4.
Леди Виолетта явно считала себя слишком воспитанной, чтобы выспрашивать, что на их встрече делает Теодор.
Она сидела с идеально прямой спиной в гостиной Рэдклифа, на краешке дивана попивала чётко выверенные глотки из фарфоровой чашки. Леди Виолетта казалась составной частью комнаты, одним целым с многочисленными подушками, коврами и обивками в цветочек, от которых рябило в глазах.
Рэдклиф ненавидел это излишество, а леди Виолетта наверняка считала его на грани допустимого минимума.
Главное, она привела Корделию. Девушке не пристало наносить визиты в одиночестве, тем более молодому джентльмену. Она молчала большую часть времени и прятала улыбку в чашке.
Тедди тоже не скрывал насмешки над многослойным этикетом, но помалкивал, лишь изредка влезая в разговор - предельно вежливо, конечно же, но он не был аристократом, и одного этого хватало леди Виолетте для неодобрения.
Рэдклиф веселья не разделял. Возможно, потому что именно ему приходилось вести светскую беседу.
- Рад, что вы почтили нас визитом, леди Виолетта.
- Моя воспитанница крайне интересуется поэзией. Я сочла, что для неё это полезно.
Делия чуть не поперхнулась чаем, пытаясь скрыть усмешку. Насколько знал Рэдклиф, в поэзии она ничего не смыслила и не особо интересовалась.
- Как вы знаете, - продолжала ворковать леди Виолетта, - мисс Корделия Уортон рано лишилась родителей, а не так давно скончалась тётушка Элизабет, которая занималась её воспитанием.
Возможно, Делия даже пообщалась с ней перед отъездом. Уже после того, как тётушка умерла.
- Я не могла бросить сиротку, теперь моя высшая цель - это устроить её будущее.
- Да-да.
Рэдклиф не очень слушал, увязнув в словах леди Виолетты, но по выражению её лица быстро понял, что надо сказать что-то более распространённое, чтобы не прослыть грубияном.
- Вы так благородны, леди Виолетта! К тому же у мисс Уортон исключительные таланты. Слышал, вы часто устраиваете спиритические вечера.
- Ах, простите леди её причуды! Я так люблю всё загадочное. Корделия меня балует.
Рэдклиф прикусил язык, чтобы не брякнуть, что леди Виолетта почти потеряла вес в обществе, но теперь-то попасть на её вечер считается высшей честью и удачей.
Визит Делии радовал, но цепной пёс в виде леди Виолетты раздражал. Обычно Рэдклиф легко и почти не задумываясь балансировал в светской беседе, но только не сегодня.
Как и говорил Тедди, после вчерашних видений в библиотеке Рэдклиф оказался ужасно голоден, а после ужина завалился спать. Он не видел снов, но встал только к полудню - с раскалывающейся головой.
- Мог бы предупредить, - ворчал Рэдклиф, уронив голову на стол и обхватив её руками.
Тедди пожал плечами, и в голосе правда слышалось сочувствие:
- Зачем заранее расстраивать.
Позже стало получше, но в висках всё равно пульсировало, и Рэдклиф старался не двигаться, так проще терпеть. Но сосредоточиться на том, что говорила леди Виолетта, стало сложно.
- Могу я воспользоваться одной из комнат? - чопорно спросила леди Виолетта. - Я старая женщина, и мне требуется немного отдыха. Здесь слишком душно.
- Конечно, Фрэнк вас проводит.
Леди выразительно глянула на Тедди, явно намекая, что ему тоже стоит оставить молодых людей, но Тедди её проигнорировал. Рэдклифа всегда удивляла эта тяга к тому, чтобы со стороны всё казалось прилично, никаких визитов в одиночку... а потом ненавязчивое нарушение любых правил. Лишь бы никто не знал. Главное, как выглядит со стороны.
Стоило ей уйти, Делия вздохнула с облегчением, опуская чашку на туалетный столик. Тедди сполз на диване пониже, откидывая голову на спинку:
- Да они спит и видит, как бы вас свести!
- Повежливее, Тедди, - сухо сказал Рэдклиф.
Он подумал, Делия сочтёт это оскорбительным, но она улыбнулась:
- Леди Виолетта так со всеми мужчинами, которым может меня сплавить.
- Я почти скучаю по Сянгану! - застонал Тедди. - Хотя думал, местные словоохотливы. Не сравнить с вашими аристократами.
- С удовольствием послушаю о Сянгане. Где это?
- Южнее Китая. Сянганом зовут местные, мы называем Гонконгом.
- Не была за границей Королевства. Но Рэдклиф позвал меня, чтобы я посмотрела ваших призраков.
Настал черёд Рэдклифа поперхнуться чаем и с видом великой муки послать делии выразительный взгляд. Он-то думал, она потом ему просто тихонько всё расскажет! А он соорудит для Тедди объяснение, почему так настаивал на его присутствии на встрече.
Как он мог забыть, что Делия чихать хотела на всю эту аккуратность.
- И как? - спросил Тедди. - Есть вокруг меня призраки?
- Только если внутри головы. Не снаружи.
От Рэдклифа не укрылось, как расслабился Тедди, будто и сам опасался, вдруг рядом с ним что-то есть. Хотя он бы почувствовал. Рэдклиф, скорее всего, тоже - но хотел удостовериться.
- Спасибо, - сказал он. Суше, чем рассчитывал.
От Делии это не укрылось:
- Что-то не так?
- У него голова болит, - пояснил Тедди.
- Из-за призраков?
- Из-за того, что полез смотреть видения, но не знал, что искать.
Глянув на закрытую дверь, Рэдклиф прикинул, что у них есть немного времени и коротко рассказал Делии о своём визите в клуб. Девушка задумалась, отчего на лбу пролегла складка, и задумчиво провела пальцами по губам.
- Значит, там ничего выяснить не удалось... жаль. Я получила твоё письмо, Рэдклиф, с местами преступлений, но не успела там побывать. Призраки могут что-то рассказать, но я бы на это не рассчитывала. Они... не такие, как при жизни. Скорее, отпечаток живших, след, слепок.
- Я мог бы...
- Нет уж, ты сейчас выглядишь как мертвец. Я помню, что от призраков у тебя болит голова. Будешь таким на каждом месте преступления?
Рэдклиф признавал, что Делия права. Ему нет смысла ездить с ней, да и может вызвать подозрения бдительной леди Виолетты.
- Это точно один убийца?
Корделия продолжала спрашивать, она явно увлеклась и торопилась обсудить всё до возвращения леди Виолетты. Рэдклиф кинул быстрый взгляд на Тедди - тот отвернулся и бездумно вертел меж пальцев лист какого-то растения в горшке. Принимать участие в разговоре явно не жаждал.
- Да, один, - Рэдклиф посмотрел на Делию. - Узнали случайно. Инспектор Пейтон зовёт меня на особо жестокие убийства и те, которых не понимает. Я увидел одного и того же человека. Может, убийств было больше, но мы о них не знаем.
- Давно?
- Первое полгода назад. Второе пару месяцев. Последнее ты видела.
- Я попробую...
Наверняка Делия хотела продолжить разговор о призраках, но внезапно распахнувшаяся дверь и леди Виолетта нарушили её планы. Она недовольно глянула на Тедди, который не соизволил уйти, но Делия не дала ей вставить и слова, вскочив с места:
- Леди Виолетта, думаю, нам лучше как быстрее вернуться домой, раз вы не очень хорошо себя чувствуете. Я взяла с сэра Рэдклифа обещание, что он непременно будет на вашем приёме через три дня.
Последнее, видимо, полностью удовлетворило леди, она даже сказала что-то о том, какая у неё заботливая воспитанница.
Прощание по всем правилам было долгим, и Рэдклиф всерьёз думал, что не дотянет до конца. Голову опоясывало болью, а перед глазами начинало плыть.
Наконец, с формальностями покончили, слуги захлопнули дверь за гостями, и Рэдклиф торопливо вернулся в комнату, почти рухнув на диван.
Тедди деловито прошёл и распахнул одно из окон, впуская гомон с улицы и свежий воздух. Рэдклиф слабо улыбнулся:
- Если бы леди Виолетта увидела, её бы удар хватил. Как можно, тут же простынем!
- Ага, - Тедди крякнул, когда второе окно не поддалось. Несколько раз попробовал, но бросил затею и уселся в кресло.
Рэдклиф прикрыл глаза. Прохлада, сидение на месте и тишина и вправду приносили облегчение, и он уже начал верить, что сможет пережить этот день. Как говорил брат, завтра иссякнет и боль.
- Вы подходите друг другу, - негромко сказал Тедди. - Ты и Корделия.
- Ммм? Леди Виолетта хочет выдать её замуж. Очень хочет.
- Ну, ты завидный холостяк. Сын лорда Джорджа, который однажды получит его состояние и титул... правда, ты незаконный, поэтому дочь благородных кровей за тебя не выдать. Корделия достаточно знатная, чтобы это не стало позором, но недостаточно, чтобы твоё происхождение послужило преградой.
- Ты тоже решил меня сосватать? - проворчал Рэдклиф.
- Лорд Джордж любит тебя. Если ты приведёшь Корделию, он согласит на этот брак. Даже леди Бланш подожмёт губы, как она умеет, но против не будет.
- Обрекать Корделию?
- Я именно об этом. Вы подходите не из-за происхождения. Она тебя понимает. А ты никогда не станешь считать её сумасшедшей, с тобой она может быть собой.
- Ага, объединим наших призраков.
- У тебя их нет. Но есть дар.
- Вот именно! - с раздражением ответил Рэдклиф. - Что я могу ей дать? Трупы на улицах, кровь и разговоры с призраками?
- С чего ты решил, что ей нужно что-то другое?
Рэдклиф открыл глаза и с удивлением глянул на брата. Тот смотрел на него будто с любопытством, сейчас больше чем когда-либо походя на старого доброго Тедди.
- Ты слишком много думаешь, - заявил Тедди. - Иногда за других. Не нужен твоей Корделии чопорный спутник, ей нужен тот, кто поймёт её призраков и её саму. Да и тебе тоже. Так что не занимайся ерундой и не упусти такую женщину.
Рэдклиф знал брата всю жизнь. Поэтому отлично чувствовал, когда тот чего-то не договаривал. Он помолчал, прищурился, но на этот раз Тедди не отмалчивался. Он опустил голову, больше не смотря на Рэдклифа, и негромко сказал:
- Знаешь, там, в Сянгане... я ведь хотел жениться.
- Серьёзно? - Рэдклиф впервые об этом слышал. Даже головная боль забылась.
- Я хотел тебе рассказать, письмо начал. Оно так и лежит в Сянгане не дописанным.
- Что случилось?
- Она умерла.
Это прозвучало настолько сухо и безжизненно, что Рэдклиф не сомневался, рана ещё свежа, и Тедди как может от неё отстраняется.
- Мне жаль.
Рэдклиф прекрасно знал, что слова звучат пусть искренне, но плоско и глупо. Он правда не понимал, что ещё сказать.
- Как это случилось?
- Её убили, - ответил Тедди. - А я посмотрел через кровь, как это произошло, чтобы найти убийцу.
Рэдклиф вздрогнул. Ему не нравились места преступлений, тем более, инспектор всегда звал на самые грязные и кровавые. Те, что ставили полицию в тупик. Рэдклифу было неприятно, он мучился кошмарами, но эти люди были незнакомцами. Мерзкие убийцы и жертвы, которые заслуживали жалости. Но Рэдклиф их не знал.
А если бы он почувствовал эмоции убийцы, который кромсает кого-то близкого? Если бы ощущал его руки как собственные, когда гаснут чужие глаза?
- Я отыскал его, - тихо продолжал Тедди, уставившись на свои ладони. - Нашёл и убил. Какой-то бывший ухажёр, который приревновал. Жестокий и мерзкий человек. Возможно, в тот момент, когда я мстил, то и сам стал таким же.
- Тедди, ты не такой.
- Ты не знаешь всего.
Он резко поднялся и по выражению лица Рэдклиф понял, что больше Тедди ничего не скажет. Зато теперь стало понятнее, почему он не захотел оставаться в Сянгане. Почему настроен против дара. Наверное, Рэдклиф вёл бы себя точно так же, если б хоть на миг ощутил себя - на самом деле себя - на месте убийцы.
И всё-таки стал бы им. Если бы видел, как уничтожили кого-то дорогого.
Рэдклиф думал, ему стоит что-то сказать, может, выяснить всё до конца, что же там ещё было, но мысли никак не формировались в слова. Голова гудела, а Тедди не был настроен на продолжение разговора. Он будто бы чуть приоткрылся, а после сам испугался того, что показал.
Словно опасался, что Рэдклиф может его не принять, узнав всё. Не захочет иметь ничего общего с таким же убийцей, за которым гоняется сейчас.
Рэдклиф знал, что это абсурд. Тедди хотел отомстить, а их убийца получал удовольствие, отнимая человеческую жизнь.
- Поспи, - посоветовал Тедди.
Рэдклиф пропустил, как Тедди притащил откуда-то ещё одно одеяло. Голова слишком болела, спорить не хотелось, поэтому Рэдклиф покорно улёгся на диван и зарылся в одеяла, отстранённо подумав, что наверняка помнёт всю одежду.
Камин прогорал, и Тедди отошёл, чтобы подбросить ещё поленьев.
Он будто расслабился, выдохнул, стал похож на самого себя... но тень никуда не исчезла. Того, что он сделал и за что теперь винил себя. Из старого доброго Тедди она преобразила его в Теодора.
***
Рэдклифу казалось, он всего лишь прикрыл глаза ненадолго, но вот уже его легонько трясли за плечо.
- Эй, Рэдди, просыпайся.
На миг показалось, он снова маленький мальчик, который уснул где-то в бесконечном доме лорда Джорджа, на неудобной софе, и теперь его будит брат, потому что только он мог так бесцеремонно трепать и звать подобным именем.
Разлепив глаза, Рэдклиф увидел взрослого Тедди в свете горящего в комнате камина.
- Произошло ещё одно убийство. Тебя зовёт инспектор.
Рэдклиф сел, медленно пытаясь понять, что происходит. Хотя бы голова почти не болела.
- Переоденься, - хмыкнул Тедди. - Трупу, конечно, плевать, но благородному аристократу не стоит выходить из дома помятым. Я буду ждать в кэбе.
- Ждать?
- Поеду с тобой.
