=12=
Глава 12
С маленьким демоном в желудке Юэ Цюн больше не смел дурачиться со своим телом. Даже если бы ему захотелось блевать, он должен был отчаянно есть. За купленным двором нужно снова ухаживать, и Юэ Цюну придется несколько дней пожить в гостинице. Он беременный мужчина, не может уставать, да и помочь особо не может, поэтому на постоялом дворе нужно хорошо есть и спать, и стараться отрастить себе большой жирок. Танцы, занятия фехтованием — все было им отброшено, и единственное, что ему оставалось теперь сделать, — это сделать из себя толстяка и родить маленького демона.
С тревогой в сердце Юэ Цюн больше не может заснуть. Стоит ему только прилечь на кровать, и он тут же засыпает. Всего за три дня работы его лицо снова стало румяным, хотя его все еще тошнит, но аппетит явно стал намного лучше.Хун Си, Хун Тай и Хуа Чжо Ань Бао были очень взволнованы, когда увидели это.
15 августа они впятером провели в гостинице Праздник середины осени. Юэ Цюн щедро потратил деньги, чтобы купить стол с вкусной едой. Теперь у него был один человек, который мог есть, и два человека, чтобы компенсировать это, и он не больше не стало жалко денег. В худшем случае после рождения ребенка он пойдет в бордель танцевать для других.
На четвертый день дом был приведен в порядок. Юэ Цюн с радостью переехал в новый дом, держа в руках живот. В этот момент все стало ясно: это его дом, а не маленький дворик, в котором он оказался в ловушке. Здесь была его семья, и здесь будет его маленький демон. Юэцюн вел себя как бодхисаттва, сидел на стуле, наблюдал за Хунси и Хунтай, Хуачжуо и Аньбао, которые деловито входили и выходили, и выглядел довольным. Перед его глазами появилась пара зеленых глаз, и этот человек ушел из его жизни. Возможно, через несколько лет или десять лет он полностью забудет человека, который изменил его жизнь.
Хун Си, закончивший на время свою работу, спросил: "Господин, что бы вы хотели съесть, я приготовлю для вас".
Юэ Цюн с улыбкой ответил: "Я приготовлю миску лапши, добавлю несколько фрикаделек и побольше уксуса".
"Хорошо."
Юэ Цюн с любовью потрогал свой толстый животик и сказал маленькому демону: "Ты не можешь быть разборчивым в еде, ты должен съесть все и вырасти сильным".
Ли Хуачжуо стоял в дверях дома со слезами на глазах, глядя на нежное лицо Юэ Цюн, в этот момент Юэ Цюн, такой красивый и прекрасный.
В зале "Утренняя слава" особняка Ли Вана , Янь Ша посмотрел на письмо, которое только что вручил ему Янь Мо, и нахмурил брови, изображая иероглиф "чуань 川". В письме более десяти страниц, плотно исписанных, читая, Янь Ша брови "чуань川 " исчез , прочитал последнюю страницу, зеленые глаза потемнели. Сжигая письмо, он встал.
"Отправляйся в Осенний сад".
Янь Мо открыл дверь в кабинет, и Янь Ша вышел, заложив руки за спину.
Солнце только что село, осенний тигр в Цзянлине в конце августа бушевал, и в доме все еще было немного тепло. После свадьбы с принцессой Ян Ша уже во второй раз ступил в Осенний сад. Но, в отличие от первого раза, за принцессой больше не следят ни внутри, ни снаружи Осеннего двора. Едва переступив порог спальни принцессы в Осеннем дворе, Ян Ша услышал женский крик. Стражники у входа в комнату отдали честь, и Ян Ша шагнул в комнату.
"Я принцесса! Выпустите меня отсюда! Ян Ша! Ты ублюдок!"
"Статья 30 Правил внутреннего распорядка: Вы не имеете права покидать дом без разрешения; Статья 31 Правил внутреннего распорядка: Вы не имеете права шуметь и устраивать беспорядки в доме. ......"
"Ааа! Убирайтесь! Убирайтесь! Этот Дворец не слушает! Я не буду слушать!"
"Статья 34 Правил Двора: Вы не должны делать ничего, что унижает Его Величество; Статья 35 Правил Двора: ......."
"Убирайтесь! Убирайтесь!"
Истеричные крики сопровождались звоном разбивающихся об пол чашек и мисок.
Янь Мо толкнул дверь внутренней спальни, и в нее вошел Янь Ша. Увидев вошедшего господина, Янь Пин отложил толстую книгу с правилами королевской семьи. Гу Фэйянь, которая все еще ругалась, была так напугана, что не смела выдохнуть и отступила к кровати, сжавшись в углу. Ее неряшливое платье не прикрывало шестимесячный живот, волосы были распущены, а лицо - бледным, так что от величия принцессы не осталось и следа.
Янь Мо принес стул, и Янь Ша сел. Янь Пин отдал честь: "Ваше высочество, принцесса не смогла запомнить ни одного правила дома, старый раб не оправдал доверия его величества". Гу Фэйянь потрясенно смотрела на Янь Ша сквозь распущенные волосы, ее тело дрожало. Ян Ша окинул взглядом комнату, в ней царил беспорядок, все, что можно было бросить, было брошено Гу Фэй Янь, а то, что она только что бросила, было завтраком, который Ян Пин прислал ей утром и к которому она почти не притронулась.
Янь Ша взглянул на живот Гу Фэйянь, Гу Фэйянь так испугалась, что закрыла его рукавом, а Янь Пин в это время заговорила: "Доктор Сюй приходил посмотреть, в животе у принцессы ребенок мужского пола".
"Нет! Нет! Не забирайте моего ребенка! Гу Фэйянь прикрыла живот обеими руками, потеряв немного властности принцессы.
Зеленые глаза потемнели, и Ян Ша открыл рот: "Этот король уже написал письмо, чтобы сообщить императору об этом деле".
На лице Гу Фэйяня появилось потрясение, тело затряслось. 「Отец, отец-император ......」 - пролепетала она, избегая взгляда Ян Ша.
"Ты, опозорив короля, вступила в блуд с мужчиной и родила ребенка. Если бы ты не была принцессой, местные власти погрузили бы тебя в клетку для свиней вместе со злым семенем в твоем животе".
Гу Фэйянь так испугалась, что сжалась в клубок и забормотала: "Это Не грешное семя, он не грешное семя ...... Он не грешное семя ......".
"Янь Пин".
"Старый раб здесь.
"Пусть Кайюань приготовит абортивное лекарство".
"Да."
"НЕТ! Нельзя делать аборт!
Его нельзя абортировать!Он не ублюдок. Он не ублюдок!
Я хочу увидеть отца! Дайте мне увидеть моего отца!"
Ян Ша безжалостно ответил: "Его Величество попросил меня позаботиться об этом самостоятельно".
Гу Фэй Янь была шокирована, она смотрела на Янь Ша, качая головой, не в силах поверить в это.
"Янь Пин".
"Да."
Янь Пин развернуся и отступил.
"Нет! Нет, это неправда! Это неправда! Это неправда! Как отец мог! Как он мог!" Гу Фэйянь несколько раз покачала головой и вдруг бросилась с кровати, схватила подушку и швырнула ее в Янь Ша, но Янь Мо заблокировал ее.
"Он не ублюдок! Он не ублюдок! Он - Сын Дракона! Он принц! Он не ублюдок! Я убью тебя! Я убью тебя!"
"Тьфу!" Даже Янь Мо был потрясен, услышав это. Он схватил принцессу обеими руками и повернул голову, чтобы посмотреть на короля.
Зеленые глаза мгновенно потемнели, а рухнувшая Гу Фэйянь не знала, какую шокирующую тайну она сказала, она лишь добавила, что этот человек хочет убить ее и ее ребенка.
"Он наследный принц! Он наследный принц!
"Заткните ей рот!"
Янь Мо подтащил принцессу к кровати и взял полотняное полотенце, чтобы заткнуть ей рот. Гу Фэйянь отчаянно сопротивлялась, Янь Мо взглянул на Его Высочество и ударом ноги отправил ее в нокаут.
"Король". Янь Мо запыхался, принцесса беременна ребенком императора? Он пережил бесчисленные кровопролития, и у него мурашки по коже, это слишком отвратительно.
"Позови Ли Сю и Гун Шэну".
"Да".
Янь Мо быстро выбежал, словно за ним увязался призрак.
Зеленые глаза уставились на живот Гу Фэй Янь: шесть месяцев, неужели он может быть таким большим?
Вскоре приехали Ли Сю и Чжоу Гуншэн, а с ними Янь Пин и Сюй Кайюань. Янь Мо не стал рассказывать им о случившемся, а когда они вошли в дом, попросил стражников уйти и закрыл дверь.
"Король?" проговорил Ли Сю.
Янь Мо поднял глаза, глядя на живот Гу Фэй Янь: "Ребенок в ее животе - ребенок Гу Няня".
"Тьфу!" Все были потрясены.
Ян Ша встал, сохраняя спокойствие. "До рождения сына, если только небо не упадет, не беспокойте меня, если что - решайте сами", - он указал на Гу Фэйянь: "Пусть она родит ребенка".
"Ааа..." Даже добрый человек Ли Хуо был немного озадачен.
"Ян Пин".
"Старик, здесь старый раб".
"Все люди Восточного и Западного дворов должны быть изгнаны из дома. Никому не разрешается оставаться в Цзянлине. Пока я не вернулся из Хэгу, наведи порядок в задней части дома".
"Да".
После этих объяснений Ян Ша широким шагом удалился, похоже, он был в хорошем настроении, Ян Мо поспешил за ним.
Проводив короля, Ли Хуо спросил себя: "Какие хорошие новости получил король?" Остальные трое покачали головами.
Все трое покачали головами, а Янь Пин сказал: "Должно быть, это связано с ним". Нелегко королю выдержать месяц без встречи с ним".
Сюй Кайюань погладил усы: "Почему Его Величество позволил родиться принцессе? Скорее всего, этот ребенок будет чудовищем".
Ему никто не ответил.
В Восточном и Западном дворах некоторые господа, которым было велено покинуть резиденцию в течение трех дней, были счастливы, а некоторые - опечалены. Стоя во внутреннем дворе, Лу Ву не верил услышанному. "Дворецкий Янь ...... Ван Е ...... действительно хочет выслать меня из дома?"
"Его Величество приказал всем питомцам Восточного и Западного дворов покинуть особняк в течение трех дней". Янь Пин, не меняя выражения лица, еще раз произнес указ короля. Тело Лу Ву обмякло и опустилось на землю. Воистину, этот человек ни к кому не благоволит".
Через три дня все питомцы Восточного и Западного дворов, независимо от их желания или нежелания, были изгнаны из королевской резиденции. Ян Ша выдал каждому из них щедрую сумму серебром, но отныне им запрещалось появляться в резиденции Цзянлин, иначе их ждало наказание в соответствии с проступком.
Лежа на большой кровати, Юэ Цюн взволнованно ворочалась. Постельное белье, размягченное солнцем, было сухим и свежим, на нем было так удобно лежать. Хуа Чжуо заказал для него новую кровать, на которой могли бы уместиться трое.
Хуа Чжо сказал, что после рождения ребенка он должен спать с ним. Было бы лучше, если бы кровать была побольше, чтобы ребенок не упал с кровати после того, как научится ползать.
Касаясь уже пятимесячного живота, Юэ Цюн улыбался снова и снова, не зная, как выглядит маленький демон, если он может быть маленькой девочкой, то хорошо, он научит ее танцевать, и сделает ей две красивые татуировки. О, разве ему приходится подражать женской красоте? Какое бы счастье было бы одевать своих детей в одежду, сшитую им самим.
Интересно, чувствовала ли мама то же самое, когда была беременна им? Он одновременно ждал и боялся: он боялся, что ребенок будет недостаточно сильным, и боялся боли, когда он родится. Я никогда не думал, что однажды станет матерью, это маленький демон совсем запуталось.
Обняв мягкое одеяло, Юэ Цюн дважды зевнул. Он нежно погладил свой животик: "Маленький демон, тебе тоже пора спать. Не отрабатывай удары по папиному животику". Через некоторое время маленький демон в его животике затих. Юэ Цюн удовлетворенно зевнул и лег спать.
Во сне Юэ Цюну приснилось, что он держит в руках маленького демона с тигриным хвостом.
Присмотревшись, он был потрясен: у маленького монстра были зеленые глаза и маленькое лицо с усами! Маленький демон обнимал его и продолжало тыкаться в него своими усами, отчего его лицо болело.
"Тьфу ты!
Юэ Цюн очнулся от сна и вспотел. Ааа! Почему кто-то колет ему лицо? Рот был плотно заткнут, одежду с него уже давно сняли, а брюк не было! Юэ Цюн, видя, что его насилуют, отчаянно оттолкнулся левой рукой и смело заработал ногами. Толчок, но не толчок; удар, но не удар; он кусается.
Наконец освободившись, отвергнутый мужчина явно разозлился. Юэ Цюн поспешно выбралась из-под него и, задыхаясь, натянул одеяло на голое тело.
"Ты не можешь меня трогать!
"Нельзя?"
К ниму подошел такой же голый мужчина.
" Хун Си , Хун Тай!"
"Их вырубили".
"Хуа Чжуо Ам Бо!
"Они также без сознания".
О, нет.
Оглянувшись, он увидел, что край кровати заслоняет огромное тело этого человека, так что ему было трудно вырваться с его нынешней силой. Большая ладонь протянулась к нему и потянула за собой, а солидная борода упала вниз.
"Я больше не твой питомец", - сказал он!
Борода Ян Ша упала ему на шею, и Юэцюн поспешно сказал: "Я больше не твой питомец! Ты! Ты не можешь меня трогать!"
"Не могу?"
Сильный, как гора, мужчина прижал его к себе, раздвинул ноги и приготовился оседлать , держа в руках *ружье.(член)
"Подожди!" Юэ Цюн сжал его руку: "Ян Ша, я должен тебе кое-что сказать, это очень важно, подожди". Ян Ша посмотрел на него и убрал "оружие". Юэ Цюн поспешно убрал ноги и накрыл живот одеялом.
"Что такое?"
Юэ Цюн сглотнул слюну: "Ну, ты, почему ты здесь". Неужели они больше никогда не увидятся? Из-за темноты они не могли разглядеть лица друг друга, и тогда одна сторона встала с постели и зажгла свечу. Знакомая фигура, огромная, как гора, четко вырисовывалась перед глазами, и у Юэцюна поплыло в голове, инстинкты учуяли опасность. Голый мужчина зажег свечу и вернулся на кровать, его промежность все еще была на взводе, и от этого зрелища у Юэцюна покалывало кожу головы. Если эта тварь ворвется в "дом", его маленький демон будет убит.
Не решаясь больше смотреть на него, Юэ Цюн спросил "Что привело тебя сюда?".
"Просто проходил мимо".
Что? Как так вышло, что он оказался здесь?
Юэ Цюн плотно прикрыл живот: "Я больше не ......".
"Хочу ли я тебя или нет, не имеет никакого отношения к тому, любишь ли ты меня или нет". Эти слова заблокировали Юэ Цюна.
Ладони Юэ Цюна вспотели от напряжения, он поспешно вытянул левую руку, чтобы оттолкнуть собеседника.
"Ян, Ян Ша, это, я, есть кое-что, это, ты не можешь получить от меня сейчас".
"Причина ?"
Юэ Цюн сглотнул и под взглядом зеленых глаз противника стиснул зубы. Он приподнял одеяло, обнажив круглый толстый живот.
Вот и причина.
"Потому что ты толстый?" Ян-Ша жестом приказал ему прижаться к кровати.
"Нет!" Юэ Цюн так нервничал , что не знал , что делать: поверит ли ему этот человек?
"Я, я не толстый ......" Юэ Цюн одной рукой защищал свой живот, "Я, в животе ...... есть, есть ...... маленький демон, поэтому ты не можешь меня хотеть".
Зеленые глаза мгновенно стали глубокими. Юэ Цюн отступил назад, не забыв, что этот человек никому не позволит родить ребенка, но проблема в том, ...... "Это не твой ребенок. Я не могу быть беременным. Потому что это маленький растерянный демон, который не увидел, что я мужчина, и забежал ко мне в живот, чтобы переродиться. Он не твой ребенок. Ты не должен причинять ему боль".
