться. Листая страницы книги, я заметила древние слова и символы. Я неплохо разбираюсь в древних языках.
— Видишь, эта книга не простая, — шепнул он мне на ухо горячим дыханием. — Ее создали не маги и не люди. А мы, драконы.
— Она действительно редкая и загадочная, — согласилась я. — Но в чем я могу помочь?
Он держал книгу одной рукой, другой крепко прижимал меня за талию.
— Сейчас объясню. Ты должна перевести то, что здесь написано. Я не знаю этого языка.
