Часть 12. Наказалние, которое чуть не стоило жизни
Наверное, ничего хуже с Гарри приключиться просто не могло. Филч прямиком повёл их на первый этаж, в кабинет профессора МакГонагалл, где они молча сидели, ожидая её появления. Гермиона дрожала и едва сдерживала слёзы. Гарри судорожно пытался придумать подходящее оправдание и какую-нибудь невероятную историю, объясняющую их ночное хождение, но каждая новая версия казалась слабее предыдущей. Парень не знал, что делать: если отец узнает об этой ситуации, всё станет ещё хуже.
Наверное, вы спросите, что же произошло? Давайте начнём с самого начала.
Гарри проснулся, как обычно, утром. После Рождества прошло несколько недель. Всё было бы хорошо: день прошёл не зря — друзья, учёба, хорошие оценки по контрольным. Но вечер испортил настроение. Неожиданно их с Гермионой и Драко нашли в коридоре возле третьего этажа — они просто заблудились, а лестница завела их не туда. А Уизли, который оказался рядом, что-то наговорил, и в итоге профессора, не видевшие всей ситуации, наказали всех ребят. Теперь они сидели в кабинете МакГонагалл.
— Профессор, они нарушили правила. Во-первых, не были в своих спальнях. Во-вторых, давно прошёл отбой. А в-третьих, они находились рядом с третьим запретным этажом. — Уизли указывал на троицу.
— Это омерзительно! — заключила профессор МакГонагалл. — Подумать только — трое учеников бродят ночью по школе! Раньше такого никогда не случалось. Я думала, что вы разумнее, мисс Грейнджер. А что касается вас, Поттер-Рогозин, я считала, что принадлежность к факультету Слизерин значит для вас куда больше. Что ж, вы все четверо будете наказаны.
— Простите, вы сказали все четверо? — Рон с удивлением посмотрел на профессора трансфигурации.
— Да, все четверо. Даже если ваши мотивы мне понятны, вы всё равно нарушили как минимум два правила. Кроме дисциплинарного наказания, вы теряете пятьдесят очков.
— Пятьдесят? — с трудом выдохнул Гарри.
С таким штрафом Слизерин терял своё первенство в Кубке школы.
— Пятьдесят очков каждый, — добавила МакГонагалл, шумно выдыхая.
— Профессор, пожалуйста… — взмолилась Гермиона.
— Вы не можете… — начал Гарри.
— Не говорите мне, что я могу и чего не могу, Поттер! — резко оборвала она. — А теперь все быстро за мистером Филчем. Он проводит вас к вашему наказанию.
Гарри злобно посмотрел на рыжего, но пошёл за сквибом.
Филч вёл их в темноте; лишь фонарик в его руках освещал путь.
Вскоре ребята узнали, что их наказание связано с Хагридом.
— Вам предстоит пойти в Запретный лес. Хагриду нужно выполнить одну работёнку.
— Лес?! Но разве там не опасно? Там же водятся разные существа. Например, оборотни, — спросил Драко.
— О, поверь мне, мальчик, в этом лесу есть существа и пострашнее оборотней.
Хагрид подвёл их к самому краю леса, поднял над головой лампу и указал на узкую тропинку, теряющуюся среди чёрных стволов деревьев. Гарри почувствовал, как по коже побежали мурашки, и хотел верить, что это лишь из-за налетевшего ветерка.
— Вон там… видите пятна на земле? Серебристые, светящиеся. Это кровь единорога. Где-то там бродит раненый единорог. Уже второй случай за неделю. Я в среду одного нашёл мёртвым. А этот ещё жив, и нам надо его найти. Помочь или, если не получится, избавить от мучений.
— А если то, что ранило единорога, найдёт нас? — спросил Малфой, не скрывая страха.
— В лесу нет никого, кто бы причинил вам зло, если вы со мной и с Клыком. С тропинки не сходите — всё будет нормально. Сейчас разделимся на две группы. Следов здесь много, и кровь повсюду. Я пойду с Гермионой и Драко.
— Хорошо, я пойду, но возьму Клыка, — сказал Рон.
— Иди, но Клык труслив, так что будьте осторожны, — Хагрид вздохнул.
Так Гарри с Роном пошли по другой тропинке и вскоре нашли ещё одного мёртвого единорога. Рядом с ним стояла фигура в капюшоне.
— А-а-а-а-а! — закричал Рон и убежал прочь.
Фигура резко подняла голову. Гарри заметил, что у неё что-то напоминающее бороду, по которой стекала кровь. Существо взмыло в воздух и бросилось на Гарри. Тот не ожидал этого и споткнулся о корягу.
Боль была такой сильной, что он упал на колени. Но через минуту-другую боль внезапно прошла. Когда Гарри поднял голову, фигуры уже не было, а рядом стоял кентавр.
— С тобой всё в порядке? — спросил он, помогая Гарри подняться.
— Да, спасибо, — пробормотал Гарри. — Что это было?
Кентавр не ответил, лишь внимательно посмотрел на Гарри своими поразительно синими глазами, напоминающими бледные сапфиры. Его взгляд задержался на шраме Гарри, который как будто налился кровью и увеличился.
— Ты — сын Поттеров, — сказал кентавр. — Тебе лучше вернуться к Хагриду. Здесь сейчас опасно, особенно для тебя. Умеешь ездить верхом? Так будет быстрее. Меня зовут Флоренц.
— «Значит, он не знает, кто мой третий родитель», — подумал Гарри.
Флоренц опустился на передние ноги, чтобы Гарри мог взобраться на его спину. Кентавр пошёл шагом, попросив Гарри пригнуться, чтобы не удариться о ветви. Долгое время они молчали, и Гарри решил, что кентавр не желает разговаривать. Но вдруг, проходя через густые заросли, Флоренц остановился.
— Гарри Поттер, ты знаешь, зачем нужна кровь единорога?
— Нет, — удивлённо ответил Гарри. — На уроках по зельям мы использовали только толчёный рог и волосы из хвоста.
Гарри попытался вспомнить, рассказывал ли ему отец что-то об этом, но таких слов не припоминал.
— Потому что убийство единорога — чудовищное преступление, — сказал Флоренц. — Только тот, кому нечего терять, способен на такое. Кровь единорога спасает жизнь, даже если человек умирает… Но он дорого за это платит. С того момента, как кровь коснётся его губ, он будет проклят.
Гарри ждал, что Флоренц посмотрит на него, но видел лишь серебристый затылок кентавра.
— Но кто решился на такое? — спросил Гарри. — Если за это быть проклятым, не лучше ли умереть?
— Лучше, — согласился Флоренц. — Но этот кто-то хочет набраться сил и овладеть напитком, который сделает его бессмертным… Мистер Поттер, вы знаете, что сейчас спрятано в школе?
— Философский камень, — выпалил Гарри. — Ах да, он ведь не только превращает всё в золото, но и дарует эликсир жизни! Но я не понимаю, кому…
— Я думаю, вы сами найдёте ответ. Вы знаете, кто ваш враг. — Кентавр повернул голову и посмотрел на Гарри.
— Дамблдор, — прошептал Гарри, крепко держась за спину кентавра.
— Да. Но будьте осторожны: он слышит всё, что происходит в этих лесах, — сказал Флоренц.
— Гарри! Ты в порядке? — закричала Гермиона, подбегая, за ней шёл запыхавшийся Хагрид.
— В порядке, — автоматически ответил Гарри. — Единорог мёртв, Хагрид, он там, на поляне.
— Здесь я вас оставлю, — прошептал Флоренц, когда Хагрид поспешно ушёл осмотреть тело.
Гарри соскользнул с его спины.
Гермиона и Драко обняли Гарри. Через некоторое время все трое вернулись в свои спальни. Им рассказали, что Рон давно уже вернулся.
***
На следующее утро Гарри проснулся не в своей комнате, а в комнате отца. Оглядевшись, он никого не увидел. Но через секунду вбежал взволнованный Северус.
— Гарри, я так волновался! Я знаю, что произошло. С тобой всё в порядке? — спросил Северус.
— Да, я в порядке. Но не понимаю — как ты узнал об этом? — удивлённо спросил Гарри.
— Я хотел вчера пожелать тебе спокойной ночи, но не застал тебя в постели. Когда вы вернулись, ты сразу уснул, а вот Драко нет. Он рассказал мне о том, что случилось, и я сразу перенёс тебя сюда, — объяснил Северус. — Я поговорю с директором и с МакГонагалл. Пусть объяснят, почему они так поступили с наказанием. Можешь идти обратно в гостиную, а можешь остаться здесь. Я пока пойду поговорю с директором.
Северус ушёл, а Гарри поднялся и пошёл в ванную. После душа он отправился в гостиную.
***
— Я просто не понимаю, почему вы так поступили, Минерва. Я ведь в прошлый раз ясно сказал, что ученикам моего факультета нельзя назначать наказание без моего ведома. Вы должны были сообщить об этом мне, а уж я сам бы принял меры! — Северус расхаживал по кабинету директора, где находились он и его заместитель.
— Мой мальчик, успокойся, — мягко сказала Дамблдор.
— Как я могу успокоиться, когда мои ученики подверглись такому наказанию, из-за которого они чуть не погибли? А что бы было, если бы мистер Поттер-Рогозин погиб? Я узнал, что там произошло нечто ужасное. Что бы сказал Высший Совет? Что бы они подумали о вас, директор?
— Северус, успокойся. Мы признаём, что совершили ошибки, — устало ответил Дамблдор.
В конце концов все разобрались с этой ситуацией. Северус высказал директору и заместителю всё, что о них думал, и, послав их куда подальше, ушёл из кабинета.
***
В классе Защиты от тёмных искусств посреди парт стоял Квиррелл. Он долго расхаживал по кабинету и думал. Точнее, думал не он, а то, что обитало у него в затылке.
— «Как же я мог быть таким дураком и поддаться на эту уловку Дамблдора? Лили, моя девочка, моя любимая доченька, как же мне тебя не хватает… Я обещаю, я убью этого жалкого старика и отомщу за тебя. Я и подумать не мог, что у меня остался внук. Я вообще-то винил во всём Джеймса, ведь он тогда отдал мантию директору, хотя мог бы спасти всех. Но я его не виню, ведь, как я выяснил, он находился под Империусом. Северус… я и представить не мог, что ты станешь мне так верен и так полюбишь своего сына. Галя… даже не думал, что моя двоюродная племянница жива. Эта девушка мне всегда нравилась. Что ж, думаю, ситуация с философским камнем нам не подойдёт. Но я не стану подвергать своего внука риску. Я вызову их сюда, расскажу всю правду. И Галю как-нибудь позову, тогда всё наладится. Я раскрою им планы директора. Надеюсь, у меня всё получится. Даже не думал, что воспоминания так резко вернутся… Наверное, это связано с тем, что Гарри в школе…» — думал Том.
Продолжение следует…
