Неужели мы смогли?
Ворота! Они не закрываются! — крикнул Клинт. Мы все быстро подбежали к воротам и убедились, что они действительно открыты.
— Минхо, бежим за палками! — крикнула я. — А вы берите Алби и идите в зал совета!
Мы разбрелись в разные стороны. Мы с Минхо, вооружившись палками, услышали крик.
— Черт! — выругался он. Мы побежали в сторону зала совета, но на нашем пути возник гривер. Я метнула в него палку и попала прямо в шею. Он упал без сознания, а мы продолжили свой путь.
Вдруг мы увидели Терезу, Чака и Алби.
— Вы целы? — спросила я. Они кивнули. — Бежим быстрее! — крикнула я, заметив гривера позади нас. Мы бросились бежать, но тут я заметила горящую постройку.
— Чак, Тереза и Алби, бегите к залу суда. Минхо, подожги палки, — сказала я, поджигая их по несколько штук. За нами следовало всё больше и больше гриверов. — А теперь кидай по одной на каждого.
Он так и сделал. Гриверы вспыхнули и упали замертво. Мы прибежали в зал совета и увидели тех, кто остался в живых.
— Ньют... — Я подошла и обняла парня. — А где Галли?
— Он жив. Я видел, как он куда-то забирался со своими парнями, — успокоил меня Минхо. Я кивнула в ответ.
— Тихо... — прошептал азиат, и мы замолчали. Ньют крепче обнял меня.
В этот момент гривер проломил крышу и схватил Чака. Я подбежала к ним и, схватив палку, отрубила одну клешню гривера. Чак упал на пол, и я помогла ему отойти от дыры. Но не успели мы опомниться, как чудовище утащило Алби. Ньют подошел ко мне и обнял со спины.
— Отойдём, а то и тебя утащат... — сказал он, отодвигая меня от дыры. Вскоре звуки стихли, и мы вышли на улицу. Увиденное нас потрясло: Глейд, точнее его останки, горели, людей почти не было, всё было в полном беспорядке!
К нам подошёл Галли с ещё несколькими людьми. Это было всё, что осталось. Он снова начал нападать на Томаса.
— Галли... — Я подошла и обняла брата. — Ты живой.
— Лита, ты жива! Слава богу! — ответил он и обнял меня в ответ.
Томас вколол себе в ногу жало гривера и потерял сознание. Его отнесли в темницу под ворчание Галли. Тот побесился и ушёл проверять, не остался ли кто-то ещё. И он оказался прав — в лагере он нашёл ещё 13 человек. Всего нас осталось около 23 человек из 78...
Через некоторое время Томас проснулся и рассказал всё, что вспомнил. Мы с Ньютом и Минхо рассмеялись, потому что всё это мы знали с самого начала нашего пребывания здесь. Томас вопросительно уставился на нас.
— Вы что, с ума сошли? — спросил он. Мы покачали головами.
— Для нас это не новость, — ответила я. — Мы втроём, а также Алби и Галли знали всё это с самого начала. Моя память каким-то образом не стёрлась, и я помнила всё.
— Но тогда почему вы не выбрались? — спросил он.
— Потому что я не знала, где выход! Я, в отличие от некоторых, не была пешкой ПОРОКА! Я вообще попала в него как заложница. — сказала я. Он посмотрел на меня и задал вопрос:
— Что произошло, пока я был в отключке?
— Галли настаивает на том, чтобы тебя изгнали, и большинство его поддержали, — сказала Ньют.
— Те, кто против, будут изгнаны вместе с тобой, — сказал Чак.
— Он всех запугал, — сказала я. — Это в его стиле, но я с тобой. Я хочу выбраться отсюда и закопать этого крысеныша в яму...
— Ты о ком? — спросил меня Минхо.
— Сами увидите, как только выберемся.
— Теперь мне интересно... Я с вами, — сказал Минхо. Нас поддержали Тереза, Чак, Фрай, Уинстон и Ньют. Мы придумали план.
Вечером, когда Терезу и Томаса вывели к воротам лабиринта, мы все собрались там. Чак собрал всё необходимое снаряжение. У меня была загадочная вещь, которую мы с Минхо нашли в лабиринте у гривера. Галли что-то говорил, но я его не слушала.
Тем временем Томас и Тереза начали действовать. Они вырубили нескольких человек, которые их удерживали, и освободились от верёвок. Наша очередь тоже подошла, и мы вышли к ним, встав за ними. Галли был очень взволнован, увидев меня с ними. Ньют взял меня за руку, пытаясь успокоить.
— Вы хотите остаться здесь и ждать, пока эти твари снова придут и уничтожат всех? — крикнул Томас. — Если мы погибнем, то только там, а не здесь. Возможно, мы нашли выход, и если не попробуем, то никогда не узнаем.
- Я знаю, что находиться за лабиринтом. Тут было лучше, чем там, но сейчас гриверы не остановятся и будут приходить вновь и вновь, пока нас всех не съедят!
После нашей речи к нам присоединилось ещё около семи человек. Больше никто не собирался приходить.
— Удачи с гриверами! — сказал Галли. Я высвободила руку из руки Ньюта и подошла к Галли, обняв его.
— Пошли с нами... Пожалуйста, — попросила я.
— Лит... Я не верю Томасу. Не скучай там без меня, и если вдруг там не будет выхода, иди ко мне... — сказал он. Я обняла его ещё раз, подошла к ребятам, и мы двинулись в лабиринт. Я в последний раз взглянула на лабиринт и побежала за ребятами.
Мы подошли к тому месту, где показала та штука, и вошли туда. Я, Тереза и Чак бежали к двери, чтобы её открыть, пока остальные пытались сражаться с гриверами. И вот, открыв дверь, мы вышли за неё, и она закрылась. Пройдя дальше по коридору, мы увидели дверь, над которой висела табличка "выход".
— Это серьёзно выход? — спросил Фрай.
— Да. — сказал Томас.
— Неужели мы смогли? После стольких лет... — сказала я, и мы вошли за эту дверь.- Ворота! Они не закрываются! — крикнул Клинт. Мы все быстро подбежали к воротам и убедились, что они действительно открыты.
— Минхо, бежим за палками! — крикнула я. — А вы берите Алби и идите в зал совета!
Мы разбрелись в разные стороны. Мы с Минхо, вооружившись палками, услышали крик.
— Черт! — выругался он. Мы побежали в сторону зала совета, но на нашем пути возник гривер. Я метнула в него палку и попала прямо в шею. Он упал без сознания, а мы продолжили свой путь.
Вдруг мы увидели Терезу, Чака и Алби.
— Вы целы? — спросила я. Они кивнули. — Бежим быстрее! — крикнула я, заметив гривера позади нас. Мы бросились бежать, но тут я заметила горящую постройку.
— Чак, Тереза и Алби, бегите к залу суда. Минхо, подожги палки, — сказала я, поджигая их по несколько штук. За нами следовало всё больше и больше гриверов. — А теперь кидай по одной на каждого.
Он так и сделал. Гриверы вспыхнули и упали замертво. Мы прибежали в зал совета и увидели тех, кто остался в живых.
— Ньют... — я подошла и обняла парня. — А где Галли?
— Он жив. Я видел, как он куда-то забирался со своими парнями, — успокоил меня Минхо. Я кивнула в ответ.
— Тихо... — прошептал азиат, и мы замолчали. Ньют крепче обнял меня.
В этот момент гривер проломил крышу и схватил Чака. Я подбежала к ним и, схватив палку, отрубила одну клешню гривера. Чак упал на пол, и я помогла ему отойти от дыры. Но не успели мы опомниться, как чудовище утащило Алби. Ньют подошел ко мне и обнял со спины.
— Отойдём, а то и тебя утащат... — сказал он, отодвигая меня от дыры. Вскоре звуки стихли, и мы вышли на улицу. Увиденное нас потрясло: Глейд, точнее его останки, горели, людей почти не было, всё было в полном беспорядке!
К нам подошёл Галли с ещё несколькими людьми. Это было всё, что осталось. Он снова начал нападать на Томаса.
— Галли... — я подошла и обняла брата. — Ты живой.
— Лита, ты жива! Слава богу! — ответил он и обнял меня в ответ.
Томас вколол себе в ногу жало гривера и потерял сознание. Его отнесли в темницу под ворчание Галли. Тот побесился и ушёл проверять, не остался ли кто-то ещё. И он оказался прав — в лагере он нашёл ещё 13 человек. Всего нас осталось около 23 человек из 78...
Через некоторое время Томас проснулся и рассказал всё, что вспомнил. Мы с Ньютом и Минхо рассмеялись, потому что всё это мы знали с самого начала нашего пребывания здесь. Томас вопросительно уставился на нас.
— Вы что, с ума сошли? — спросил он. Мы покачали головами.
— Для нас это не новость, — ответила я. — Мы втроём, а также Алби и Галли знали всё это с самого начала. Моя память каким-то образом не стёрлась, и я помнила всё.
— Но тогда почему вы не выбрались? — спросил он.
— Потому что я не знала, где выход! Я, в отличие от некоторых, не была пешкой ПОРОКА! Я вообще попала в него как заложница. — сказала я. Он посмотрел на меня и задал вопрос:
— Что произошло, пока я был в отключке?
— Галли настаивает на том, чтобы тебя изгнали, и большинство его поддержали, — сказала Ньют.
— Те, кто против, будут изгнаны вместе с тобой, — сказал Чак.
— Он всех запугал, — сказала я. — Это в его стиле, но я с тобой. Я хочу выбраться отсюда и закопать этого крысеныша в яму...
— Ты о ком? — спросил меня Минхо.
— Сами увидите, как только выберемся.
— Теперь мне интересно... Я с вами, — сказал Минхо. Нас поддержали Тереза, Чак, Фрай, Уинстон и Ньют. Мы придумали план.
Вечером, когда Терезу и Томаса вывели к воротам лабиринта, мы все собрались там. Чак собрал всё необходимое снаряжение. У меня была загадочная вещь, которую мы с Минхо нашли в лабиринте у гривера. Галли что-то говорил, но я его не слушала.
Тем временем Томас и Тереза начали действовать. Они вырубили нескольких человек, которые их удерживали, и освободились от верёвок. Наша очередь тоже подошла, и мы вышли к ним, встав за ними. Галли был очень взволнован, увидев меня с ними. Ньют взял меня за руку, пытаясь успокоить.
— Вы хотите остаться здесь и ждать, пока эти твари снова придут и уничтожат всех? — крикнул Томас. — Если мы погибнем, то только там, а не здесь. Возможно, мы нашли выход, и если не попробуем, то никогда не узнаем.
— Я знаю, что находится за лабиринтом. Тут было лучше, чем там, но сейчас гриверы не остановятся и будут приходить вновь и вновь, пока нас всех не съедят!
После нашей речи к нам присоединилось ещё около семи человек. Больше никто не собирался приходить.
— Удачи с гриверами! — сказал Галли. Я высвободила руку из руки Ньюта и подошла к Галли, обняв его.
— Пошли с нами... Пожалуйста, — попросила я.
— Лит... Я не верю Томасу. Не скучай там без меня, и если вдруг там не будет выхода, иди ко мне... — сказал он. Я обняла его ещё раз, подошла к ребятам, и мы двинулись в лабиринт. Я в последний раз взглянула на лабиринт и побежала за ребятами.
Мы подошли к тому месту, где показала та штука, и вошли туда. Я, Тереза и Чак бежали к двери, чтобы её открыть, пока остальные пытались сражаться с гриверами. И вот, открыв дверь, мы вышли за неё, и она закрылась. Пройдя дальше по коридору, мы увидели дверь, над которой висела табличка «выход».
— Это серьёзно выход? — спросил Фрай.
— Да. — сказал Томас.
— Неужели мы смогли? После стольких лет... — сказала я, и мы вошли за эту дверь.
-----------------------
1797 слов.
