Глава 6
Томас уже около часа вышагивал по зданию порта под зорким взглядом двух охранников. Он то поглядывал на наручные часы, то подходил к панорамному окну с видом на пришвартованные корабли, то поглядывал в молчавший телефон, медленно начиная выходить из себя.
Ночь пролетела незаметно, отзываясь головной болью. Вчера, стоя возле кухни, где рыдала Элизабет, поддавшись эмоциям, Том узнал много лишнего, и теперь ощущал, что чувство вины и жалости к этой девочке начинает съедать его изнутри. К такому он был совершенно не готов. Непоколебимый, расчетливый, бессердечный, признающий только одну ценность в жизни — деньги. Таким его считали те, кто был связан с ним лишь бизнесом и случайным знакомством. И он продолжал играть эту роль, каждый год вживаясь в нее все сильнее и вспоминая себя лишь тогда, когда об этом напоминали близкие люди. Но это случалось крайне редко. А сейчас твердая оболочка будто трескалась, заставляя вспоминать давно забытые эмоции, от которых внутри все скручивалось в тугой узел.
«Я у причала. Где ты?» — короткое СМС заставило Томаса отвлечься от мыслей и пулей вылететь из здания в сопровождении охраны.
— Какого черта, Крис?! — издалека прокричал Хиддлстон, быстро идя по пирсу к стоящему другу, в руках которого была папка нужная ему еще час назад. — Корабль пришел еще в полдень!
— Прости. Но вчерашняя брюнетка в красном... — мечтательно улыбнулся Крис, вспоминая о прошедшей ночи, — Я просто не мог...
— Даже знать не хочу! — отрезал Том, выхватывая документы из его рук и направляясь к пришвартованному кораблю.
— А ты, я вижу, не выспался, — Хемсворт усмехнулся. — Брюнетка? Блондинка? Да, я же забыл. Дом — это святое. Одноразовые подружки там не появляются. Тогда я, кажется, догадываюсь. Маленькая мисс скромность устроила истерику? Пыталась сбежать? Или может сдалась?
— Ты закончил издеваться? — недовольно посмотрел на друга Том, спокойно вытерпев привычные для Криса подколы, и шлепнул ему на грудь папку с документами. — Иди лучше, проверяй контейнеры, — велел он и начал подниматься по трапу корабля.
— Ну вы вчера смотрелись довольно неплохо, — хмыкнул Крис. — Да и девчонка вела себя достойно. Все только вас и обсуждали. Непрошибаемый Томас Хиддлстон, наконец, сдался. Мой план сработал, а благодарности я так и не услышал.
— Наличными или чеком? — ехидно улыбнулся Том, заходя на корабль и направляясь в трюм, где стояли контейнеры с товаром. — Хотя нет, обойдемся «Спасибо».
Хемсворт рассмеялся в ответ и начал прохаживаться вдоль контейнеров, проверяя целостность замков.
— А вообще, тебе надо разрядиться, — начал рассуждать он, сверяя номера с документами, которые методично перелистывал в папке. — Сколько у тебя уже не было? Месяц? Два? Ты реально скоро чокнешься с работой!
— А ты не находишь, что сейчас совершенно не до этого? — буркнул Том, следуя за другом и, точно так же как и он, осматривая контейнеры.
— Раньше ты был иного мнения и женщины никогда не мешали работе!
— Возможности контракта с Эмиратами раньше тоже не было!
— Кстати, — вдруг вспомнил Крис, отрывая взгляд от документов. — Халиф вчера не нашел тебя, но велел передать, что ждет завтра на пляже Монте-Карло. Небольшой фуршет для избранных.
— Отлично, — потер ладони Том. — Обсудим контракт.
— Том, ты не понял, — усмехнулся Крис. — Никакой работы! Отдых! Там не будет ни меня, ни Реннера. Вся охрана за периметром. Только ты и девчонка! Да, да, ты не ослышался, — подтвердил он, видя озадаченное лицо Томаса. — Или ты думал, что...
— Тихо! — вдруг прошипел Том, чуть приподняв вверх руку и заставляя друга замолчать, а охрану приготовиться.
Он стоял на месте, осматривая плохо освещенный трюм лишь бегающим взглядом, пока между двумя из контейнеров не выхватил силуэт.
Все произошло так быстро, что никто не успел и глазом моргнуть. Силуэт дернулся вперед. В воздухе что-то блеснуло. И мальчишка со всех ног бросился бежать.
— Не стрелять! — проорал Хиддлстон, видя, как охрана вскидывает пистолеты.
А мальчишка, словно змея быстро проскользнул вдоль стены и бросился наутек, подгоняемый тяжелой поступью охраны, бросившейся за ним.
— В порядке? — Крис обеспокоенно смотрел на друга.
— Ерунда, — Том смотрел на окровавленную ладонь, которую он инстинктивно выставил вперед, едва заметил в руках мальчишки нож. — Закончи здесь, а я посмотрю, что с этим пассажиром, — и он, крепко сжимая ладонь, из которой сочилась кровь, оставляя на полу дорожку капель, направился к выходу.
***
Как только Хиддлстон покинул виллу, снова настала тишина. Охрана была лишь на улице и в дом заходила только при необходимости. Ни Хемсворта, ни Реннера тоже нигде не было, а Сара хлопотала на кухне. От помощи женщина отказалась, поэтому Элизабет снова была предоставлена сама себе. Но сейчас это было ей даже на руку.
Еще вчера, после потока слез, в голове зародился план. Она обдумывала всю ночь, несколько раз отметала эту идею, но беспокойство за сестру было настолько велико, что перекрывало все риски. Поэтому еще раз убедившись, что она одна, Лиз медленно двинулась в сторону кабинета Хиддлстона.
Открыв дверь, девушка прислушалась и, поняв что в доме тихо, скользнула внутрь, бесшумно закрыв за собой массивную конструкцию. К столу подлетела незамедлительно, начав быстро дергать один ящик за другим. Но с каждым разом разочарование становилось сильнее — все они были закрыты. Лиз подбежала к небольшому шкафу, стоящему в самом дальнем углу, но и тут потерпела неудачу. Хиддлстон был предусмотрительным. И она в отчаянии замотала головой, в поисках какого-нибудь предмета мебели, где хозяин мог спрятать нужную вещь.
— И что ты тут делаешь?
Сердце ушло в пятки, по позвоночнику пробежал холодок. Лиз медленно повернулась, инстинктивно спрятав руки за спину и сталкиваясь со взглядом Реннера, который стоял в дверном проеме, будто призрак появившийся из неоткуда.
— Покажи руки, — велел он, медленно приближаясь к девушке.
— Я просто хотела найти телефон, чтобы позвонить сестре, — начала оправдываться Лиз, медленно доставая руки и демонстрируя Джереми пустые ладони.
Тот только покачал головой и, взяв девушку за локоть, повел из кабинета.
— Идем со мной, отведу тебя в комнату, пока Хиддлстон не приехал, — только и сказал Реннер, закрывая за ними дверь кабинета.
Сердце билось нещадно и казалось, что оно сейчас выскочит из груди, как только Лиз осознала, что совершила большую ошибку. Сейчас она почему-то не сомневалась, что Реннер будет просто обязан доложить Хиддлстону о случившемся. Ведь несмотря на его разительное, по сравнению с остальными, отношение к ней, он все еще начальник службы безопасности. И теперь она стояла в своей комнате и смотрела на Реннера, ожидая приговора. А он стоял и... Протягивал ей телефон.
— Только быстро! — предупредил Джереми.
Тут же схватив мобильный и переводя взгляд то на кнопки, на которые жали дрожащие от волнения пальцы, то на Реннера, внимательно наблюдающего за ней, Лиз набрала номер и с волнением стала вслушиваться в длинные гудки.
— Меган! — чуть не закричала она в динамик, когда послышался голос сестры.
А дальше мозг словно отключился. Они обе что-то тараторили, наперебой расспрашивали друг друга о самочувствии. Меган плакала в трубку, заставляя сердце Лиз разрываться на куски. Но последняя фраза сестры немного привела в чувства и разговор пошел в более спокойном русле.
— Да все нормально. Я Зои помогаю, а она присматривает за мной, — всхлипнула Меган. — А еще, прикинь, папа поехал подписывать документы на следующий год обучения. Директриса сама ему сегодня позвонила. Даже предложила оформить расширенную программу обучения. Там всякие дополнительные предметы, факультативы...
— Это как-то странно, — нахмурилась Лиз. — Расширенная программа стоит немало денег. А у него и так...
Элизабет резко замолчала. В груди противно сжалось, а на глазах выступили слезы. Меган тоже молчала и Лиз знала, что в этот момент сестра еле сдерживает себя, чтобы снова не заплакать.
— Зачем папа сделал это? — наконец раздался в динамике еле слышный голос Меган.
— Так было нужно, — севшим голосом отозвалась Элизабет.
— Кому?
— Всем... — ответила Лиз и, выдержав паузу, попыталась произнести с улыбкой: — Не плач, все будет хорошо. Папа тебя любит.
— Достаточно, — Реннер, все это время стоящий позади Элизабет, осторожно коснулся ее плеча и чуть вышел вперед, протягивая ладонь, чтобы забрать телефон.
— Меган, я больше не могу разговаривать, — кивнула ему Лиз. — Ты не звони на этот номер. Ладно?
— Ладно. Я люблю тебя.
— И я люблю тебя, — произнесла Элизабет и, поджав губы, завершила вызов, протянув Реннеру мобильный. — Спасибо, Джереми, вы и Сара здесь единственные, кто относится ко мне по-человечески
Джереми кивнул. Он смотрел на ее поникшую голову, на заплаканные глаза и сердце разрывалось на куски. Что значит потерять все в один момент Реннер знал не понаслышке.
Когда-то у него было все: дом в пригороде мегаполиса, жена и маленькая дочь. Казалось, счастью сержанта Реннера нет предела. Но один день решил все. Джереми как сейчас помнил приказ командира сопровождать несколько грузовиков на юг страны. Но едва колонна пересекла границу, началась бойня. Выстрелы слышались со всех сторон. Кто-то кричал. Кто-то уже лежал на земле не подавая признаков жизни... Выжили только двое: сержант Реннер и молодой парень — водитель одного из грузовиков. Вот тогда, в тот день в больнице и начались все проблемы. Ведь груз принадлежал мистеру Хиддлстону...
Хиддлстон старший появился в госпитале лично. Он долго говорил сухие слова благодарности, а в заключение сделал предложение, от которого Реннер не смог отказаться.
Деньги полились рекой, а с ними и проблемы. Он практически не появлялся дома. А когда приходил, просто падал замертво на кровать и засыпал до утра. В редкие разговоры с женой всегда отвечал одной фразой: «Я зарабатываю, чтобы вы ни в чем не нуждались». И семья рушилась. Пока однажды Джереми, по приходу домой, не нашел на столе записку... Жена уехала, забрав ребенка и все вещи. В тот день Реннер понял, что самое главное в жизни. Но повернуть время вспять уже не было возможности.
Теперь он начальник безопасности Хиддлстона младшего. У него все так же много денег. Его семья все так же на другом континенте. Вот только давно подросшая дочь, у которой уже есть своя семья, до сих пор не имеет и понятия, кто каждый месяц переводит ей на счет крупную сумму. Ведь его они просто вычеркнули из своей жизни. Навсегда.
И сейчас, глядя на Элизабет, Реннер не смог удержаться. Он быстро сделал шаг вперед и крепко прижал девушку к себе, чувствуя, как начинают подрагивать ее плечи.
— Реннер, босс вернулся. Срочно спустись вниз! — ожила рация в кармане пиджака, заставив Джереми отстраниться от Элизабет, которая, почувствовав поддержку, успокоилась и сейчас смотрела на мужчину, словно пытаясь что-то спросить.
— Про разговор с сестрой никому ни слова! — предупредил Реннер и, взглянув на Лиз, уловив во взгляде понимание, направился к дверям, на ходу доставая рацию. — Спускаюсь!
По тону охранника, дежурившего на территории, Элизабет поняла, что что-то случилась и теперь напряженно прислушивалась к звукам дома.
— А вы где были?! — от крика Реннера Элизабет даже вздрогнула.
Еще недавно этот человек смотрел на нее таким заботливым взглядом и так по-отцовски обнимал ее, а сейчас от его голоса, который доносился снизу, отчитывая кого-то из охраны, по спине бежал холодок. И Элизабет отошла к окну, чтобы крики стали как можно тише. Она прислонилась к стене и, отодвинув штору, как всегда уставилась на волны, которые так успокаивали. Лиз улыбнулась, чувствуя, как внутри появляется некая легкость. Разговор с сестрой заставил ее немного успокоиться. Лиз знала, что Зои ответственный человек, а значит за Меган будет хороший присмотр. Уж спуску Зои ей не даст. Да и Меган, несмотря на свои протесты и показательные выступления на публике, имела голову на своих плечах. Оставалось неясным только одно: откуда у отца появились деньги на обучение Меган?
Найти внятный ответ Элизабет не успела. Дверь в ее комнату открылась и Крис, появившийся на пороге с небольшой коробкой в руках, быстро обвел спальню взглядом.
— Надеюсь в колледже уже научили оказывать первую медицинскую помощь? — безо всяких вступлений спросил он и, не дождавшись ответа, кивнул в сторону коридора. — Пошли со мной. Только поживей!
Его тон и взволнованный взгляд говорили сами за себя. Что-то случилось.
Поправив рукав белого сарафана, подол которого скрывал колени, Элизабет поспешила за Хемсвортом, уже шагавшим по коридору в направлении кабинета Хиддлстона. Мужчина распахнул двери, пропуская Лиз внутрь и легонько подтолкнул ее в спину, поскольку девушка замерла на пороге.
За своим столом сидел Томас. Он крепко сжимал кулак правой руки так, что побелели пальцы, а рукав бледно-голубой рубашки был пропитан кровью.
— Мы уже все выяснили, Реннер. Пацан просто решил побыть безбилетником, — продолжал говорить Том, глядя на Джереми, стоящего возле окна вместе с двумя охранниками, сопровождающими их в порту. — Испугался, думал пограничная охрана. Оставьте его в покое. И лучше выясните, как его могли пропустить на борт! Мне проблемы не нужны! Где этот чертов Бернар?! — последнюю фразу он выкрикнул, сильнее сжав кулак, и только теперь заметив в дверях Криса и Элизабет. — Зачем она здесь? — с нескрываемым недовольством спросил Томас, глядя на Хемсворта.
— У него Бернара операция. Приехать сможет часа через три. Или хочешь заражение получить? — хмыкнул Крис и, вручив Элизабет коробку, снова подтолкнул, побуждая ее пройти вперед.
Заглянув в коробку, где оказалось все необходимое для обработки ран, Лиз посмотрела на Реннера, словно ища защиты, и медленно двинулась к столу под холодным взглядом Томаса, наблюдающего за каждым ее шагом исподлобья.
— Можно я посмотрю? — тихо спросила она, ставя коробку на стол и стараясь не смотреть на Хиддлстона.
С недовольством гляну на Элизабет, стоящую перед ним, Том провел рукой по столешнице и разжал кулак. На ладони красовался порез. Кровь, которая перепачкала руку, уже запеклась и образовала неровную корочку.
Осмотрев рану, Лиз быстро достала из коробки все необходимое и, быстро намочив ватный тампон перекисью, осторожно коснулась кожи.
Хиддлстон нахмурился, перевел взгляд на присутствующих в кабинете, и мотнул головой в сторону дверей, заставляя их удалиться. И снова начал рассматривать Элизабет, которая стирала кровь с ладони. Он смотрел на нее, перемещая взгляд от лица, которое сейчас было слишком серьезным, вниз по телу, скрытому под легким сарафаном. Склонившись над столом, она стояла близко. Слишком близко.
Том скользнул взглядом по ее спине, которую открывал вырез сарафана, остановился чуть ниже и снова метнулся вверх к лицу девушки, которая в этот момент, чуть приоткрыв губы, выдохнула, заставив Томаса напрячься. Он чувствовал как ее теплые пальчики, с зажатым в них тампоном, осторожно касались его кожи. Словно бабочки своими крыльями, они задевали кончиками каждый сантиметр ладони. Нежно, аккуратно. Будто рядом с ней сейчас находился не человек, купивший ее как вещь, а кто-то совершенно другой.
Хиддлстон сглотнул. От каждого прикосновения Элизабет, внизу разрасталось невыносимое напряжение. Сил сдерживать себя больше не было.
— Уходи! — враз охрипшим голосом произнес он.
— Но я... — Лиз на секунду взглянула на мужчину, но тут же отвела взгляд.
— Я сказал уходи, — повторил он и для большей убедительности, крикнул: — Живо!
Элизабет вздрогнула, но пытаться продолжить обрабатывать порез больше не стала. Она лишь выложила из коробки на стол упаковку со стерильной повязкой и под взглядом горящих глаз Хиддлстона быстро вышла из кабинета.
— Черт! — Том стукнул кулаком по столу, но тут же стиснул зубы от боли, пронзившей ладонь.
Внутри все бушевало, не желая успокаиваться. Поэтому, не медля ни секунды, Хиддлстон покинул кабинет, направляясь в свою спальню.
Скрывшись за дверью, он быстро прошел в ванную, на ходу скидывая с себя одежду и, встав под душ, резко повернул кран.
Ледяные струи, окатили кожу, заставив моментально прийти в себя. Возбуждение медленно отступало и Том, сжав порезанную руку в кулак, поднял ее вверх, опираясь ею о стену перед собой, чтобы вода не попала в только что обработанную рану. И он продолжал стоять, подставив спину и затылок под ледяную воду, до тех пор, пока от холода не начали стучать зубы.
Закрыв кран, Хиддлстон, осторожно ступая ногами по кафелю, подхватил полотенце и вышел из ванной, тут же столкнувшись со взглядом Хемсворта, вошедшего в комнату.
— Я надеюсь ты был там один или мне нужно быстрее выйти? — усмехнулся Крис, чуть вытягивая шею и делая вид, что пытается разглядеть кого-то в ванной комнате.
— Тебе нужно отрезать язык! — пробурчал Том, обматывая махровую ткань вокруг бедер и подходя к шкафу.
— Ну просто вы быстро управились и я подумал... — хмыкнул Крис, бесцеремонно заваливаясь на кровать. — Какое блаженство, — протянул он, прикрывая глаза.
— Ночью надо было спать, а не ублажать очередную девицу, зная, что с утра нужно быть в порту!
— Нее, в этот раз она меня ублажала... — Крис сделал вид, что не понял намека. — Как же она божественно делает...
— Боже! — закатил глаза Том, доставая из шкафа брюки карго защитного цвета и серую футболку. — Избавь меня от этого. Ладно?
— Давно ли ты записался в монахи, а, Томми?
— Ты прекрасно знаешь, что своих женщин я с тобой никогда не обсуждал и не собираюсь. Будь добр, придерживайся такого же правила, — натягивая на себя брюки, Том приподнял бровь и взглянул на друга.
— А тебе не надоело? — поморщился Крис. — Сделки мы в доме не проводим. Вечеринки только за территорией и подальше, желательно на несколько десятков километров. Женщин мы тоже сюда не привозим...
— Дом для отдыха, а не для того чтобы водить сюда каждого покупателя или трахать очередную шлюху. И вообще, подними свою задницу с моей кровати! — натянув футболку, сказал Том, недовольно глядя на друга.
Крис прищурился, но с кровати все же неохотно поднялся.
— Тогда почему ты держишь ее здесь? — вдруг спросил он и внимательно вгляделся в лицо Томаса, ожидая его реакции. — У нас свободен один из домиков охраны...
Хиддлстон вскинул взгляд, уставившись на Криса, совершенно не ожидая такого поворота в разговоре.
— Это... Это совсем другое... — не нашел что ответить Томас.
— Ну-ну, — широко улыбаясь, закивал Хемсворт и, подойдя к двери, взялся за ручку. — Твой неприкрытый стояк за километр было видно!
— Да пошел ты! — беззлобно выкрикнул Томас и, схватив с кровати полотенце, швырнул в закрывающуюся дверь, за которой быстро скрылся друг.
***
Остаток дня был похож на предыдущие. Ужин на кухне в компании Сары, которая рассказывала ей о жизни в Монако, но умело обходила стороной все, что относилось к мистеру Хиддлстону. Хотя Лиз и не было дела до жизни хозяина этого дома, который в очередной раз отнесся к ней, как к пустому месту. А ведь она всего лишь хотела обработать рану. Но он просто, ни с того ни с сего, выставил ее за дверь. После ужина недолгая прогулка, поскольку на террасе появился Хиддлстон, а с ним встречаться Элизабет совершенно не хотелось. Поэтому она поспешила вернуться к себе.
От дневного пекла в комнате было все еще жарко и горячее покрывало на кровати противно прилипало к ногам, и Элизабет не нашла ничего лучше, как переместиться с книжкой на широкий подоконник. Свесив ноги, а спиной навалившись на откос, Лиз погрузилась в чтение, ощущая как морской ветерок ласкает намучившееся от жары тело.
Но прочитать ей удалось лишь пару страниц. Лай собаки, больше походивший на щенячий визг, заставил закрыть книгу и взглянуть вниз.
Прямо под ее окнами прыгал Принц. Он старался ухватить зубами палку, которую держал на вытянутой руке Хиддлстон. Пес подпрыгивал вверх, но каждый раз Томас поднимал руку выше, не давая Принцу схватить желанную игрушку. Мужчина улыбался, снова дразнил собаку, отходил чуть назад, чтобы мощные лапы не ступали на белоснежные кроссовки, и иногда чуть подпрыгивал сам, когда Принц почти достигал своей цели, оставляя на дереве следы своих зубов.
— Красавец! — Томас наконец сдался и присел перед псом, запуская пальцы в его шерсть и начиная трепать за ушами. — Тебя покормили? Нет? Ну пошли. Пускай те два лодыря спят. Как всегда поешь первым.
Хиддлстон выпрямился и, снова весело размахивая палкой, за которой опять прыгал пес, направился на другую сторону дома. Но перед тем, как скрыться за углом, Том вскинул взгляд вверх, ровно туда, где сейчас на подоконнике сидела Элизабет.
Быстро спрыгнув на пол, даже забыв про книгу, которая свалилась под ноги, Лиз прижалась спиной к стене, ощущая, как быстро колотится сердце, рискуя выпрыгнуть из груди. Невольно засмотревшись на Хиддлстона, Лиз слишком увлеклась и была раскрыта. Но в тот момент она не могла думать ни о чем, кроме того, что сейчас Хиддлстон совершенно не похож на того, с кем ей приходилось сталкиваться каждый день. Он улыбался, искренне смеялся и выглядел живым, а не тем роботом, который только и может, что отдавать приказы и заставлять делать то, что нужно ему. Да и выглядел Томас сейчас, скорее как один из людей охраны, что смотрелось весьма привлекательно. В этом Лиз не могла не признаться. Томас был красив. Но это все еще был Хиддлстон. Поэтому быстро отогнав от себя все эти мысли, Элизабет подняла с пола книгу, аккуратно кладя ее на стол, и, прихватив халат, скрылась в ванной.
***
Солнце резко ударило в лицо, как только шторы распахнулись полностью. И Лиз, сморщившись, приоткрыла один глаз, замечая Сару, которая уже расставляла на столе принесенный завтрак.
— Доброе утро! — улыбнулась Сара, замечая, что девушка проснулась. — Как спалось? Ночью жарко было?
Только сейчас Лиз заметила, что ее одеяло валяется на полу возле кровати.
— Да. Жарко, — согласно кивнула Лиз, потирая глаза и медленно садясь в кровати.
— Ну ничего. Еще несколько таких дней, а там посвежее будет. Давай, поднимайся, завтракай и собирайся. Мистер Хиддлстон будет ждать внизу.
— Собираться? Куда? — сон тут же как рукой сняло.
— Саид аль-Халиф устраивает прием на пляже Монте-Карло. Поэтому не засиживайся, — сказала Сара, направляясь к двери. — Посуду заберу сама. Ах, да, — почти выйдя из комнаты, вспомнила она. — Мистер Хиддлстон велел надеть вот это, — она махнула рукой и вышла.
Только сейчас Лиз заметила на приоткрытой дверце шкафа вешалку, а на ней костюм состоящий из белых в тонкую серую полоску брюк палаццо, топа и легкого пиджака. На полу стояли босоножки на сплошной подошве, сразу вызвав у Элизабет один единственный вопрос: как во всем этом можно ходить по пляжу?
Но испытывать терпение мистера Хиддлстона совершенно не хотелось. Поэтому после посещения душа и завтрака, Лиз начала одеваться.
Застегнув последний ремешок на босоножке, девушка выпрямилась и осмотрела себя в зеркало. Сомнений не было — выбор наряда снова принадлежал Мадлен. Но почему-то Лиз стало интересно, участвует в этом сам мистер Хиддлстон или ему все равно во что оденут его «куклу».
— Мисс... — стук в дверь раздался неожиданно, ровно как и голос охранника за ней. — Босс велел вам поторапливаться.
Быстро забрав волосы в низкий аккуратный хвост, Лиз подхватила пиджак и, на ходу надевая его, поспешила выйти за дверь и спуститься вниз в сопровождении охранника.
Черный Рендж Ровер уже стоял у входа. Реннер давал указания водителю, а Крис, держась за заднюю пассажирскую дверь активно жестикулировал, разговаривая, как поняла Элизабет, с Хиддлстоном, поскольку на территории его не было видно. Охранник, который вел ее, быстро залез на переднее пассажирское сиденье и хлопнул дверью, поэтому Элизабет тоже поспешила к машине, замечая как выпрямляется Хемсворт, одаривая ее полуулыбкой и пропуская в салон.
— Доброе утро, — выдавил из себя Хиддлстон, на секунду оторвав взгляд от телефона и взглянув на девушку.
— Доброе утро, — Лиз кивнула, бегло осмотрев мужчину взглядом. Все тот же мистер Хиддлстон: начищенные ботинки, синие брюки и белая отглаженная рубашка с расстегнутыми верхними пуговицами.
Лиз вздохнула, понимая, что ей опять придется провести целый день рядом с ним, что совершенно делать не хотелось, и чуть отодвинулась на сидении, поскольку Крис закрыл дверь. И машина тронулась с места.
За окном опять замелькали уже знакомые пейзажи: море, горы, серпантинная дорога. Вот только сейчас они спускались вниз по дороге, а не поднимались выше уровня моря. Поэтому Элизабет прильнула к окну, пытаясь рассмотреть что-то новое, когда машина выехала в город.
Хиддлстон, по своему обыкновению, молчал всю дорогу. Лишь в самом начале пути снова дал указания:
— Улыбаешься. Лишнего не говоришь. Если с тобой завели беседу, поддержи. Только без глупостей! — говорил он, продолжая что-то печатать в телефоне. — Все понятно?
— Да, мистер Хиддлстон, — кивнула Лиз, замечая, как пальцы Томаса крепко сжали гаджет, но взгляд мужчины так и оставался в экране.
Поэтому остальная часть дороги прошла для Элизабет абсолютно спокойно. Пока машина не остановилась у ворот частного клуба.
Водитель открыл ей дверь, помогая выйти на парковку, где уже стояло множество автомобилей, часть из которых можно было смело выставлять в музее, а затем ему на смену пришел Томас. Расправив уставшие за поездку плечи, Хиддлстон, как и в тот вечер на вилле, подал девушке локоть и когда та взяла его под руку, зашагал в направлении ворот.
— Томас Хиддлстон, — оповестил он охрану, которая по списку проверяла всех гостей.
Молодой мужчина быстро пробежался по строчкам, поставил галочку и расплылся в дежурной улыбке.
— Добро пожаловать, — кивнул он и открыл ворота, пропуская гостей.
Шагая рядом с Томом, Лиз едва обернулась назад, замечая, что их охрана осталась снаружи, и облегченно выдохнула: значит это место было намного безопасней чем та вилла, где, казалось, личной охраны было больше чем приглашенных.
Пройдясь по территории небольшого ресторана, они подошли к лестнице, ведущей на пляж, где были расставлены мягкие шезлонги, разбит белоснежный шатер, а официанты сновали туда-сюда, разнося на подносах закуски и коктейли.
Белый песок и свежесть морского прибоя так манили, что Лиз первая сделала шаг вниз, но рука Томаса неожиданно остановила ее. Элизабет чуть повернула голову едва почувствовала прикосновения руки мужчины на своей шее. Медицинская повязка, которой была обмотала ладонь Тома, чуть царапнула кожу, теплые пальцы опустились вниз по позвоночнику и... вытащили забранные в хвост волос из-под пиджака.
— Пойдем, нужно поздороваться со всеми, — сказал Томас и направился вниз по лестнице, ведя Элизабет рядом. — Потом можешь делать что хочешь. Только запомни, аль-Халиф мусульманин, а значит, несмотря на то, что мы в Европе и большинство присутствующих здесь европейцы, мужчины отдельно, женщины отдельно. Если понадобишься, я сам подойду к тебе. Для всего остального есть обслуживающий персонал.
— Хорошо, мистер Хиддлстон, — кивнула Лиз, замечая, как в их сторону направляется уже знакомый ей араб.
— Не называй меня так! — неожиданно прошипел Томас сквозь зубы, остановившись на самой нижней ступеньке и развернувшись к девушке. — По крайней мере сейчас, — поправился он, поняв, что такая реакция была неожиданностью даже для него.
Он видел, как распахнулись глаза Лиз, в которых снова промелькнул страх, но как только аль-Халиф поравнялся с ними, девушка мило улыбнулась. Поприветствовав вновь прибывших, не забыв отметить прекрасный вид Элизабет и снова намекнув Томасу о его выборе, Саид проводил их к остальным.
Несколько минут ушло на то, чтобы поприветствовать всех, а потом потихоньку гости разделились, как и говорил Томас. Мужчины обосновались на одной стороне, женщины — на другой.
Теперь можно было вздохнуть свободно. И Элизабет направилась гулять, подметив, что ее волнение по поводу босоножек было напрасным: по пляжу были расстелены дорожки, по которым можно было спокойно передвигаться, не боясь, что песок попадет в обувь.
Лиз медленно шагала вдоль берега, любуясь на волны, которые взбивали пену. Солнце припекало. И если еще на вилле Элизабет думала, что пиджак будет лишним, то сейчас она была рада тому, что ее плечи не будут обожжены к окончанию этого мероприятия. Да и разбитый шатер мог спрятать в свою тень. Но все равно было очень жарко. Не спасал даже освежающий коктейль. Поэтому Лиз поспешила укрыться в шатре.
— Сегодня как никогда жарко, — голос заставил девушку сразу же обернуться.
На мягком диванчике сидели две девушки и внимательно рассматривали Лиз. Их лица были наполовину спрятаны под широкими полями шляп, а глаза за солнечными очками. Поэтому Лиз тут же почувствовала себя некомфортно в их обществе. Но показывать этого не стала.
— Да, сегодня жарко, — согласно кивнула она и уже хотела направиться к дивану, стоящему в другом конце шатра, как голос снова остановил ее.
— А ты должно быть та самая Элизабет? — пропела блондинка.
Лиз остановилась как вкопанная. Внутри противно кольнуло от осознания того, что ее визит на виллу не прошел бесследно. И по всей вероятности только ленивый не обсуждал ее.
— Неожиданный сюрприз устроил Томас, — в тон своей подруге произнесла брюнетка, чуть сдвигая очки и разглядывая Лиз с ног до головы. — Честно говоря, никто даже не думал, что он остепенится.
— Ну что ты такое говоришь! — продолжала петь блондинка.
— Ой, прости, — фальшиво улыбнулась ее подруга, разглядывая Элизабет, которая так и продолжала стоять. — Но я думаю для тебя не было секретом, что женщины с ним больше чем на ночь не задерживаются. Возможно сейчас, встретив тебя он угомонится.
— Действительно, — подыграла блондинка. — Ведь раньше он не водил никого на приемы. Так, что дорогая. Тебе очень повезло. Кстати, — вдруг выкрикнула она, едва не подскочив с дивана, — всех замучил вопрос: где вы познакомились?
И обе приспустили очки, хищно уставившись на Элизабет.
Вопрос поставил в тупик, поскольку Лиз даже не представляла, что кто-то может поинтересоваться этим моментом. И сейчас она не знала, что сказать, ведь Томас велел не болтать лишнего, а эти двое так и жаждали услышать ответ. Поэтому Лиз решила просто сказать правду.
— Мой отец владеет рестораном в Лос-Анджелесе, а помещение принадлежит... — она едва не назвала его «мистер», но вовремя спохватилась, — ...Томасу.
— Как забавно, — цокнула языком блондинка.
— А сколько тебе лет? — прищурилась брюнетка, все так же глядя поверх солнечных очков.
Но ничего ответить Лиз не успела. Кто-то подошел со спины и, мягко взяв ее за плечи, произнес:
— Что вы налетели как коршуны? Оставьте девочку в покое. Пойдем, дорогая.
— Мадлен, — с облегчением выдохнула Элизабет, когда женщина уже уводила ее из шатра.
— Не обращай внимания, — отмахнулась та, поправив штанину своих брюк, и продолжила уводить Лиз ближе к морю. — Но все действительно удивлены появлением Томаса в твоей компании. А на этих куриц внимания не обращай. Лишь бы языком почесать, пока их спонсоры набивают свои мешки с деньгами.
— Они что... — вскинула брови Элизабет.
— Нет, — покачала указательным пальцем Мадлен. — Они не проститутки. Это немного другой контингент. Как бы это помягче выразиться? Пустышки, женившие на себе богатых мужиков, которым с ними очень удобно. Задницей повертят, лицом посветят, вопросов никаких не задают. Денег побольше на шоппинг дал и они к тебе не лезут. Идеальный вариант для собравшихся здесь, — она поправила свою шляпу и, чуть приподняв поля, взглянула на Элизабет. — Или я не права?
Лиз остановилась, слегка сделав шаг назад, чувствуя, как брызги воды долетают до пальцев ног. Она опять не знала, что ответить и лишь только опустила взгляд, чуть поджав губы.
— Ах, — выдохнула Мадлен, — не бери в голову. Обидеть тебя совершенно не хотела. Просто пытаюсь понять... Откуда ты взялась? Конечно, это не мое дело и обычно мне плевать на все, что происходит. Я не лезу ни в чьи дела. Просто... — она осторожно взяла Лиз за подбородок и чуть приподняла ее лицо, заставив посмотреть на себя. — Просто ты не такая, как остальные. И мне до безумия любопытно, как ты оказалась возле Хиддлстона? Ты же совсем еще ребенок. Сколько тебе лет?
— Девятнадцать, — севшим голосом тихо пробормотала Элизабет, чувствуя, как начинает шуметь в голове.
— Боже, — Мадлен мотнула головой. — Надеюсь, Томас хорошо себя ведет? — рассмеялась она разряжая обстановку.
Этот просто вопрос почему-то заставил Элизабет вспыхнуть. Щеки снова начали гореть, в голове шумело, а перед глазами все поплыло. Поэтому приблизившегося человека, Лиз разглядела только тогда, когда послышался тихий вздох Мадлен, заставивший девушку проморгаться.
— А он здесь откуда? — с недовольством произнесла Мадлен, но тут же натянула улыбку. — Лойд, и ты здесь!
— Дамы, — кивнул Батлер и, поцеловав тыльную сторону ладони Мадлен, перевел взгляд на Лиз. — Элизабет, какой сюрприз. Не думал, что снова увижу вас. Нас, кажется, не представили в прошлый раз, — и он расплылся в насмешливой улыбке, которая преследовала Элизабет на первом приеме. — Лойд Батлер.
— Очень приятно, — чуть улыбнулась Элизабет, чувствуя, как начинает идти кругом голова.
Она чуть отвела взгляд, замечая, как на другом конце пляжа замер Томас, внимательно наблюдая за происходящим, и снова посмотрела на Батлера, который продолжал мерзко улыбаться, глядя на нее.
— Лойд, иди к мужчинам, — сквозь милую улыбку проговорила Мадлен. — Дай дамам посекретничать.
Батлер усмехнулся, еще раз взглянул на Лиз и, учтиво кивнул, направился к компании мужчин.
— Вот же лис! — покачала головой Мадлен. — Так и норовит везде сунуть свой... Что с тобой, дорогая?
Но Лиз уже ничего не слышала. Последнее, что ей запомнилось в этот день — Томас, как в замедленной съемке бегущий в ее сторону.
***
Он снова наблюдал. Снова незаметно контролировал ее. Но и как в прошлый раз быстро успокоился, видя, что Элизабет особо ни с кем не разговаривает. А когда из шатра девушка вышла на пару с Мадлен, успокоился окончательно. Этой женщине он доверял, а следовательно, ни одно лишнее слово не выйдет за пределы их женской болтовни. И Том, наконец, смог расслабиться. Хотя присматривать за Лиз все же не перестал. Обсуждая машины, дома и отдых, Томас каждый раз кидал взгляд на Элизабет, ходящую по пляжу в компании Мадлен. И каждый раз проваливался в свои мысли. Снова в голове возникло воспоминание ее пальцев, которые так мягко касались его ладони. Ее нежной кожи на обнаженной спине, до которой он позволил дотронуться себе сегодня. Сделал не намеренно, хотел поправить волосы, ведь здесь все должно быть идеально. Но когда ощутил под пальцами ее тепло, внутри снова все заныло. Она вызывала в нем желание еще с первой встречи в том злосчастном клубе. Но если тогда он просто хотел развлечься, то сейчас к этому желанию присоединилось что-то странное, непонятное, то, что Томас никак не мог разобрать. «Крис прав, — пронеслось в голове, — нужно расслабиться». И Хиддлстон уже начал перебирать в голове всех знакомых представительниц женского пола в Монако, кто был бы непротив расслабиться вместе с ним, как на горизонте появился Батлер, своим наглым взглядом пожирающий Элизабет.
Стакан хрустнул в раненой ладони и на повязке проступила кровь. Но Том уже не обращал внимания на боль. Он лишь смотрел на Лойда с его мерзкой ухмылкой и внутри начал зарождаться ураган. Томас знал, что Батлер ничего не делает просто так. У него всегда есть цель. Будь то сделка или новые знакомства. Сейчас его целью была Элизабет, которая появилась так внезапно и Батлер (Томас даже не сомневался в этом), просто хотел выяснить правду, чтобы сорвать сделку с Халифом. Но девочка держалась достойно. Да и Мадлен была рядом, быстро дав Лойду от ворот поворот. И тому ничего не оставалось, как направиться в мужскую компанию.
— Кажется, твоей спутнице нехорошо, Хиддлстон, — с сарказмом произнес Лойд, едва подойдя.
Томас быстро перевел взгляд. Последнее, что он увидел, прежде чем сорваться с места, как Элизабет закатывает глаза и медленно оседает на землю.
***
Томас уже больше часа расхаживал по холлу заложив руки в карманы и поглядывал на часы, стоящие на камине. Но приехавший доктор Бернар все еще не вышел. Лишь Сара изредка спускалась вниз, чтобы взять очередное полотенце из прачечной или налить стакан воды. И снова скрывалась наверху, откуда были слышны глухие звуки выворачивающегося наизнанку желудка Элизабет. Томас хмурился и продолжал протаптывать дорожку по белому мрамору до тех пор, пока снова не столкнулся с Сарой, попавшись на ее пути. Тогда он присел на диван и откинул голову на его спинку, закрывая глаза.
— Месье Хиддлстон, — сильный акцент резанул по ушам и Томас, устало потерев лицо ладонями, открыл глаза.
Он взглянул на часы, понимая, что заснул сидя на диване, от чего шея затекла и сейчас противно ныла при каждом повороте головы. А доктор Бернар, несмотря на свой немалый вес, уже спустился с лестницы и теперь, поправляя круглые очки, выжидающе смотрел на него.
— Ну что там? — как можно более безразлично поинтересовался Том, потирая шею здоровой ладонью.
— Обычный тепловой удар, — грассировал Бернар. — Высокая температура вызвала рвоту. Но сбить удалось. Я сделал укол. Девушка отдыхает. Все препараты я оставил. Еще она немного ударилась головой при падении. Поэтому пару дней прикладывайте лед на место ушиба. А с вашей рукой что? — поинтересовался доктор, заметив повязку.
— Все нормально. Спасибо. Хемсворт на улице, он оплатит ваш вызов.
— Ну тогда всего доброго, месье Хиддлстон.
Доктор ушел, а Томас так и остался сидеть на диване. Усталость накатывала. Двигаться совершенно не хотелось. Даже заботливо принесенный Сарой ужин, поставленный перед ним на кофейный столик, не вызвал аппетита и так и стоял давно остывший, пока Сара не унесла его обратно. Заходил Хемсворт, оповестив о звонке Халифа, который был весьма обеспокоен инцидентом на пляже. Томас лишь велел передать Саиду благодарность и сухо рассказал о том, что еще недавно поведал доктор Бернар. После Криса заходил Реннер с букетом белых роз, которые прислала для Элизабет Мадлен. Томас велел поставить их в столовой и, проводив Джереми взглядом, снова остался один. Лишь когда Сара после очередной попытки отослать Тома в спальню, бросила это занятие и, потушив свет в холле, ушла к себе, Хиддлстон поднялся на ноги и зашагал вверх по лестнице. Вот только в свою комнату он идти не собирался.
Свернув в другое крыло, Том остановился возле двери и, поразмыслив с пару минут, осторожно открыл дверь, заходя в комнату, и так же тихо прикрывая ее за собой.
В спальне Элизабет стояла темнота, нарушаемая тусклым светом ночника, стоящего на прикроватной тумбочке в окружении нескольких баночек с лекарствами. Сама же девушка лежала в кровати на животе. Ее дыхание было тяжелым, она хмурила брови и иногда вздрагивала, продолжая пребывать в царстве Морфея. Такая юная и совершенно беззащитная. Сейчас она не вызывала ничего кроме непонятного беспокойства и жалости.
Бесшумно приблизившись, Томас осторожно присел на кровать. Элизабет продолжала спать. Прядь волос от выступившего пота прилипла ко лбу и Хиддлстон аккуратно убрал ее, стараясь как можно меньше касаться кожи девушки, но не удержался: скользнул рукой по волосам, по плечу, вниз по спине и, дойдя до одеяла, осторожно поправил его, вскоре покинув комнату.
