2 часть
Забывшись в разговорах друг с другом, и прогуляв до самого рассвета, они добрались до парка, что находился в самом конце города. Его входные ворота были кованными и по величественному ярко позолоченные с серебристой окаёмкой, по бокам от которых стояли фарфоровые фигуры различных людей в венецианских обличиях.
Мэвис находится здесь впервые, а потому с большим интересом всё рассматривает и слушает историю этого места.:
Когда-то давным давно — повествует Морт, — когда эталоном моды были вещи XVIII века, эпохи Людовика XV — с бархатными расшитыми камзолами, пышными юбками, кружевными манжетами и тонкой талией, на месте этого парка стоял роскошный замок. В нём жила богатейшая, и очень добрая семья, что помогала нуждающимся, а так же всегда укрывала людей от страшного гнева злобного короля. Но рассказал кто-то тому королю, кто прячет его пленных, и почему его народ, так его не любил.
И вот, в одну праздничную ночь, когда та семья вновь устроила пышный бал, а всё пространство было заполнено множеством людей в венецианских обличиях, выкрал король юную девушку, чьи глаза были цвета морского бриза, кожа сравнима с фарфором, а волосы её были длинною в пол, и увёз так далеко, чтобы ни один человек в городе никогда не смог бы найти её, как бы не старался.
В ту же роковую ночь, убили помощники короля и отца юной леди, как и всех людей, что были на том балу. Только вот не смогли отыскать мать юной девушки, что неожиданно исчезла в то утро.
Долго тот человек искал герцогиню, очень долго, много лет потратил, много крови пролил, но так и не нашёл её.
Но, больше 30-ти лет спустя, в день, когда проходили похороны того короля, вернулась герцогиня, и устроила в своём доме самый пышный бал, за всё её время жизни, главной фишкой которого, стали венецианские костюмы заляпанные кровью невинных.
— Вау... — парень, что с упоением ловил каждое слово, сейчас стоял с открытым ртом, в полном шоке от тех времён, и людей, чьи руки были по шею в крови.
— Не думай о плохом, mon cœur¹. Наслаждайся прекрасным видом, что окружает тебя сейчас. Cogitationes de morte perdant te².
Парни вместе ещё несколько часов ходили по всей территории парка, узнавая с табличек о нём что-то новое и загадочное.
— Мэв, прости, я должен идти, скоро солнце окончательно взойдёт. Тебе бы следовало вернуться домой. — неожиданно и немного грустно проговорив, мужчина разворачивается, быстрыми шагами направляясь к выходу из парка.
— Что? Ты о чём? — юноша не сразу обернулся, не получив ответы на свои вопросы. — Стой. Подожди. — парнишка кинулся в след за стремительно уходящим молодым человеком, что ушёл уже на приличное расстояние, крича ему в след что-то о том, куда, и почему он уходит.
— Мэвис, не иди за мной, это меня нервирует. — по необычному грозно, проговорил мужчина, останавливаясь. — У меня есть очень важные и неотложные дела, и брать тебя с собой я точно не намерен, не смотря на весело и комфортно проведённую ночь в прогулках по улицам города. Мне нужно идти, и причём как можно скорее. — сделав небольшую паузу, он продолжил. — Ты чудесный человек, Мэвис, но прошу, не ищи меня. Ближайшие лет 50, точно. — улыбнувшись своей фирменной кривовато-квадратной улыбкой, как удалось выяснить - поляк, с русскими, финскими и британскими корнями, развернулся, чтобы продолжить свой путь, но Мэвис крепко схватил его за руку, разворачивая к себе.
— Раз тебе так надо, то возьми меня с собой. Или оставь свой номер телефона, чтобы мы могли созваниваться. – темноволосый юноша начал нервничать. Неужели он мог чем-то испортить мнение о себе.
— Je ne peux pas, mon âme. Excuse³.
— Прошу, Морт. За эти несколько часов ты стал мне ближе и дороже, чем кто-либо в моей жизни. Я благодарен этому переулку и вселенной, за то, что встретил тебя, за то, что мы так прекрасно провели эту ночь, за то, что я высказал, всё то, о чём думал годами в одиночестве. Ты восхитительный, и невероятно очаровательный человек, прошу позволь мне быть на связи с тобой. — юноша тараторит, съедая целые слоги, лишь бы не отпускать, столь прекрасный лучик в его бренной жизни, что появился так внезапно и теперь так же внезапно хочет исчезнуть.
— Ты пожалеешь, если пойдёшь со мной, Мэвис. Мне льстит твоя заинтересованность во мне, как в человеке, но я повторюсь, о том, что я не могу взять тебя с собой, ещё слишком рано. — мужчина мрачнеет, его голос становится с каждым словом грубее, а лицо всё серьёзнее.
— Дай мне свой номер телефона, или я могу дать свой. Набери, как только освободишься. Если не нравится гулять утром, или ты устал, мы можем встретиться вечером, или ночью, например в эту пятницу. Идёт?
Парень буквально готов был кричать от чувства безысходности. Они спорили кажется, что уже больше часа, и загадочный незнакомец ни в какую не соглашается взять его с собой на дальнейшую прогулку, или хотя бы просто оставить номер телефона. Что он уже только не придумал, и что у него нету телефона, и что он специальный агент, которому нельзя разговаривать с людьми, и много чего ещё. Но Мэвис упорный, и если хочет, обязательно добьётся своего не смотря ни на что.
Потому, спустя несколько часов перекрикиваний, как и стоило ожидать, мужчина соглашается забрать его с собой прямо сейчас, и заводя очередной разговор и наблюдая уже за полностью раскрытым миру солнцем, парни договорившись о плане продолжающейся прогулки, двинулись вперёд вдоль улицы, ставя ориентиром невзрачный тёмный дом, что из далека больше походил на огромное черноё пятно, которое одновременно пугало и манило своей неизвестностью, глубиной, шелестом созвучным с нотами, что написал сегодня утром Мэвис, и ощущением грядущих в жизни парней перемен.
***
— Время смерти 7:10. — монотонным и уставшим голосом проговорил врач, и быстро начеркав что-то в блокноте, передал его медсестре.
— Неужели больше совсем ничего нельзя сделать? — обеспокоенно спрашивает через чур чувствительная медсестра, перенимая блокнот у мужчины, и быстро вытерев пот с его лба, переводит взгляд на молодого парня лежащего на операционном столе.
— Мы сделали всё, что могли, милочка. — противным басом начал второй специалист, что находился по другую сторону стола. — Его организм перестал бороться за жизнь, он сдался, и мы тут бессильны. Мы боролись за его жизнь больше 10 часов, но то ли сам парень не захотел, то ли так распорядилась сама судьба, ни сердце, ни мозг больше не активны. Мы не сможем заставить их работать как бы не старались. И, знаете, я бы посоветовал вам относиться к этому более спокойно. Люди умирают каждый день, и если так волноваться за каждую смерть, никаких нервов не хватит, милочка. — закончив свою речь, смуглый мужчина вздыхает, расписываясь в блокноте и исчезачает в соседнем помещении.
Медсестра, накрыв уже бездыханное тело молодого и очень привлекательного тёмноволосого юноши, так же спешно покидает операционную, в след за своим наставником, бурно обсуждая их сегодняшнюю ночь.
Просто Mort в переводе с французского - «смерть».
***
¹ С французского: моя душа.
² С латыни: Мысли о смерти, погубят тебя.
³ С французского: Я не могу, душа моя. Извини.
