Глава X
Конец июня
Весь перелет до Лос-Анджелеса, где у Тессы и Хардина была пересадка, девушка почти безотрывно держала парня за руку. В ее другой руке был зажат телефон, словно она боялась пропустить важный звонок прямо здесь, на борту самолета.
Но все же даже сейчас, разрываясь от переживаний за пропавшую мать, Тесса оставалась верна себе. Она не переставала чутко следить за состоянием Скотта, напомнив парню принять лекарства.
- Как ты себя чувствуешь? Ребра сильно болят? – периодически спрашивала она у Хардина.
Эта забота трогала парня до глубины души, порождая в сердце желание защитить эту хрупкую, но в то же время сильную духом девушку от всего мира, оградить от боли и жестокости.
- Все хорошо, детка, я в порядке, - успокаивал он, нежно поглаживая ее запястье большим пальцем.
Им даже удалось задремать в какой-то момент, и голова Тессы легла на плечо к Хардину. Это место всегда оставалось для нее самым спокойным местом в мире, ее незыблемой опорой.
Как только они приземлились, блондинка сразу же проверила свой телефон, но никаких новых звонков или сообщений не поступало.
- Отсутствие новостей в таких делах уже само по себе хорошие новости, Тесс, - осторожно заметил Хардин. От его внимания не ускользнул ни ее расстроенный вид, ни обведенные темными кругами от усталости грозовые глаза. Это было слабым утешением для девушки сейчас, но других у Скотта для нее просто не было.
- Наверное, ты прав, - не стала спорить она, но серые глаза продолжали оставаться затянутыми свинцовой пеленой тревоги.
После недолгого ожидания в аэропорту Лос-Анджелеса парень и девушка оказались на борту рейса до Мельбурна. Второй перелет, почти в три раза дольше первого, выжал из Тессы и Хардина последние силы. В салоне было душно и шумно, речи о полноценном сне не шло.
Чем быстрее приближался Мельбурн, тем больше усиливалась тревога Тессы. Если бы не Хардин, она бросила бы и багаж в аэропорту, не став дожидаться, движимая только одним желанием узнать новые сведения. Но ее телефон по-прежнему молчал.
Они приземлились в Австралии днем в четверг, измученные и долгой дорогой и томительными ожиданиями. В Мельбурне было ветрено, пасмурно и моросил мелкий дождь, а воздух был влажным и холодным. Девушку потряхивало от волнения и недосыпа, и Хардин грел ее ледяные ладошки в своих, аккуратно поглаживая выступающие костяшки.
Дождавшись багажа и надев куртки, Тесса и Хардин покинули здание аэропорта, сев в такси. Они решили остановиться в отеле Лангам, там же, где останавливались прошлым летом. Хардин занимался всеми бытовыми вопросами сейчас сам, не привлекая к ним девушку.
Скотт забронировал сьют в Лангаме на несколько дней, а еще взял в аренду машину. Биконсфилд, где жили мать и отчим Тессы, находился примерно в часе езды от Мельбурна, поэтому автомобиль был просто необходим.
Наскоро приняв душ и пообедав в ресторане отеля, парень и девушка отправились в Биконсфилд. Хардин сидел за рулем, ориентируясь по навигатору, а Тесса полудремала на пассажирском сидении, прислонившись головой к стеклу. Она, казалось, даже не замечала, в правильном ли направлении они двигались, отстраненно думая о своем.
Буквально полчаса назад девушка звонила в полицию Биконсфилда и связывалась с тем полицейским, что звонил ей в понедельник. Констебль Рис Палмер ждал девушку в участке, чтобы лично принять заявление о пропаже матери и отчима.
Однако сразу после Тессе пришлось еще задержаться в полиции, следовало дождаться начальника местного участка, который хотел бы побеседовать с мисс Янг. Он уехал в главное управление штата Виктория, требовалось присутствовать на крупном совещании.
Хардину было физически неприятно находиться в полицейском участке, воспоминания об инцидентах с его участием лезли в голову, но он ни на минуту не упускал блондинку из поля зрения. Дело было даже не в данном Джеку обещании, парень и сам настороженно относился к сложившимся обстоятельствам. Они с Тессой поставили в известность отца девушки, что успешно добрались до места, но никакими другими новостями пока не располагали.
Наконец, главный констебль Алан Рейд прибыл в участок в сопровождении своего заместителя. Рейд был мужчиной за сорок лет с залысинами и уставшим лицом. Невыразительные серо-голубые глаза и тонкие сжатые в полоску губы придавали ему холодности, а пролегшие под глазами тени и складки возле рта добавляли возраста.
Однако держался офицер вполне дружелюбно, без напускной важности или заносчивости. Он пожал руки Скотту и Янг, представляясь, а затем проводил парня с девушкой в свой кабинет для беседы.
- Я разделяю вашу тревогу, мисс Янг, - начал констебль, коротко кивнув вошедшим на стулья возле своего рабочего стола, - но не мог официально открыть дело без вашего заявления.
- Да, я все понимаю, - начала было девушка, но офицер знаком дал понять, что хочет продолжить.
- Я знаком лично с вашей матерью и отчимом, мы с супругой не раз бывали в гостях у вас дома, мисс Янг, и общаемся с Майклом чуть ли не каждый день по телефону. Это я забил тревогу, когда ваш отчим не отвечал на мои звонки и сообщения более суток и сам не перезванивал.
Тесса мало что знала про друзей семьи матери и Майкла, но не сомневалась в их умении заводить полезные знакомства, коим и являлась чета супругов Рейд. Поддержка главного констебля, пусть даже и в пригороде Мельбурна, немаловажна, если ты владелец крупного автосалона.
- Простите, что перебиваю, сэр, но когда вы в последний раз разговаривали с Майклом?
- В прошлый четверг, - мужчина чуть нахмурился из-за того, что Тесса перехватила инициативу в беседе, но больше никак не позволил себе проявить недовольство. – Майкл хотел показать мне новый автомобиль, только приехавший в салон, и звал на тест-драйв на выходных, но потом так и не ответил. Вне зоны доступа и телефон Кристин, а дома их нет с пятницы.
- Вы были в их доме с момента исчезновения? – вскинулась на своем стуле девушка.
- Да, но там абсолютно пусто, никого нет и нет никаких следов борьбы или крови. Они явно покинули дом добровольно и не в спешке, и не отключали электричество и воду, как если бы уезжали на длительный срок.
- А я могу попасть в дом матери? – Тесса надеялась найти там хоть какую-то зацепку к исчезновению родных.
- Да, конечно, но чуть позже, мисс Янг, - осадил ее пылкий порыв констебль. – Дом семьи Джонсон теперь является вероятным местом преступления, с момента регистрации вашего заявления. Группа экспертов-криминалистов уже сегодня выедет на место для тщательного осмотра дома.
- А разве это не делается еще в первые сутки после пропажи людей? – решил принять участие в беседе и Хардин.
- Нет, молодой человек, полиция не имеет права вторгаться на частную собственность без ордера, который выдается только при официальном возбуждении дела, - слегка резковато ответил Рейд. Его уже начинало раздражать, что двое американских выскочек учат его, как вести дела и расследовать преступления.
- Но вы лично уже были в их доме, - Скотт не смог удержаться от колкости, заодно возвращая констеблю гневный взгляд, которым тот его наградил.
- Не думаю, что мне следует оправдываться, но предвосхищая ваш следующий вопрос, я поясню: у меня были ключи от входа в дом с заднего двора, точно так же, как у Майкла есть ключи от моего. Мы живем на одной улице, и выручаем друг друга с мелкими делами.
- Я понимаю вас, офицер, - мягко проговорила Тесса, взглядом умоляя Хардина не придираться больше к словам Рейда, от чего парень нахмурился, но чуть заметно согласно кивнул головой. – Очень сложно осознавать, что друзья семьи пропали, а приходится бездействовать. Вы имели полное право зайти внутрь и все проверить.
Выждав небольшую паузу, во время которой констебль включал ноутбук на рабочем столе, офицер обратился к Тессе вновь. Тон Рейда смягчился после слов девушки, из него пропали недовольство и легкая снисходительность.
- Чуть позже, мисс Янг, нашим экспертам понадобится помощь: вам следует внимательно все осмотреть в доме, чтобы понять, если пропало что-то ценное.
- Боюсь, офицер, я плохой помощник в этом. Я бывала у мамы всего раз в год, и вряд ли смогу сказать много.
- Посмотрим, вдруг на месте вспомнится что-то полезное. И еще: есть ли у Кристин и Майкла другое жилье? Может быть, квартира в Мельбурне или что-то еще, записанное на вас или родственников?
- Мне ничего не известно об этом, констебль. Но буквально пару месяцев назад Майкл приобрел яхту.
Изумление на лице мужчины после фразы блондинки было неподдельным, он действительно сильно удивился.
- Вы уверены, мисс Янг? Ни Майкл, ни Кристин даже не упоминали об этом. И уж простите, но ваш отчим – любитель похвалиться, навряд ли бы он промолчал о такой покупке нам с супругой.
- Я знаю наверняка, что яхта была куплена и стояла в порту.
- Тогда, возможно, вы подскажете нам и ее название? И место, где она стояла? – Рейд уже искал информацию в базе, войдя в сеть сразу при словах Тессы.
- Я не помню точно...мама упомянула об этом как-то вскользь...Майкл вроде бы назвал яхту в честь своей матери ...«Агнесса» или «Аделайн»...точно женское имя на А...я не помню...
Констебль щелкал мышкой в поисках нужных сведений, но ничего не находилось.
- Простите, мисс Янг, вы точно уверены, что яхта была куплена Майклом? Может быть, он только собирался ее приобрести? В навигационной базе не числится собственник судна по фамилии Джонсон.
- Я рассказала вам только то, что узнала со слов матери, констебль. Подробностей сделки она мне не сообщала, да я и не сильно ими интересовалась, - призналась девушка.
- Простите, что спрашиваю, мисс Янг, но насколько вообще вы близки с Кристин? Не хочу задеть ваши чувства, но ваша мать редко рассказывает о вас что-либо.
- Это и не удивительно, я давно живу и учусь в Нью-Йорке и не могу позволить себе часто ее навещать.
Хардин уловил грустные нотки в голосе Тессы, но констебль невозмутимо продолжил интересоваться жизнью девушки.
- Вы живете с отцом? Давно ваши родители развелись?
Ни один мускул не дрогнул на лице девушки, а грозовые глаза остались безмятежны, когда она произнесла в ответ:
- Я живу со своим молодым человеком. Мои родители развелись, когда я была еще маленькой, я не общаюсь с отцом и ничего о нем не знаю с тех пор.
Хардин не осуждал сейчас Тессу за ложь констеблю. Она защищала свою семью, отца, и чем меньшее количество людей знали об их взаимоотношениях, тем в большей безопасности находилась девушка. Дензел отдавал себе отчет в том, что делает, когда скрывал свое участие в жизни Тессы.
- Сочувствую, через что вам сейчас приходится проходить, мисс Янг, - сердечно произнес Рейд. – Я друг вашей семьи, мисс, и сделаю все, чтобы найти вашу мать и отчима.
- Спасибо, сэр, - тут же отозвалась Тесса.
- И вы можете рассчитывать на мою помощь, мисс Янг. Обращайтесь, если что-то понадобится, - добавил мужчина.
Хардину констебль показался искренним, он не рисовался и не упивался положением вещей, будучи действительно властью в данном городке. Он просто делал свою работу, убирая личное на второй план. В первую очередь для Рейда Кристин и Майкл Джонсон были пропавшими жителями Биконсфилда, которых следовало найти.
Констебль сделал еще пару звонков по внутренней линии, отдавая распоряжения, а затем вновь обратился к парню и девушке:
- Криминалисты уже выехали в дом Джонсонов, мисс Янг. Им необходимо дать пару часов на полный осмотр и сбор отпечатков и улик. Я предлагаю встретиться возле дома в пять, я подъеду, и мы с вами еще раз пройдемся внутри.
- Договорились, - поднимаясь с места, согласилась девушка.
- А я тем временем передам сведения о яхте инспектору, взявшему ваше дело. До встречи, мисс Янг, мистер Скотт.
Хардин и Тесса были рады глотнуть свежего воздуха, оказавшись на улице. Атмосфера участка давила на обоих, еще свежи были в памяти переживания о тюремном сроке, грозившем Скотту.
- Идем, детка, найдем подходящее кафе и выпьем кофе, - предлагает Хардин, открывая перед Тессой переднюю дверь машины. – Нет смысла ехать назад в Мельбурн.
- Я не голодна, Хардин, но кофе и правда не помешает, - согласилась девушка, удобнее устраиваясь на сидении. – Я помню, здесь недалеко есть маленькая пиццерия, хозяин местный и у них вкусный кофе и еда.
- Показывай дорогу, детка, будешь моим гидом сегодня, - тянет девушку к себе, чтобы поцеловать, Скотт.
Через несколько минут они уже сидят внутри пиццерии, окутанные ароматом теста и разнообразных начинок для пиццы. От витающих в воздухе запахов у Хардина урчит в животе, и девушка чуть улыбается, услышав эти звуки.
За окном снова непогода, сильный ветер сдувает листья с деревьев, бьет по стеклам каплями дождя. Столько раз приезжает Тесса к матери в разгар лета в Америке, но все еще не может привыкнуть, что попадает из жары в австралийский холод.
Июль – середина зимы в Мельбурне, больше похожей на осень с пронизывающими ветрами с залива и нудными дождями. Погода в течение дня меняется с осадков на солнце и наоборот по нескольку раз.
Хардину, выросшему в похожем по климату Лондоне, это не кажется необычным, а Тессу до сих пор не перестает удивлять подобный резкий контраст.
Улыбчивая официантка в ярком фартуке приносит Тессе и Хардину заказ, и парень с наслаждением откусывает кусок горячей пиццы. Девушка же сидит, смотря на разыгравшуюся за окном непогоду.
- Давай, Тесс, надо поесть, - подвигает ей тарелку парень, отвлекая от раздумий.
- Не хочется, - рассеянно отвечает она.
- Нам нужны силы, чтобы стоять на ногах, неизвестно, сколько продлится осмотр дома. Ешь, - настойчиво продолжает парень.
И Тесса сдается под натиском его доводов. Она съедает один кусок пиццы, а затем еще один, запивая кофе. Ее лицо становится румяным от горячей еды, и девушка уже не выглядит своей бледной тенью.
- Кстати, - произносит она, копаясь в своей сумочке. – У меня есть кое-что для тебя, Хардин.
- И что же это? – с ухмылкой интересуется он.
- Твои лекарства, ты забыл про них, а я взяла их из чемодана. Уколы сделаем в гостинице, милый.
И парень в какой раз не может не восхититься, насколько ему повезло быть с ней.
Время до пяти часов пролетает быстро, и вот уже Скотт паркует машину возле ворот дома матери Тессы. Полицейские автомобили все еще здесь, сквозь ограду видно, что в окнах первого этажа горит свет. На крыльцо выходит Алан Рейд, кивая в знак того, что Скотту и Янг следует войти внутрь.
Противоречивые чувства охватывают парня. С одной стороны, ему не хочется заходить в этот однажды отвергнувший его дом, в то место, чьи обитатели вовсе не были рады его присутствию в жизни Тессы Янг.
Но другая его часть понимает, что, возможно, эта обитель четы Джонсон была последней на их жизненном пути. И его дань уважения в том, чтобы поддержать Тессу и не дать ей сорваться. Ей тяжело и страшно, и рефлексия Хардина сейчас совершенно неуместна.
Скотт загоняет одолевающие его воспоминания о первом визите в дом Джонсонов куда-то в глубь сознания и крепко сжимает ледяную руку девушки в своей, уверенно ведя ее ко входу.
Они заходят в дом, и глаза слепит яркий свет люстр в холле. Несколько экспертов, одетых в спецодежду, завершают осмотр. Их чемоданчики с необходимым оборудованием уже собраны и стоят в углу.
Сотрудники полиции заставляют Хардина и Тессу надеть бахилы, одноразовые спецкостюмы и шапочки для волос, а также дают перчатки для рук.
- Простите за неудобство, это только сегодня, - предупреждает главный констебль Рейд. – Через пару дней печать со входа снимут, и вы сможете находиться здесь, а не в гостинице, мисс Янг.
-Надеюсь, к тому времени моих родных уже найдут, - тихо отвечает девушка.
- Мы прикладываем максимум усилий для этого, - подтверждает Рейд.
- Что-то выяснилось про яхту? – уточняет Хардин.
- Пока нет, в навигационной базе Порт-Филлипа множество судов, мы изучаем информацию о них. Думаю, к завтрашнему дню удастся хоть что-то выяснить.
- Будем надеяться, - кивает в ответ Скотт.
Рейд проводит девушку по всем комнатам дома, прося внимательно осматривать все вокруг.
- Сразу сообщайте, если увидите, что какая-то из вещей пропала или находится не на своем месте, мисс Янг.
Тесса беспомощно оглядывается по сторонам. Даже после работы экспертов в доме царит идеальный порядок. Кристин Джонсон – ярая фанатка чистоты и уюта. Ковры и покрывала в комнатах светло-бежевые, без единого пятнышка, а на расставленных на полках в гостиной фигурках нет ни пылинки. В хозяйской спальне девушка на минутку задерживается:
- Вы осматривали сейф? Он в гардеробной, за внутренней стенкой.
- Только снаружи, мы не знаем код, - поясняет констебль. – Вам он известен? Я позову криминалиста снять отпечатки, мисс.
Один из одетых в спецодежду мужчин заходит в комнату, и блондинка называет ему комбинацию цифр, но замок не открывается.
- Они меняли пароль? – удивленно вскидывает брови офицер.
- Вероятно, да, - пожимает плечами девушка. Подумав с минуту, она предлагает ввести новый набор цифр, и он подходит.
- Это было очевидно, - ничуть не смущается фактом Тесса. – Раньше паролем был мамин день рождения, а теперь – мой. Навряд ли бы мама стала придумывать что-то еще. А Майклу явно все равно, какие цифры будут.
- Сейчас меня больше волнует, что в сейфе, - констебль дает криминалисту знак его открыть. Однако ничего ценного в тайнике нет – документы на дом, пара десятков тысяч наличными и пистолет Майкла.
- У него есть разрешение, я сам помогал ему оформить его, - Рейд вовсе не удивлен находке в сейфе.
- Из него не так давно стреляли, - понюхав ствол, сообщает эксперт. – И в обойме нет одного патрона.
- Но следов пуль в доме нет, да и выстрел был бы слышен на всю округу, здесь тихий спальный район, - рассуждает вслух констебль. - Мать и отчим упоминали об оружии? Или что пришлось его применить?
- Нет, конечно, я сразу рассказала бы вам, если знала, - уверяет девушка.
- А в доме есть камеры? Или наружное наблюдение? – спохватывается Хардин.
- Нет, Майкл считал, здесь безопасно, ничего подобного нет почти ни у кого здесь, - разводит руками Рейд.
- А их машины? Где они? – Скотт продолжает вытягивать из констебля информацию под видом беседы.
- Обе машины стоят на месте, в гараже...
- И чемоданы для поездок тоже на месте...- подхватывает девушка, заглянув глубже в гардеробную.
- Все выглядит так, словно Кристин и Майкл просто уехали на работу в пятницу утром и не вернулись, - выносит вердикт Рейд.
- Только уехали без машин, - добавляет Хардин, смотря на Тессу.
- Возможно, кто-то заехал за ними, - предполагает девушка.
Они проходят по остальным комнатам, но Тесса не замечает ничего подозрительного. Все так, как и должно быть, словно хозяева вышли ненадолго, собираясь вернуться вечером к ужину.
- Думаю, нам пора, - указывает в сторону входной двери констебль. – Я позвоню, как только появятся какие-то сведения, мисс Янг. Где вы остановились?
- В центре Мельбурна, в «Лангаме», - отвечает она.
По дороге в отель Скотт заезжает в один из супермаркетов возле отеля. Он берет немного: любимые сладости для Тессы и фрукты, минеральную воду и сок. Подумав, парень добавляет к покупкам бутылку водки.
Зайдя в номер, Тесса тут же сворачивается клубочком на диване, а Хардин с наслаждением снимает надоевший за день корсет. Ребра ноют после целого дня в нем, но он ничем не выдает девушке этого.
- Закажем ужин в номер, милая? – интересуется парень.
- Да, выбери на свой вкус, а я позвоню отцу.
Тесса знает, что в Спрингфилде сейчас нет еще и шести утра, но Джек будет рад ее звонку в любой час. Его слегка заспанный голос напоминает девушке, что им с Хардином тоже не помешало бы прилечь. Рассказав о визите в дом матери, Тесса отключает связь.
После ужина и необходимых процедур для парня Хардин и Тесса устраиваются на огромной кровати. Огни вечернего Мельбурна сияют за окнами, а девушка решает обсудить со Скоттом странную находку в сейфе спальни.
- Как думаешь, зачем Майкл приобрел пистолет? – пальцы Тессы рассеянно перебирают пряди волос парня, а сам он полулежит на подушке возле нее. – Им с мамой кто-то угрожал?
- Все могло быть, детка. Но он мог приобрести его и просто так.
- А почему тогда стрелял? – продолжает строить гипотезы блондинка. Ее прикрытая только тонкой футболкой грудь касается груди парня, когда она наклоняется, чтобы заглянуть в изумрудные глаза, пытаясь увидеть ложь или желание ее успокоить.
Но у Хардина хватает мужества выдержать испытующий грозовой взгляд. Однако касания груди девушки заставляют член в его шортах твердеть и ныть от желания. Но он переключает свои мысли, сосредотачиваясь на разговоре. Ему предстоит причинить боль девушке своими словами, потому что эта правда болезненна, но необходима сейчас. Хотя он изо всех сил постарается ее смягчить.
- Тесс, вы действительно не близки с Кристин, на мой взгляд. И она могла не рассказывать тебе всего, что происходит в их с Майклом жизни.
Слезы начинают скапливаться в уголках дорогих сердцу Хардина глаз, но он продолжает:
- Либо она хотела уберечь тебя, поэтому тоже могла промолчать, Тесс...
Девушка начинает еле слышно жалобно всхлипывать, и этот звук разрывает Хардину сердце.
- Мы не были близки, мама отдалилась от меня, когда я уехала в Америку, а теперь я могу не увидеть ее больше никогда и не сказать, как она мне дорога...
В это мгновение Скотт почти ненавидит Кристин Джонсон за ту боль, которую испытывает сейчас Тесса. Эта женщина выбрала мужа, а не дочь, сознательно воздвигла барьер между собой и ребенком.
Но в голосе парня нет гнева, только мягкость, когда он вытирает большими пальцами уже пролившиеся на щеки девушки слезы:
- Детка, когда Кристин найдется, у вас впереди будет вся жизнь, чтобы наверстать упущенное и рассказать, как вы любите друг друга.
Внутри у Скотта все холодеет при мысли, что мать Тессы может так и не услышать слов любящей дочери, но уверенность в его тоне не иссякает. Тессе нужны эти слова, как воздух, даже если это ложь. Он не тот, кто отнимет у нее последнюю надежду.
