17 страница20 марта 2020, 19:58

ГЛАВА 17

- Решили без свидетелей вырвать мне язык? - съязвила я, когда маг появился в холле. 

- О, нет, милая Лекси. Ваш язык мне еще пригодится, - спокойно ответил он. - Например, сегодня, вовремя венчания. Никто, кроме вас, не сможет произнести клятву будущей супруги. А язык вам я успею вырвать, не переживайте.

- Что за клятва? 

- А вы не знаете? Клятва верности мужу, - скучающе протянул лорд, поднимаясь по лестнице. - Я обещал показать особняк. Идем.

- Вы тоже будете давать клятву? - спросила я, следуя за мужчиной.

- Конечно, - лорд остановился. - И намерен ее сдержать, - уже повернувшись ко мне лицом, продолжил он.

Когда я полностью осознала смысл сказанных слов, Форстер уже повернулся ко мне спиной и поднялся на несколько ступенек вверх. 

- Не стоит, лорд Форстер. Этот брак не по любви. И мне не нужна ваша верность, - запротестовала я, поравнявшись с магом. - Я спасла вам жизнь, подарила свободу, а вы спасли меня от позора. Все честно.

- То есть я все же был прав: вы ждете ребенка? Уверены, что это мне нужен доктор, а не вам? 

- Я не беременна! И хватит это уже повторять каждый день, - вспылила я, желая расцарапать лицо наглецу.  Но тот лишь усмехнулся. 

- Тогда, быть может, вы поведуете мне историю своего позора и причину такой скорой женитьбы?  - поинтересовался супруг. - А я, так уж и быть, расскажу вам свою, - неохотно добавил спустя несколько секунд. 

- Историю о том, как убили свою первую невесту? Или план свержения нового короля? 

- А еще могу рассказать, как убивал маленьких и беспомощных зверьков для своих темных ритуалов. Вам понравится, это очень занимательные истории, - маг пристально смотрел на меня, не скрывая того, что ситуация его смешит: глаза впервые выдавали его настоящие эмоции.

- Вы очень жестокий человек, - не смогла сдержаться я и улыбнулась. 

- Так что, Лекси, вы согласны? -  муж поднял левую бровь. Ему однозначно нравится это делать. 

- Хорошо, - выдавила я. - Но только при двух условиях. 

- Конкретнее. 

- Во-первых, говорим друг другу лишь правду, - Боже, как я могла на это согласиться? - Во-вторых, вы выслушаете меня до конца. И только после этого сделаете выводы.

- Все настолько плохо, милая Лекси? - скорчил гримасу лорд. - У вас двойня? 

Я закатила глаза и тихо застонала. Ну что за мужчина? Я не выдержу с ним больше ни минуты! 

А маг тем временем громко рассмеялся. Я развернулась и направилась по коридору второго этажа, желая попасть в свои покои. Как в этот момент я хотела вырвать глаза этому лорду-убийце. 

- Лекси! Лекси, вы куда? - послышался голос мужчины.

- К себе в покои! - яростно ответила я, не оборачиваясь, лишь ускорила шаг.

- Нет, - послышалось совсем рядом. В голосе лорда уже не было ноток веселья. Крепкая мужская рука схватила меня за локоть, останавливая и разворачивая к себе. - Мы не закончили. 

- Ошибаетесь, дорогой супруг. Мы закончили. Так что отпустите меня.

- Вы не рассказали, что у вас случилось. Я хочу знать, - ледяным тоном произнес Десмонд.

- Третье условие. Если вы еще раз скажете что-то про беременность, я уеду из этого чертова особняка навсегда! - зарычала я, смотря прямо в синие глаза  с вызовом. - Уж поверьте, лорд Форстер, меня ничего здесь не держит. А вот вы можете вновь угодить в темницу, а после и на эшафот!

Пальцы медленно разжались, выпуская мою руку из плена. Мужчина отступил на пару шагов назад. Глаза сузились, внимательно всматриваясь в мои. 

- Так что, милый Десмонд, вы согласны? - скопировав мимику лорда, спросила я, впервые назвав его по имени.

Маг молчал недолго. 

- Согласен. А теперь идем, вам столько надо мне рассказать, - лорд лукаво улыбнулся и взял меня под руку. - Боюсь, нам не хватит времени до венчания, если не начнем прямо сейчас!

Я тяжело и громко вздохнула. Как я могла согласиться на откровенный разговор с этим мужчиной? Может, он произнес какое-то магическое заклинание? Ввел меня в транс? Или может это вообще гипноз? Но это все мало вероятно. В глубине души я все же надеюсь на то, что меня выслушают, поймут и не станут осуждать. Ведь осуждать-то не за что. Да и вроде сам лорд Форстер изъявил желание узнать, в чем дело. Наверное, ему любопытно услышать мою историю, также как и мне узнать, за что лорда собирались казнить.

- В Столонсе у меня был жених. Грэм, - при упоминании возлюбленного сердце сжалось. - В следующем месяце у нас должна была состоятся помолвка. Но этого не произошло. Примерно в то же самое время, когда я познакомилась с Грэмом, я повстречала на одном из вечеров лорда Торнот. Который в последствие клялся мне в любви, хотел, что бы я вышла за него замуж. Я любила и люблю Грэма. Ухаживание и внимание лорда мне было омерзительно. Я не раз отказывала ему, говоря, что в скором времени выйду замуж за другого. Не раз откровенно говорила, что не испытываю к нему никаких чувств. Но мужчину это не останавливало, - на глазах появились слезы, мне было сложно вспоминать ту ночь, когда Торнот решился на такой ужасный и подлый поступок. И даже несмотря на то, что мужчина не успел совершить начатое, осадок после этого остался. - На одном из пиров, на который была приглашена моя семья, Торнот проник в отведенную мне комнату и... - снова тяжело вздохнув, я дала волю эмоциям. Соленые слезы обожгли мои щеки. Мы остановились на одном месте, Форстер не торопил меня. Он аккуратно поглаживал мой локоть рукой, как бы подбадривая, пытаясь успокоить. Но, к сожалению, мне это особо не помогало. Мне нужно было здесь и сейчас выплеснуть все то, что копилось внутри несколько дней. 

Наконец успокоившись, я договорила: 

- Он напал на меня, желая опозорить и этим добиться согласия на брак. Но, слава Богу, на мои крики собрались чуть ли не все приглашенные. От позора меня, конечно, это не спасло, слухи об этом распространились с огромной скоростью. Люди, не дав мне объясниться, начали выдумывать то, чего не было на самом деле. Родная мама поверила слухам, не разговаривала со мной долгое время. Лишь перед моим отъездом нам удалось поговорить и разъяснить все то, что произошло.  Выход в высший свет мне был закрыт. Из-за меня моя семья могла лишиться всего. Свадьба моей сестры с племянником короля была под угрозой. А Кемптон и Мелисса любят друг друга с самого детства. Я бы не смогла смотреть в глаза сестре, если бы эта ситуация разрушила ее будущее, также как и мое с Грэмом. Мы знакомы больше десяти лет, дружили с самого детства. И, конечно, мы полюбили друг друга. Но после того, как лорд Торнот чуть ли не обесчестил меня, Грэм и слушать меня не хотел. Я пыталась ему все объяснить. Но все тщетно, - мой голос дрожал, я совсем не узнавала его. - После случившегося я чувствовала к себе только отвращение, не могла смотреть на свое отражение. Я не могла понять, что я такого сделала этому мужчину, что он опустил до такого. Ведь не может любящий человек поступить так с тем, кто ему дорог и кого он любит! И его задумка почти осуществилась, - с горечью произнесла я. - Мой отец согласился на брак. И если бы не вы, я была бы женой этого мерзавца, - я не сдержала поток слез, и уткнувшись в плечо мужчины, разревелась. 

- Ох, милая Лекси, не стоит так убиваться. Поверьте, его же зло к нему и вернется, - успокаивал меня лорд, медленно поглаживая по спине рукой. - Хотите я нашлю на этого несостоявшегося мужа порчу? Могу сделать так, что у него рога вырастут. Или он будет икать до конца жизни. Как вам такой план? Я уверен, Торнот оценит.

- Не стоит, - улыбнувшись ответила я, отстраняясь от мага. - Ваше зло вернется вам же. Кстати, вы случайно ничего на меня не наслали? 

- В каком смысле? - мужчина приподнял бровь. 

- Вы мне сегодня снились, - пожала я плечами, а Десмонд слегла приобнимая меня, повел дальше по длинному коридору.

- Снился? - переспросил он. Я кивнула. - А вот с этого момента поподробнее. 

- Мне приснилось будто бы я зашла в вашие покои и... - продолжить я не смогла. 

- И что же было дальше? - лукаво улыбаясь, уточнил Форстер.

- Мы поцеловались, - спустя несколько секунд сказала я, стыдливая опуская глаза. - А потом у вас начался сильный приступ кашля, будто вам не хватало воздуха. Но, скорее всего, это уже была реальность. Поскольку, когда я проснулась, из вашей комнаты доносился кашель. Поэтому я и заговорила сегодня за завтраком об этом. 

- Как интересно, - задумчиво произнес лорд. - Лекси, обычно нам сниться то, о чем мы думает перед сном... 

- Конечно, я о вас думала! - перебила его. - Вы каким-то волшебным образом сотворили мне свадебное платье у меня на глазах!

- Это называется магия, - Десмонд щелкнул пальцами и из его рук посыпались синие искорки. - И, кстати говоря, мне безумно льстит, что вы думаете обо мне перед сном, - маг усмехнулся. - С такими темпами вы забудете своего жениха. Как его там зовут? Генри? 

- Грэм, - поправила его я, а мужчина лишь махнул рукой на мое исправление. - Так что насчет вашего кашля? 

- На моем здоровье немного сказались дни в темнице. А последние силы я потратил на ваше платье, - усмехнулся маг. - Но я уверен, что у Горсена найдется микстура. 

- Я на это надеюсь.

- Итак, - заговорил лорд, переводя тему. Мы поднимались по мраморный лестнице на третий этаж, - на втором этаже особняка рода Форстеров располагаются покои хозяевов, но вы, Лекси, уже это знаете. Третий этаж куда интереснее. Первые, большие, резные двери ведут в семейную библиотеку, - Десмонд указал направо, когда мы оказались в просторном и плохо освещаемом коридоре. - Чуть дальше находится комната, которую у нас принято называть лабораторией. Там в подростковые годы я узнавал о своем даре. Делал всякие разные эксперименты, ставил опыты и просто изучал свою силу. Первая левая комната - оружейная. Не страшитесь этого названия, Лекси. Там можно найти все от обычного лука до магических клинков. Их лучше в руки не брать, очень острые. Но если будет желание, я вам их покажу, - предложил маг, увидев то, с каким любопытством я его слушаю. - Следующая дверь ведет в комнату артефактов. Еще мой прапрадед собирал по всему миру эти магические вещицы. Все последующие мужчины в нашем семье увлекались артефактами, их исследованием, их загадками и содержимым. Я не стал исключением, - гордо улыбаясь, продолжал свой рассказ хозяин поместья. - Последняя комната - галерия. Моя мама отлично рисовала. Помню, по утрам она устраивалась на смотровой площадке в саду и создавала свои шедевры.  

- Что случилось с вашими родителями? - тихо поинтересовалась я.

- Семь лет назад мы с отцом отправились на поиски одного артефакта. По старинным источникам он находился в ущелье дракона, - взволнованно отозвался Десмонд. 

- Ущелье дракона? 

- Да. До того, как началась охота на драконов, они жили там. Но в последствие им пришлось покинуть свои земли. 

- Что там произошло? 

- Когда в ущелье на нас напали дикари, мы стали отбиваться. Завязался бой. Но их было намного больше. А нас с отцом всего лишь двое. Мы приняли решение обороняться с помощью магии. Это была плохая идея, - качая головой, рассказывал мужчина, глядя поверх меня. - Я промахнулся и удар пришелся прямо на одну из стен ущелья. В итоге произошел обвал. И я не смог спасти отца. Как бы я не старался вернуть его к жизни, ничего не вышло. Он умер по моей вине. Если бы я был внимательнее, сосредоточение, этого бы не произошло. 

- Это ужасно. Но вам не стоит себя винить в этом, - я видела, как тяжело Форстеру давался этот рассказ. Несмотря на то, что прошло время, ему было сложно вспоминать произошедшее. Маг до сих пор не мог смириться с утратой. - Вы не виноваты. Это произошло случайно, вы не виновны в смерти своего папы, - я крепко сжала руку Десмонда. 

На его лице появилась неуверенная улыбка.

- В двадцать один года я потерял отца. А спустя два года умерла мама. И я тоже не смог помочь ей. Меня не было в городе, когда ее сразила болезнь. А когда я вернулся домой, было уже поздно. Она умерла прямо у меня на руках, - не знаю, как магу удавалось оставаться с непроницаемым лицом. Голос его пару раз дрогнул, но мужчина быстро исправлял это, беря над своими эмоциями контроль. - Мы с сестрой остались одни. Никого кроме Оливии у меня нет. Я люблю ее, никогда не брошу, я буду рядом, что бы между нами не произошло. Я не позволю уйти и ей. Никогда. 

- Оливия тоже вас очень любит, - сказала я, вспоминая то, как сестра лорда отзывалась о нем. Как ждала его возвращения. - А ваша сестра тоже обладает магической силой?

- Нет. Оливии повезло, ее это не коснулось. 

- Почему вы так говорите?

- Магия - это, конечно, дар, который дается не каждому. Но с той же уверенностью магию можно назвать проклятьем. С этими чарами такая морока. Моя сестра бы не выдержала такого давление. Она слаба и физически, да и морально, магия бы сломила ее. Все же кто бы что не говорил, а магия полностью открывается в руках мужчины, благодаря его физическому превосходству над женщиной. Мы говорили об этом с Оливией еще в детстве, она  долгая время ненавидела себя за то, что родилась простым человеком. Но в скором времени осознала, что ей это не нужно, что чары могли погубить ее. И сейчас сестра переживает за мое состояние, поскольку знает, что магическая сила может убить своего обладателя. 

- Теперь я понимаю ее опасения, - сказала я. - Вам действительно стоит поговорить с доктором. 

- Переживаете за мое здоровье? - усмехнулся Десмонд. 

- Боюсь так быстро овдоветь, - съязвила я. - А то окружающие еще подумают, что я вас убила ради такого огромного состояния. Так что, дорогой супруг, можете еще немного пожить. 

- Спасибо, что разрешили, Лекси. 

17 страница20 марта 2020, 19:58

Комментарии