Выход?
Новую ученицу отправили в хомстед к Алби, а мы вернулись в зал совета.
— Что, если лифт больше не будет спускаться? — спросил кто-то из толпы.
— Сейчас не время для таких размышлений. Нам нужно понять, что это за предмет! Тем более, он был в том чудище, — сказала я, указывая на предмет, который мы с Минхо нашли в гривире, когда ходили проверять его.
— Я согласен с Литой. Если он поможет нам найти выход, то его лучше сохранить, — произнёс Галли.
— Ньют сейчас занят, поэтому я займу его место, — произнесла я. — Завтра вы, Томас и Минхо, отправляетесь в лабиринт. Я же останусь здесь и буду помогать Ньюту.
Не успела я договорить, как почувствовала тошноту и выбежала из зала суда. За мной последовали Галли и Минхо. Я забежала за зал, и меня вырвало.
— Лита, с тобой всё в порядке? — спросил подошедший ко мне Галли. — Минхо, сбегай за водой.
Он поспешил выполнить его просьбу и побежал за водой.
— Всё хорошо, кажется, — произнесла я, вставая.
Минхо прибежал с водой, и я прополоскала рот и попила чуть-чуть.
— Ладно, ребята, пойдёмте, скоро обед... — произнесла я и направилась в сторону столовой.
— С тобой точно всё в порядке? — спросил Минхо.
— Да, — ответила я.
— Сходи к Клинту и Джеффу, — сказал Галли и скрылся в дверях столовой. Мы последовали за ним. Усевшись за стол, мы молча принялись за еду, но я первой нарушила тишину.
— А что, если мы найдём выход? — спросила я.
— Значит, мы наконец-то выйдем отсюда. Все вместе, — произнёс Чак.
— Чак, кушай, не болтай, — по-доброму сказала я. Он кивнул и продолжил есть.
— Я думаю, Чак прав. Мы выйдем отсюда все вместе, — сказал Ньют. В этот момент в столовую вбежал какой-то мальчишка и крикнул:
— Новенькая проснулась!
Мы бросились на улицу и увидели, как она кидает камни.
— Эй! Если он попадёт мне по голове, меняй на себя! — кричал Галли, и тут же в него прилетело камнем. — АЙ!
— Ха-ха-ха, молодец! — смеялась я. — Эй, послушай... Хватит кидать камни, мы тебя не тронем! Давай я поднимусь?
— Ладно, — ответила она, и я стала взбираться на вышку. Когда я поднялась, то увидела, что она держит в руках нож.
— Я не трону тебя. Меня зовут Лита. Ты вспомнила своё имя? — спросила я.
— Тереза, — ответила она.
— Хорошо, Тереза... Давай спускаемся. Здесь тебя никто не тронет...
— А тот человек, который угрожал мне? Он сказал, что если я попаду ему по голове, то он пришибёт меня...? — спросила она.
— Ах, это Галли, мой брат. Не бойся, он просто очень любит свою драгоценную головушку, в которой, к слову, нет ничего... Он тебе ничего не сделает, — успокоила я.
— Ладно, пошли, — сказала она, и мы спустились с вышки. Я показала ей Глейд, а затем передала Чаку. Сама же отправилась к реке в лесу, где обнаружила Ньюта, одиноко сидящего на берегу.
— Ты чего здесь один? — спросила я, присаживаясь рядом с ним.
— Я думал над твоим вопросом. Мы будем вместе, когда выйдем отсюда? — ответил он.
— Ньют, я тебя не узнаю... Конечно, будем! Я ни за что не оставлю тебя! — сказала я, и он молча обнял меня.
— Спасибо, Лита... — произнёс он.
— Ньют, ты не заболел? — обеспокоенно спросила я.
— Разве мне нельзя просто понежиться со своей девушкой? — спросил он, отстраняясь от меня.
— Глупенький, иди сюда! — воскликнула я, обнимая его в ответ. Вскоре он обнял меня в ответ.
— Я даже обижаться на тебя не могу... — сказал он, и так мы просидели до самого ужина.
/следующий день/
Весь день я помогала Ньюту разбираться в делах Глейда. Тереза также обнаружила у себя какую-то микстуру, и мы вкололи её Алби, который почувствовал облегчение. К обеду он полностью поправился, но всё ещё оставался в Хомстеде. Минхо и Томас с самого утра ушли в лабиринт и до сих пор не вернулись.
Сейчас мы сидели в столовой и наслаждались едой. Ближе к ужину Минхо и Томас вернулись с надеждой, что, возможно, нашли выход из лабиринта. Мы сидели за столом в спокойствии, но тут в столовую ворвался Клинт и воскликнул:
— Ворота! Они не закрываются!...
------------------------------
662 слова
