=2=
Глава вторая (18+)
В зале совета особняка короля Ли на просторном кресле из красного дерева сидит Ян Ша, за его спиной стоят его личные помощники Ян Мо и Ян Чжуан, слева и справа на полу под ним сидят его советники Ли Хуо и Чжоу Гун Шэн, военные генералы Рен Фу, Сюн Цзи Ван и Дун Ни, командир кавалерийской гвардии Ян Кай и его способные люди Ян Цзинь, Ян Инь и Ян Тье соответственно. Атмосфера в зале была особенно торжественной из-за необычной торжественности Янь Ша.
Чжоу Гуншэн сказал: "Ваше Высочество, наши люди во дворце прислали нам сообщение, что Его Величество предложил Вашему Высочеству стать императорским зятем. Его Величество приказал Министерству церемоний готовиться к свадьбе принцессы. Дата еще не назначена, но, по моему мнению, самое позднее после новогоднего фестиваля принцесса будет выдана замуж в наш дом.
Ли Хуо поджал губы: "Всем известно, что за человек принцесса Чжао Хуа, и Его Величество имеет "добрые" намерения выдать ее замуж за Его Величество".
Чжоу Гуншэн продолжал: "Из четырех королей власть нашего короля самая сильная, не раз за последние два года император выказывал намерение урезонить короля, но из-за четырех королей руки императора могли быть только мягкими и умиротворять войска и лошадей. Но вот, в начале года, Хэн Ван и Цзян Ми внезапно скоропостижно скончался, его единственный сын Цзян Пэйчжао не может взять в руки власть.
Четвертый король Се Инцзун и наш король всегда враждовали, сила четырех королей уменьшилась на 2. Король Ань Ян Сикай — еще один скрытый лис, мысли которого непредсказуемы. Пока император сможет избавиться от принца, остальным трем королям не о чем беспокоиться. ".
"Будь он проклят, если император хочет убить короля , он должен сначала посмотреть, согласен ли меч в моей руке!" Сюн Чжи Ван, обладатель самого горячего темперамента, выхватил меч, висевший у него на поясе, и с размаху ударил им по столу.
Ли Хуо медленно потягивал чай: "Император пока не хочет трогать его величество. Сначала он хочет отправить герцога помучить его, а потом найдет подходящую возможность урезать его власть. Если ты не захочешь, у императора будет повод избавиться от тебя; если захочешь, император оставит тебя на некоторое время и будет медленно урезать твою силу, так что, когда у тебя уже не будет сил сопротивляться, тебе все равно придется ждать, пока император это сделает".
Император собирается убить принца!» — сердито сказал Сюн Цзиван.
Ли Сю кивнул: «Разве отцы первых двух супругов принцессы не потеряли свою власть?
"Проклятье! Тогда давайте сделаем это первыми! Убейте принцессу!"
Ли Хуо закатил глаза.
"Ваше величество, я сделаю все, что вы скажете!" в унисон сказали Ян Цзинь, Ян Инь и Ян Ти.
"Ваше Высочество! Что скажете?" Сюн Цзи Ван выглядел так, словно был готов сражаться за свою жизнь. Чжоу Гуншэн и Ли Хуо переглянулись, ожидая, что скажет начальник.
Зеленые глаза Ян Ша были спокойными, но те, кто хорошо знал его, могли сказать, что он в плохом настроении, а люди в комнате были именно теми, кто следил за ним много лет и хорошо его знал.
""Жениться".
"Ваше Величество! Сюн Цзи Ван встревожился.
Ли Сю глубоко вздохнул и расслабился: "Ван Е решил жениться, так что давайте обсудим, как это сделать".
Чжоу Гуншэн улыбнулся, Сюн Цзиван посмотрел на него, потом на Ван Е и вдруг немного смутился.
После двадцати с лишним дней страха и трепета, до середины октября, Юэ Цюна не вызывали на ложе, а из дворца не поступало никаких известий, словно новость о браке принцессы с Ян Ша была ложной. Однако господа и дамы четырех дворов на востоке, западе, севере, юге и востоке слышали эту новость, расспрашивали друг друга наедине, но никто не осмелился спросить Ян Ша, и никто не говорил с Юэ Цюном здесь. Хунси и Хунтай были очень встревожены, а Ли Хуачжуо еще больше стеснялся. Если это неправда, то они не стали бы заставлять Юэ Цюна волноваться понапрасну.
Вечером, заменив чистые овечьи кишки, Юэцюн лежал на кровати в глубокой задумчивости. Октябрь - лучшее время года в Цзянлине, но в сердце Юэцюн уже наступила зима. Она достала из-под подушки свою заколку из красного дерева и повертел ее в руках. Вздохнув, он засунул заколку обратно под подушку и, не в силах уснуть, просто сел, поднял занавеску и встал с кровати.
Он сел за стол, распахнул окно и посмотрел на небо. Сегодня были только звезды и не было луны, как и в ту ночь, когда он, спотыкаясь, шел вперед, так как ничего не мог разглядеть в лесу. Потрогав искалеченную правую руку, он немного задумался: боль от раздробленной кости давно исчезла из его памяти, но волнующая бойня постоянно присутствовала в его снах. После этого он не мог поднять руку, он хотел изучить боевые искусства, хотел научиться защищать себя.
Однажды он покинет это место и, накопив достаточно денег, чтобы научиться искусству боя на мечах, уедет далеко отсюда. Лучшее, что могло с ним случиться, - это то, что Ян Ша выпустит его из дома, и он больше никогда не будет иметь с ним ничего общего.
Мужчина-питомец - статус, с которым он никогда бы не связал себя. В прошлом он бы умер, не став ничьим домашним животным. Но теперь, пока он может жить, может дожить до того момента, когда его самый важный человек захочет, чтобы он сделал все, что угодно. Он, пока жив. Закрыв глаза и напевая песенку, которую слышала с детства, Юэцюн погрузился в воспоминания.
В Сосновом саду ярко освещен дом Ян Ша . Сегодня вечером он позвал к себе спать пятерых мастеров. После несчастного случая с леди Цинь Янь Ша стал пренебрегать дамами Северного и Южного дворов, и вот уже более двух месяцев подряд он призывает спать с собой только мужчин. Кого-то это радует, кого-то беспокоит, но для любимых мальчиков, даже если это очень тяжело, они готовы терпеть.
В центре большой кровати стоял на коленях мужчина, лежащий на спине, и четверо мужчин, стоящих на коленях по бокам кровати, их задние отверстия были набиты нефритом, который был примерно такого же размера, как пенис Ян Ша.
Джентльмен, стоящий на коленях в центре, получал удовольствие от Ян Ша, а остальные четыре джентльмена ждали, пока их ублажат. Шелковая рубашка Ян Ша была наполовину распахнута, он стоял на коленях позади мужчины и энергично двигался. Джентльмен был полностью обнажен, он стоял на коленях перед Ян Ша и приподнимал бедра, он кричал от мощных толчков Ян Ша, и из его тела уже текла вода. Когда его крики перешли в боль, Ян Ша вышел и подтащил к себе второго мужчину. Когда тот упал на спину, Ян Ша вытащил нефрит, который использовался для расширения заднего прохода, и, держа свою огромную штуковину, без жалости вонзил в нее ,как нож.
"А-а-а! Несмотря на то, что отверстие уже было увеличено, господин все равно вскрикнул от боли и тут же прикрыл рот рукой, не решаясь снова закричать, чтобы не вызвать недовольство Его Величества. Конечно же, Ян Ша было все равно, больно ему или нет, и, войдя в него, он тут же энергично толкнулся. Постепенно молодой мастер застонал от боли, и кровь, отцветшая от его лица, постепенно поднялась.
Молодой мастер долго лежал на кровати, не в силах расслабиться.Примерно через четверть часа второй самец не смог больше сдерживаться, но Ян Ша по-прежнему не подавал признаков эякуляции. Тогда Ян Ша вытащил себя, перетащил третьего самца на кровать, вошел в него сзади, и после сильного толчка Ян Ша эякулировал внутри него.
После этого остальные самцы вышли вперед, чтобы слизать грязь с его пениса.Спустя почти час все пятеро самцов не выдержали, и Ян Ша извергнул свой второй раз за ночь заряд внутри одного из них. Кончив, он вытащил себя, махнул рукой, и все пятеро, независимо от того, были они в состоянии встать или нет, тут же вылезли из постели, ожидая финального купания - чтобы доказать, кто из них самый любимый.
Глаза Ян Ша остановились на одном из юношей, который поднялся в тайном восторге, а глаза Ян Ша - на другом юноше, который поднялся с улыбкой на лице и встал с тем, кто стоял перед ним. Затем Ян Ша взмахнул рукой, давая понять, что остальные уходят, и те, кого не выбрали, были раздосадованы и завидовали.
Двое избранных надели полупрозрачные платья, чтобы скрыть свою наготу. Те, кого не выбрали, надели шелковые рубашки и вышли. Евнух Вэй и евнух Син, ожидавшие у Восточного двора, увидели, что оттуда вышли какие-то господа, и приказали им отнести троих неудачников обратно. Затем они отвели двух молодых мужчин в спальню и заменили постельное белье и подушки на чистые после того, как Ян Ша встал с постели. Два выбранных с радостью последовали за Ян Ша из спальни в банную комнату Соснового сада.
Там было две банные комнаты, одна внутри, другая снаружи. Во внешней комнате стояла кровать, мягкая кушетка и низкий шкаф для одежды. Внешнюю и внутреннюю комнаты разделяли занавески из бисера, и не было ни ширмы, ни чего-либо другого, что могло бы закрыть обзор, ведь в доме Ян Ша не было ни одной ширмы. Во внутренней комнате находилась купальня, не уступавшая по роскоши "пруду Юйинь" во дворце. Просторная алебастровая ванна вмещала дюжину и более человек, а в конце воды стояли вырезанные из алебастра голова льва и туловище тигра, в которые были вмонтированы пять крупных жемчужин. Гладкий бортик бассейна усыпан разнообразными птицами и животными, изображенными из золота и серебра. Бассейн был наполнен горячим воздухом. Два господина сняли с Ян Ша халат, а после того как он вошел в воду, сняли свои накидки, вошли в воду и, взяв матерчатые полотенца, лежавшие у бортика бассейна, стали обтирать тело Ян Ша .
"Похоже, Его Величество сегодня в хорошем настроении". Через некоторое время танцовщик Западного сада Лу Май осторожно сказал . Ян Ша, прислонившийся к бассейну с закрытыми глазами, открыл свои шокирующие зеленые глаза. Лу Май слегка избегал его взгляда и делал вид, что серьезно занимается мытьем Его Величества.
Другой человек, оставшийся за спиной Хун Цзюнь Чан Хуна из Восточного сада, взглянул на Лу Мая и осторожно сказал: "Ван Е, некоторое время назад ...... раб слышал, как Цзюнь из Западного сада сказал, что Ван Е собирается жениться на принцессе, раб поздравляет Ван Е".
Если бы слухи не становились все более правдивыми, эти два господина не стали бы так дерзко спрашивать.
"Исполняйте свой долг", - негромко сказал Ян Ша. От этих слов лица двух джентльменов мгновенно побелели, и они не осмелились больше ничего сказать. В это время со стороны вошел Янь Мо, двое джентльменов отступили, он опустился на колени у бассейна и прошептал несколько слов на ухо Янь Ша, зеленые глаза Янь Ша потемнели. Легким взмахом руки Лу Май и Чан Хун покинули ванну и с подозрением отступили.
"Хозяин!" Янь Мо ждал команды своего хозяина.
Спустя долгое время Янь Мо проговорил: "Присмотри за ним".
"Да, мастер". Янь Мо встал и удалился. Оставшись один в ванной, Ян Ша закрыл глаза и глубоко задумался.
Когда уже почти рассвело, Юэ Цюн, просидевший всю ночь без сна, дважды зевнул и подтащил свое уставшее тело к кровати. В душе он молился, чтобы у мужчины сегодня было очень-очень хорошее настроение, иначе он точно умрет, если не будет спать всю ночь. Перед сном Юэ Цюн снова посмотрел на свою "шкатулку с сокровищами" и помолился, чтобы тот дал ему большую сумму серебра, чтобы выпустить из дома.
В середине ноября худшие опасения Юэ Цюна сбылись. Император послал своего любимого евнуха Чжао прибыть в резиденцию короля Ли в Цзянлине. Сказав несколько слов поздравлений, евнух Чжао вручил королю императорский указ. "Император, помня о верности и храбрости короля, взял его на службу в качестве всадника и обручил с королем свою единственную принцессу Чжаохуа. После свадьбы Ян Ша мог оставаться в Цзянлине и не ездить в столицу. После новогоднего праздника, в пятый день третьего месяца следующего года, принцесса выйдет замуж, и Ян Ша должен будет отправиться в столицу, чтобы лично ее встретить."
Стоя у входа в особняк, евнух Чжао с улыбкой отложил императорский указ и обратился к королю Ли, стоявшему на одном колене: "Я здесь, чтобы поздравить вас, ваше высочество, любовь императора к вам так велика, что я вам завидую", - сказал он.
Ян Ша встал, взял одной рукой императорский указ и передал его Ян Пину, который тут же сказал: "Евнух Чжао, у вас было трудное путешествие, Его Величество приготовил банкет для евнуха Чжао, прошу вас, евнух Чжао".
Янь Ша сделал жест "пожалуйста".
"Ваше Высочество так добры".
Евнух Чжао прикрыл рот наглой улыбкой и последовал за Янь Ша в павильон "Трюфель" для трапезы.
За столом Ян Ша много не говорил, но время от времени поднимал тост за евнуха Чжао, чтобы выразить свое уважение. Ли Сюй, Чжоу Гуншэн и другие сотрудники Ян Ша сопровождали его за одним столом, а два советника и генерал Дун Ни взяли на себя роль развлекать короля, и втроем они заставили евнуха Чжао кружиться от счастья.
За Ли Хуо и остальными последовали остальные, продолжая поднимать тосты за евнуха Чжао, и уже через полчаса у евнуха Чжао так кружилась голова, что он с трудом мог найти выход из комнаты. Ли Хуо подмигнул Чжоу Гуншэну и сказал: "Евнух Чжао, император так любит Его Величество, что готов отдать принцессу в жены Его Величеству, а Хуо удостоен чести быть подчиненным Его Величества".
Евнух Чжао рассмеялся и сказал: "У Его Величества нет выбора.
Не то чтобы мы были непочтительны, но принцесса действительно трудная и капризная женщина. Какая принцесса дважды выходила замуж и со слезами на глазах отвергала семью своего мужа? Император в ярости, но у него только одна принцесса, поэтому он, естественно, хочет найти ей хорошего мужа. Величие короля наверняка сможет управлять принцессой".
Ян Ша отложил палочки, евнух Чжао сказал сам себе: "На самом деле, мы по секрету говорим тебе, что принцесса убила фаворита императора, и этот фаворит больше всего похож на бывшего императора. Этому человеку, тсс, нельзя говорить". Евнух Чжао подошел к уху Ли Хуо и сказал: "Принцесса приказала десяти людям забить его до смерти".
Евнух Чжао говорил тихим голосом, но все сидящие за столом, кроме Ли Хуо и Чжоу Гуншэна, были военными генералами и, естественно, имели хороший слух. Чжоу Гуншэн сидел по левую сторону от Ли Хуо и слышал его, как и остальные. Сюн Цзи Ван уже собирался выхватить меч, чтобы убить на месте, но его остановил стоявший рядом Дун Ни. Ян Ша снова взял в руки палочки и положил в рот кусок мясного студня, казалось, не слыша его.
"Это то, о чем мы делаем вид, что не знаем. Во дворце те, кто знает, все находятся у императора ......" Евнух Чжао изобразил зловещее выражение лица, а затем процедил: "Кто не знает, принцесса ненавидела бывшего императора. Но император, ха".
Чжоу Гуншэн поднял бокал с вином: "Евнух Чжао крепкий, Гуншэн поднимает тост за евнуха Чжао".
"О, хорошо".
Сделав глоток, Чжоу Гуншэн спросил: "Евнух Чжао, внес ли император какие-либо изменения в дело Четырех королей?"
Евнух Чжао покачал головой и ответил: "Лорд Инь и остальные постоянно уговаривали императора упростить короля. Однако Его Величество ничего не сказал".
Чжоу Гуншэн слегка нахмурился, а затем расслабился: рот у этого кастрата действительно крепкий.
Евнух Чжао прикрыл рот рукой и рассмеялся: "Похоже, мы выпили слишком много, больше пить нельзя". Сказав это, он пошатнулся и встал. Вовремя появился Ян Пин, помог евнуху Чжао и спустил его на землю.
"Ваше величество, вы не можете жениться на принцессе! Вы не можете жениться на принцессе! Как только евнух Чжао ушел, Сюн Цзи Ван не смог сдержаться.
Ли Хуо с серьезным лицом сказал: "Императорский указ уже издан, и Его Величество не может его ослушаться".
"Почему? Поехали в столицу!"
Дун Ни похлопал его: "Цзи Ван, успокойся, сейчас неподходящее время для поездки в столицу".
"Мы не можем пустить принцессу в дом, разве это не искренняя попытка замучить короля до смерти?"
Чжоу Гуншэн обратился к сосредоточенному на еде человеку: "Господин Ван, вы собираетесь жениться на принцессе в столице, боюсь, что в этом есть какой-то подвох".
Ян Ша , казалось, наелся досыта, отложил палочки и посмотрел на Чжоу Гуншэна и Ли Хуо: "После новогоднего праздника пираты разбушевались, королю придется отправиться на усмирение хаоса".
Чжоу Гуншэн и Ли Хуо улыбнулись: "Да, ваше величество".
Ян Ша встал: "Позовите Юэ Цюна, он будет служить нам". Затем он удалился. Все сидящие за столом переглянулись и, зарывшись головами в землю, принялись за еду.
Сюн Цзи Нянь вдруг заговорил : "Откуда вы знали, что после Нового года пираты будут свирепствовать?"
За столом вздохнули.
