глава восемь, факультет
Pov Автор
Пир подходил к концу, когда к их столу подошёл высокий студент старших курсов с идеально гладкими тёмными волосами и пронзительным взглядом. На его мантии красовался значок старосты. Он выпрямился перед первокурсниками Слизерина с лёгкой, почти незаметной ухмылкой.
Староста -Первокурсники Слизерина, я - Теренс Хиггс, ваш староста. Прошу проследовать за мной. Профессор Снейп желает сказать вам несколько слов перед тем, как вы отправитесь в спальни.
Новоиспечённые слизеринцы послушно поднялись и двинулись за Хиггсом из Большого зала. Габриэль и Драко шли впереди маленькой группы. Они спустились по нескольким лестницам в подземелья замка и остановились перед голой каменной стеной где-то в сыром коридоре.
Хиггс -Пароль меняется раз в две недели. Новый пароль будет вывешиваться на доске объявлений в гостиной. Нынешний пароль - «Кровное превосходство».
Стена бесшумно отъехала в сторону, открывая вход в просторную гостиную Слизерина. Комната находилась под озером, и через высокие зазубренные окна в зелёном свете проплывали таинственные тени водорослей и рыб. В камине потрескивал огонь, отбрасывая длинные тени на стены, обитые тёмно-зелёной кожей, и на тяжёлую деревянную мебель. Первокурсники робко вошли внутрь, озираясь. В комнате их уже ждало несколько старшекурсников, наблюдавших за новичками с холодным любопытством. Хиггс обернулся к ним.
Хиггс -Добро пожаловать в наше логово. Здесь вы будете проводить свободное от учёбы время. Правила просты: не позорьте факультет, добывайте очки, избегайте глупых нарушений, которые приведут к их потере. Ваши успехи - наши успехи. Ваши провалы...
Он не договорил, но многозначительная пауза говорила сама за себя. В этот момент из группы старшекурсников вперёд выступил ещё один ученик. Он был на год или два младше Хиггса, но держался с преувеличенной, напыщенной важностью. Его мантии были дорогими, но слегка безвкусными, а взгляд выражал непомерное самомнение.
Старшекурсник - Хиггс, Хиггс, всегда ты с этими скучными правилами.
Он пренебрежительно махнул рукой, оттесняя старосту.
Старшекурсник -Новым птенцам нужно показать, кто здесь настоящий хозяин.
Хиггс нахмурился, но отступил, скрестив руки на груди. Видно было, что эта сцена ему порядком надоела.
Старшекурсник -Позвольте представиться. Кассиус Уоррингтон. Пятый курс. И...
Он выпрямился, стараясь казаться выше
Старшекурсник -Ваш Король.
Среди старшекурсников кто-то сдержанно хихикнул, но тут же замолк под взглядом Уоррингтона. Первокурсники смотрели на него в полном недоумении.
Уоррингтон -Да-да, вы не ослышались. На Слизерине есть древняя традиция - избирать своего Короля. Того, кто олицетворяет мощь и амбиции нашего факультета. Того, за кем стоит идти. И вам невероятно повезло
Он самодовольно окинул взглядом свою «свиту» из пары прихлебателей,
Уоррингтон -Это ваше первое знакомство с факультетом происходит в моё правление. Запомните этот день.
Габриэль, стоявший рядом с Драко, тихо вздохнул. Драко же, напротив, смотрел на Уоррингтона с подобострастным интересом, впечатлённый его громким титулом.
Уоррингтон -Я руковожу, я распределяю ресурсы, я решаю, кто достоин...
Он начал самовлюблённую речь, но Габриэль вежливо поднял руку, прерывая его.
Уоррингтон -...что?
Фыркнул Уоррингтон, недовольный помехой.
Габриэль -Простите, сэр Уоррингтон. Вы упомянули древнюю традицию. Мой отец, Люциус Малфой, часто рассказывал мне о ней.
Габриэль говорил мягко и почтительно, но его голубые глаза смотрели на Уоррингтона без тени страха.
Габриэль -Он говорил, что истинный Король Слизерина никогда не объявляет о своём статусе сам. Его избирают. Его признают самым сильным, самым умным, самым достойным. Он не правит - он ведёт за собой. Он не хвалится - его дела говорят сами за себя. Он берёт на себя ответственность за ошибки всего факультета и обращает их в победы. Последним истинным Королём
Продолжил Габриэль, и в голосе его зазвучала лёгкая, почтительная ностальгия
Габриэль -По словам отца, был Том Реддл. А до него... традиция прервалась при директоре Диппете. С тех пор, увы, были лишь те, кто... назначал себя сам.
Он не сказал ничего прямо оскорбительного. Каждое слово было обёрнуто в вежливость и отсылки к истории. Но эффект был сокрушительным. Старшекурсники переглянулись, а один из них даже не сдержал короткого смешка. Уоррингтон покраснел. Он понял, что его только что изящно и публично унизили, назвав самозванцем, не знающим истинных традиций своего же факультета.
Уоррингтон -Ты... Малфой, да?
Прошипел он.
Уоррингтон -Думаешь, умный? Знаешь историю?
Габриэль -Я думаю, что традиции нашего факультета заслуживают уважения, а не профанации
Мягко ответил Габриэль.
Габриэль -Я уверен, мистер Хиггс и профессор Снейп расскажут нам о настоящих правилах, а не о... самопровозглашённых титулах.
Он повернулся к Теренсу Хиггсу, полностью игнорируя онемевшего Уоррингтона, как будто тот внезапно стал невидимкой.
Габриэль -Вы говорили о профессоре Снейпе, сэр? Я полагаю, нам не стоит заставлять его ждать.
Хиггс, который с трудом сдерживал улыбку, кивнул, смотря на Габриэля с новым интересом и уважением.
Хиггс -Совершенно верно, Малфой. Профессор скоро будет здесь.
Он бросил взгляд на Уоррингтона.
Хиггс -Кассиус, думаю, твоя «королевская» аудиенция завершена.
Уоррингтон, багровый от злости и унижения, что-то невнятно пробормотал и отступил вглубь комнаты к своим немногочисленным сторонникам, которые теперь смотрели на него без прежнего обожания.
Габриэль -Я ещё мы змеи, а не птицы, птицы скорее когтевранцы. Ещё бы львами нас назвал, посмешище.
Тихо сказал Габриэль, но его услышало пару первокурсников и посмеялись.
В этот момент дверь в гостиную открылась, и в комнату вошёл профессор Снейп. Его чёрные глаза мгновенно окинули собравшихся, задерживаясь на покрасневшем Уоррингтоне и на спокойном лице Габриэля.
Снейп -Надеюсь, я ничего не пропусти?
Произнёс он своим низким, шелестящим голосом, в котором явственно звучала угроза.
Хиггс -Ничего важного, профессор. Просто... знакомились с традициями.
Снейп медленно кивнул, его взгляд скользнул по Габриэлю, и в глубине его глаз, казалось, мелькнула тень чего-то, похожего на одобрение.
Снейп -Что ж. Тогда начнём. Добро пожаловать в Слизерин...
Габриэль слушал, стоя прямо. Он выиграл ещё одно маленькое сражение. Он показал всем, что он не просто ещё один Малфой. Он - сила, с которой придётся считаться. И он видел, как на него смотрят теперь не только первокурсники, но и старшекурсники. Уже не с любопытством, а с уважением и лёгкой опаской. Его правление в Слизерине началось. Профессор Снейп медленно прошёлся взглядом по собравшимся первокурсникам, его чёрные глаза, казалось, заглядывали в самую душу, выискивая слабость и сомнение. Воздух в гостиной сгустился.
Северус -Вы находитесь в подземельях Хогвартса. Эти стены,
Он плавным жестом обвёл комнату
Северус -Были возведены основателем нашего факультета, Салазаром Слизерином, для тех, кто ценит амбиции, находчивость, решительность и... чистоту крови. Здесь вам предстоит жить и учиться следующие семь лет. Запомните: ваши поступки за этими стенами отражаются на всех нас. Позорите факультет - позорите себя.
Он сделал паузу, давая словам проникнуть в сознание.
Северус - Правила, которые вы услышите, просты. Нарушайте их И ваше пребывание здесь превратится в ад, compared to которому котлы на зельеваровании покажутся вам курортом в Агадире. Во-первых, пароль. Он меняется регулярно. Его забывание или разглашение посторонним карается сурово. Очень сурово. Во-вторых,ваше поведение. Вы - слизеринцы. Вы не бегаете по коридорам, как обезумевшие гиппогрифы, и не орете, как оглушённые русалки. Вы держитесь с достоинством. Выигрывайте очки. Избегайте глупых нарушений. Любая ваша оплошность - это минус к нашему общему счёту и лично к моему настроению. А вы не хотите видеть меня в плохом настроении.
Его голос понизился до угрожающего шёпота, и несколько первокурсников невольно поёжились.
Снейп - В-третьих, солидарность. Разногласия остаются за дверью этой гостиной. Вне этих стен мы - единое целое. Мы не сдаём своих. Мы не предаём своих. Мы отвечаем за своих. Понятно?
По комнате прокатилась тихая, испуганная волна кивков. В этот момент один из первокурсников, худощавый мальчик с тымным лицом и острыми чертами, робко поднял руку. Это был Блейз Забини.
Северус - Что?
Ядовито бросил Снейп, явно не любящий, когда его прерывают.
Блейз - Профессор... мистер Хиггс и... э-э-э... другие упоминали какие-то традиции. Более древние правила. Короля. Не могли бы вы... прояснить?
Снейп замер. Его взгляд стал ещё более пронзительным. Он медленно повернулся к Забини, и в его глазах мелькнуло нечто сложное - смесь раздражения, одобрения и глубочайшей подозрительности.
Северус - Любопытство...
Прошипел он.
Северус -Опасно́е качество. Но для слизеринца - необходимое. Вы правы, Забини. Помимо скучных уставов, навязанных нам нынешним руководством замка, существуют иные законы. Законы, которые писались не чернилами на пергаменте, а кровью и амбициями. Законы Слизерина.
Он обвёл взглядом комнату, и теперь его слушали не только первокурсники, но и старшекурсники, затаив дыхание.
Северус - Да, традиция Короля существовала. Не самопровозглашённого шута
Он ядовито бросил взгляд в сторону Уоррингтона, тот побледнел и отвёл глаза,
Северус -А истинного лидера. Того, кого факультет единогласно признавал своим первым среди равных. Его власть не назначалась, она завоёвывалась. Силой. Умом. Мастерством. Он был щитом факультета перед лицом угроз и его мечом в борьбе за влияние. Он брал на себя ответственность за провалы и распределял славу от побед. Он обеспечивал наше превосходство не криками в коридорах, а тихими, точными ударами в тени.
Снейп сделал театральную паузу, наслаждаясь висящей тишиной.
Северус - Последним, кто носил этот титул по праву, а не по глупой прихоти, был Том Реддл. После его ухода...
Губы Снейпа искривились в гримасе, похожей на улыбку
Северус -Амбиции многих оказались куда больше их способностей. Диппет и Дамблдор сделали всё, чтобы старая система власти на Слизерине была забыта, заменённая на послушную иерархию старост. Они боятся настоящей сплочённости и силы.
Он посмотрел прямо на Габриэля, и в его взгляде был немой вызов.
Северус - Древние правила просты: выживает сильнейший. Уважение добывается, а не выпрашивается. Предательство - единственный грех, который не прощается никогда. Истинная власть не кричит о себе. Она шепчет... и её слушают. Поняли?
Первокурсники - Да, профессор.
Северус - Прекрасно.
Он резко развернулся.
Северус -Хиггс, покажи им их спальни. Расписание на завтра висит на доске. Не опозорите меня на первом же уроке. Особенно на зельеварении.
С этими словами он плавно развернулся и вышел из гостиной, его чёрные мантии развевались позади него как тени. В комнате повисло гнетущее молчание, нарушаемое лишь потрескиванием огня в камине. Взгляды всех присутствующих - и новичков, и старших - невольно обращались к Габриэлю Малфою. Слова Снейпа о «сильнейшем» и «настоящем лидере» висели в воздухе, и все понимали, кому они были адресованы в первую очередь. Старая традиция Слизерина, долгое время пребывавшая в забытьи, была не просто упомянута. Она была брошена к ногам наследника двух самых древних родов, как вызов. И все ждали, что он сделает следующий шаг. Теренс Хиггс хлопнул в ладоши, привлекая внимание.
Хиггс — Хорошо, змеи́. Рассеивайтесь. Расписание на завтра висит там.
Он кивнул на массивную тёмную доску, где мелким, чётким почерком были выведены пары.
Хиггс -Не забудьте его изучить. Подъём в семь утра. Завтрак в половине девятого. Опоздания не приветствуются. Теперь по комнатам. Списки распределения висят на дверях в коридорах. Ищите свои фамилии.
Общая толпа начала двигаться к выходам из гостиной, ведущим в два длинных каменных коридора — мужское и женское крыло. Габриэль с Драко двинулись вместе с потоком.
Драко — Наконец-то. Я уже ноги отстоял. Надеюсь, нас поселили вместе. И чтобы там не было никаких выскочек
Он ядовито бросил взгляд в сторону, где недавно стоял Уоррингтон. Они вошли в мужской коридор. Стены здесь были такими же холодными и сыроватыми, но освещались не зелёными прожекторами из окон, а тёплым светом серебряных светильников в форме змеиных голов. На каждой массивной дубовой двери висел пергамент с именами.
Габриэль — Ищем фамилию «Малфой»
Сказал он, пробегая глазами по спискам. Через мгновение Драко ткнул пальцем в один из листов.
Драко — Вот! Комната седьмая. Мы с тобой, Гойл, Крэбб... Забини и Нотт. Приличная компания. Гойл и Крэбб — это хорошо, они знают своё место.
Он толкнул тяжёлую дверь, и они вошли внутрь. Комната оказалась просторной, как и обещало её расположение под озером. Шесть кроватей с тёмно-зелёными балдахинами и шёлковыми покрывалами стояли вдоль стен. Личные тумбы и письменные столы из тёмного дерева, а также большой общий гардероб завершали обстановку. Через зазубренное окно, как и в гостиной, просвечивало таинственное зелёное сияние подводного мира. Винсент Крэбб и Грегори Гойл, два крупных, дородных мальчика, уже неуклюже расставляли свои чемоданы. Увидев Драко, их лица расплылись в подобострастных ухмылках.
Гойл — Драко! Мы в одной комнате!
Крэбб — Да! Будет весело!
Драко снисходительно кивнул им, как король вассалам, и направился к кровати, стоявшей в самом дальнем, самом тёмном и, видимо, самом лучшем углу комнаты.
Драко — Эту я беру. Габриэль, бери соседнюю. Ребята, устраивайтесь где хотите, но подальше от двери. Сквозняк.
Блейз Забини, уже развалившись на своей кровати с книгой в руках, лишь бросил на эту суету ленивый, насмешливый взгляд.
Забини — Какой трогательный мирок. Малфой-старший и его верные щитоносцы. Не переживайте, я не покушаюсь на ваш трон. Мне лишь бы меня не трогали.
В самом углу, почти сливаясь с тенями, тихо копошился Теодор Нотт. Он уже почти полностью разобрал свои вещи, стараясь делать это как можно незаметнее. Он лишь мельком взглянул на вошедших и тут же опустил глаза, словно надеясь, что его не заметят.
Габриэль кивнул Забини в знак приветствия и подошёл к своей кровати, которую выбрал для него брат. Он провёл рукой по прохладному шёлку покрывала. Это было куда лучше, чем пыльный матрас в чулане. Несравнимо лучше.
Драко — Что ж
Протянул он, обводя взглядом свою «свиту».
Драко -Похоже, это наша стая. Гойл, Крэбб — вы на страже. Следите, чтобы никто не лез. Забини... делай что хочешь, главное — не мешай. Нотт...
Драко на секунду задумался, явно пытаясь вспомнить имя этого тихони.
Драко -...ты тоже здесь. Ладно. Главное — запомните: мы — Малфои. И те, кто с нами. И вести себя нужно соответственно. Никаких глупостей.
Габриэль молча наблюдал за этим немудрёным представлением. Он видел, как Нотт съёжился ещё сильнее, как Гойл и Крэбб важно надули щёки, как Забини едва сдерживал усмешку. Это была странная смесь — надменность Драко, туповатая преданность его «охранников», циничное безразличие Забини и полная невидимость Нотта. Но это был его дом. Его новая семья. Или, по крайней мере, её часть. Он поймал взгляд Забини и увидел в нём не насмешку, а скорее любопытство. А взгляд Нотта, мельком брошенный из-под чёлки, был не просто испуганным, а анализирующим.
Комната была не просто местом для сна. Это была маленькая модель всего Слизерина. Со своими интригами, иерархией и тайнами. И Габриэлю предстояло найти в ней своё место. Не место младшего брата Драко, а своё собственное.
Он открыл свой чемодан и стал неторопливо разбирать вещи, чувствуя, как за спиной на него смотрят пять пар глаз. Каждая пара — со своим ожиданием.
________________________________________________________________
Подпишитесь на мой тг канал, там вся информация о мои фф:SipYaoi
А так же кидайте донат на номер: 89773739289(Сбер)
Написано: 09.09.2025г
Опубликовано: 14.09.2025г
Слов: 2271
