6.
На кладбище Рэдклиф смотрел мрачно и даже не пытался изобразить, что разделяет энтузиазм Тедди.
- Ты ничего не понимаешь! - заявил тот. - Это живые непонятные, а улицы и дома полны воспоминаний. На кладбищах всегда тихо. Скучное однообразное прошлое.
Делия степенно шагала под руку с Рэдклифом, но его мрачного настроения тоже не разделяла.
- Здесь можно не только прошлое посмотреть, но и призраков спросить! Невероятная удача.
- И правда, - проворчал Рэдклиф. - Невероятно.
Ему не нравились кладбища, он ощущал на них смутное беспокойство - возможно, оно явилось из тех полузабытых детских воспоминаний с похорон матери. Рэдклифу было лет пять, и он помнил не столько кладбище, сколько ощущение надвигающегося ужаса, когда что-то безвозвратно изменилось, а он ещё не понял, что именно.
Не хороните любимых в земле, им холодно и одиноко там.
Рэдклиф невольно вздрогнул от снова всплывшей в голове фразы из снов. Видимо, Делия ощутила это, потому что покосилась и негромко спросила:
- Всё в порядке?
- Да, конечно. Не люблю кладбища.
Тем не менее Рэдклиф не мог не согласиться, что здесь действительно тихо и по-своему красиво. Оставив кэбы у ограды, можно прогуляться между молчаливых надгробий без оглядки на сплетни и косые взгляды.
Рэдклиф помнил, что Хайгейсткое кладбище построили среди прочих крупных вокруг города, когда стало очевидно, что приходские участки не справляются с количеством мертвецов. С тех пор кладбище уже расширяли, а многими памятниками можно было всерьёз любоваться как произведениями искусства.
К счастью, дождь стих, хотя в воздухе стояла морось, оседавшая на шерстяном пальто и волосах. Даже Делия оставила шляпку в кэбе, и теперь выбившиеся из строгой причёски пряди легонько вились.
Рэдклиф слышал, как шелестел подол её тяжёлого платья, чувствовал едва уловимый аромат фиалок от духов Делии.
По осени Хайгейсткое кладбище выглядело застывшим. Деревья между могил только начинали разрастаться и нелепо чернели палками, оттеняя влажные серые камни.
Тедди отстал, то ли не желая мешать Рэдклифу с Делией, то ли действительно увлёкшись чужими могилами. Пару раз обернувшись, Рэдклиф видел, как брат приближается то к одному, то к другому камню, касаясь их кончиками пальцев. Перчаток он не снимал и точно не смотрел прошлое. Да и что здесь можно увидеть? Скорбящих родственников?
- Я рада, что ты позвал меня, - сказала Делия.
- Тедди настоял.
- Правда? Стоит поблагодарить его. А ты не хотел моей компании?
Рэдклиф улыбнулся:
- Ты напрашиваешься, чтобы я ответил как повеса-поэт?
- Да, ты прав, я просто хочу, чтобы ты признал, что рад моей компании. Это приятно слышать.
- Ты знаешь, что я рад. Просто не уверен, что тебе стоит лезть в это дело.
- Я уже влезла. И кто как не медиум пригодится на кладбище?
Тедди сказал примерно то же самое, убеждая Рэдклифа, что он обязан «пригласить леди на прогулку». Рэдклиф и сам понимал, что это разумно, к тому же Делия будет всерьёз негодовать, если пойти без неё. И в то же время Рэдклиф помнил последнее убийство, росчерки крови, желание убийцы идти дальше, тупое удовлетворение.
Рэдклиф видел по Тедди, что в чужих смертях можно зайти слишком далеко. Настолько, что не так просто выбраться к самому себе. Он не хотел такой участи для Делии.
- Мне кажется, - резонно заметил тогда Тедди, - что Делия сама знает, что ей нужно. Ты можешь её оберегать, но не сможешь запретить. Она медиум. Это было её жизнью задолго до твоего появления.
Куда идти, Рэдклиф не особо представлял. Он не сомневался, что узнает склеп, но для этого его нужно сначала отыскать. Впрочем, он не имел ничего против прогулки с Делией и братом.
- Я не чувствую здесь мертвецов, - сказал Рэдклиф.
Он опасался, что на кладбище вернётся головная боль, когда рядом будут виться призраки. Но ничего подобного не происходило, могилы дышали сонным спокойствием.
- Здесь мало духов, - пояснила Делия. - Они предпочитают цепляться за живых или за места, где жили. Где умерли. Вопреки людским мыслям, кладбища обычно пусты.
- Совсем никого?
- Конечно, есть. Если позову, они придут, но сами не стремятся. Хочешь узнать у призрака, где нужный склеп? Я могла бы попробовать описать.
- Пока нет. Давай сами посмотрим.
Они прошли стоявшие полукругом склепы, и Тедди совершенно потерялся где-то позади. Не было видно людей, можно было подумать, будто они одни. Рэдклиф, Делия и мертвецы вокруг.
Они остановились перед сумрачной крутой галереей, в которую очень не хотелось заходить. По обеим сторонам толкались гробницы и Рэдклиф предложил отдохнуть на каменной лавочке. Неловко очистил наросший мох.
Тедди долго молча всматривался в крытую галерею, его она тоже не вдохновляла.
- Я осмотрюсь, - пробормотал он и исчез где-то между могил.
Рэдклиф не представлял, что там хочет увидеть брат, но спрашивать не стал. Присел на каменную лавку рядом с Делией.
- Ты видишь прошлое, когда захочешь? - неожиданно спросила она.
- Да. Для этого нужно не только коснуться, но и пожелать.
- То есть никаких случайностей?
- Никаких. Когда умеешь.
Видимо, что-то в его тоне заставило Делию нахмуриться. Она всё-таки была чертовски проницательной. Небрежно убрала от лица вьющуюся прядь (та снова тут же вынырнула из причёски) и сложила руки в перчатках на коленях.
- А если не умеешь?
- В детстве такое бывало.
Это не были самые неприятные воспоминания на свете, но всё-таки не то, о чём Рэдклиф любил думать. Странное дело, среди тихих памятников неизвестным мертвецам вспоминать оказалось легко.
- Я был маленьким, но почти не умел смотреть прошлое вещей и мест. Пару раз выходило, но кратко, я и не понял, что это. Как оказалось, я просто был маленьким.
Как подозревал Рэдклиф, у него была слишком спокойная жизнь.
- Всё началось после переезда в дом лорда Джорджа. Мне было пять, я не понимал, что происходит. А потом случайно схватил подол платья леди Бланш. Я видел, как она рыдает, говорит с каким-то мужчиной, которого я не знал, а она называла отцом. Тогда я впервые почувствовал эмоции. Ярость отца, отчаяние леди Бланш. Когда пришёл в себя, то сам рыдал на полу, что-то кричал, а меня никак не могли успокоить.
Рэдклиф замолчал, не рассказывая о том, что истерика его длилась так долго, что он сам перепугался, что уже не понимает, что есть на самом деле, а что он увидел... и было ли оно настоящим?
- Леди Бланш хотела меня выпороть, - улыбнулся Рэдклиф. - Говорила, я ненормальный. Лорд Джордж был против, но никакие слуги не могли меня успокоить. Пока не пришёл Тедди.
Словно в ответ на негромкий рассказ, между погребальных камней мелькнуло пальто Тедди. Уже взрослого Теодора, осматривающего чужие могилы. А тогда он тоже был мальчишкой, которому едва исполнилось десять.
- Он меня успокоил. А позже рассказал, что это семейный дар, тот самый, который до этого проявлялся так слабо. Тедди научил его использовать, так что больше случайностей не происходило.
- Тебе повезло, - заметила Делия.
- Да. Я мог закончить как безумец. Если бы не умел использовать дар, вполне стал бы настоящим сумасшедшим. Весёлого мало. А ты? Кто обучил тебя общаться с призраками?
- Мой отец. У него не было подобных талантов, но он всегда верил. И помогал. Возможно, поэтому, когда он заболел, его не пугала собственная смерть. Возможно, поэтому она не пугала меня.
- Ты... связывалась с ним? После смерти?
- Нет, он ушёл без остатка. Да и ни к чему беспокоить мертвецов.
- Ты говоришь прямо как мой брат.
Рэдклиф невольно улыбнулся и снова попытался отыскать взглядом Тедди. Насколько Рэдклиф ненавидел кладбища, настолько же Тедди питал болезненную тягу к чужим могилам. Он никогда не смотрел прошлое, но как будто отдавал дань уважения тем, кто покоился в земле.
Рэдклиф не спрашивал. Подозревал, что на Тедди тоже оказали влияние те первые похороны, их матери. Последний раз, когда он мог увидеть её.
- Это было страшно? - спросила Делия. - Ощущать убийцу?
- Не самое страшное.
- А что?
- Видеть смерть знакомого, вот самое страшное.
Рэдклиф никогда не наблюдал ничего похожего. Его ужасала одна мысль. И он видел, насколько это потрясало Тедди - посмотреть смерть женщины, которую любил, ощущать эмоции её убийцы. Неудивительно, что после этого Тедди уничтожил его. Хотя вопрос ещё, кто кого.
Рэдклиф вообще бы не осмелился посмотреть. Только не это.
Тедди видно не было, и это начинало нервировать. Рэдклиф обернулся, вдруг брат успел обойти позади... и почти упёрся взглядом в нужный склеп.
- Это он! Он самый!
Рэдклиф аж подскочил на месте, с удивлением глядя на неприметный склеп. Он порос плющом, поэтому не бросался в глаза, но сомнений не оставалось: тот же барельеф скорбящего ангела.
Подойдя ближе, Рэдклиф бесцеремонно подёргал металлическую калитку, за которой скрывалось нутро склепа.
- Эй, уважай чужих мертвецов.
Рядом возник Тедди и явно не одобрил такую бесцеремонность.
Склеп принадлежал некой семье Мюррей, досточтимых банкиров. Рэдклиф запомнил фамилию и уже начал составлять записку инспектору Пейтону. Неизвестно, имеют ли эти Мюрреи отношение к их убийце. В конце концов, он мог бывать здесь случайно, сидеть на той же лавке, обдумывая убийства. Но это была хоть какая-то связь, поэтому Рэдклиф не сомневался, о Мюрреях он вскоре узнает всё.
В остальном склеп был старым, не особенно ухоженным и последнее захоронение тут явно прошло давно. Тедди похлопал ладонью в перчатке по камню и повернулся к Делии:
- Сможешь поговорить с местными призраками? Они могут что-то знать о человеке, который сюда приходит.
Делия кивнула. Посоветовала отойти подальше, чтобы у них не разболелась голова, и братья не заставили просить себя дважды. Рэдклиф уселся на лавке мысленно составлять записку инспектору, а Тедди в нетерпении мельтешил перед глазами.
- Я ведь тоже мог быть мертвецом.
Рэдклиф поднял голову, с недоумением посмотрев на брата. Тот говорил рассеянно, не слишком вникая и не придавая большого значения словам.
- Ты про письмо из Сянгана? - спросил Рэдклиф. - Я рад, что ты приехал раньше.
- Про него тоже... но это ошибка. А чуть не убили меня в детстве.
Глянув на Делию, Рэдклиф убедился, что она по-прежнему стоит перед склепом. Слышно её не было, виднелась только прямая спина, но внутри головы начинала пульсировать боль, если долго смотреть в ту сторону. Делия говорила с призраками.
У неё точно всё в порядке.
- В детстве, - повторил Рэдклиф.
- Помнишь, когда мне рёбра сломали? Я тогда ещё по голове получил и остался у тебя.
- Конечно!
- Я думал, они меня убьют. Они бы убили. Они хотели. Но я был маленьким и юрким, убежал и спрятался. А потом пришёл к тебе.
- Они?
- Курт и Митчелл, лошадьми занимались. Терпеть меня не могли. Считали, я отнимаю у них работу, «благородный мальчик». Представляешь, это я-то благородный!
- Ты Шекспира цитировал. Они даже читать не умели.
- Конечно, я в театре обожал шекспировские костюмы.
- Поэтому они хотели убить тебя?
- Не только. Они догадались, я умею... что-то. После этого совсем с цепи сорвались.
Рэдклиф не знал таких подробностей. Зато вспомнил, что именно после этого Тедди настойчиво твердил, что о способностях Рэдклифа никто не должен знать. Никто. Он учил его и напоминал, что подобный дар стоит скрывать.
- Я убежал в тот день, - сказал Тедди. - Но никогда не был настолько близок к смерти.
Рэдклиф понял, что руки у него дрожат, и сунул их в карманы. Он и сам не понимал, почему этот рассказ настолько выбил его из колеи - возможно, из-за письма. Мы все бродим бок о бок со смертью, каждый день, пусть она остаётся невидимой.
Если бы Тедди не убежал тогда, если бы умер... Рэдклиф остался совсем один. И не уверен, что сейчас он бы был тем, кем он стал.
- Ты чего? - Тедди, похоже, заметил, как повлияли его слова. - Это было очень давно.
- Ты после этого ко мне пришёл.
Тедди смутился. А Рэдклиф подумал, что брат не жаловался, но всегда приходил к нему, когда бывало плохо и больно. Просто чтобы быть рядом.
В этот раз он тоже не медлил и прибыл в Англию с первым же кораблём. Сбежал из Сянгана. Точно так же, как раньше, как и всегда, приехал к Рэдклифу.
- Кое-что узнала, но вряд ли нам пригодится.
Делия подошла, зябко обхватив себя за плечи.
- Призрак сказал, здесь действительно бывает мужчина. Они его не знают, но опасаются. Говорят, от него несёт смертью. И он как-то связан с животными.
