ГЛАВА 8. Опасные улочки Атланты
ГЛАВА 8. Опасные улочки Атланты
Сегодня Атия решила лично убедиться, что в городе действительно так опасно. Для этого ей нужно было покинуть стены императорского замка. Ещё утром она распорядилась подготовить паланкин, а сопровождать её будет Зураб. Он сможет защитить свою госпожу, ведь он мастерски владеет всеми видами оружия. Разве может что-то угрожать дочери Аттилы рядом с таким воином? Носильщиков паланкина она не учитывала, ведь они бесправные рабы.
Подумать только, всего пять лет назад в Атланте было спокойно и безопасно, а теперь можно передвигаться по городу только с хорошей охраной. Грабят и убивают без разбора. Именно это пугало принцессу: быть ограбленной и убитой собственным народом.
Но ничего, она быстро наведет порядок, когда станет императрицей.
Принцесса не могла решить, стоит ли брать с собой Тамару. Если там опасно, то рабыня только будет мешать. Тамара быстро пугалась и начинала плакать, а это могло разозлить кого угодно. Скорее всего, придётся поехать без спутницы. Принцесса не могла вынести истерик, да и Зурабу не нравилось, когда кто-то ноет.
Как и ожидала принцесса, паланкин был готов. По распоряжению Атии, на нём не было герба, который указывал бы на принадлежность пассажира к какому-либо сословию. Паланкин был простым, но роскошным. В таких обычно передвигались не очень богатые знатные люди. Они не должны были привлекать внимание. К тому же, что можно взять с разорённых простолюдинов? Оставался только один штрих в её тайном путешествии.
Принцесса сняла драгоценности и отдала их Тамаре, а затем взяла из её рук простую шаль серого цвета. Теперь необычные для атлантов волосы никто не увидит, и вылазка принцессы в город останется незамеченной.
Зураб помог своей госпоже расположиться в паланкине и опустил плотные занавески. Приказав носильщикам двигаться к дворцовым воротам, он последовал за госпожой.
За воротами их глазам предстала ужасная картина: улицы были заполнены толпами бродяг. Эти несчастные люди, оказавшиеся здесь по вине старших советников и императора, просили милостыню. Одежда на их худых и истощённых телах висела бесформенными лохмотьями. Впалые щёки, грязные лица, отвратительная вонь, плачущие дети и почти голые женщины, продающие себя за кусок хлеба — всё это создавало мрачное впечатление.
Однако среди этой серости и отчаяния были и яркие пятна. Богато одетые вельможи, торговцы рабами и купцы продолжали свою жизнь, не замечая кризиса империи. Они обирали свой народ, как и раньше, и ничто не могло изменить их поведения.
Принцесса была потрясена, когда увидела, как дети бросались под ноги рабам-носильщикам, становились на колени и протягивали свои грязные ладошки с просьбой дать им поесть. Это было ужасно. В кого превратились когда-то великие атланты? Они стали попрошайками.
Было бесполезно отгонять детей от паланкина, но принцесса всё же приказала не трогать их. Зураб подчинился, и через несколько минут носильщикам стало трудно передвигаться. Голодный народ окружил маленький тайный кортеж Атии. Она уже пожалела о своём запрете. Лучше бы он продолжал отгонять людей плетью. Теперь они не могли сдвинуться с места.
Со всех сторон к чистой и ухоженной принцессе тянулись грязные руки простолюдинов. Они хватали и царапали её нежную кожу. Кто-то даже попытался сорвать с неё шаль, но Зураб вовремя ударил плетью того, кто это сделал, и тот отшатнулся от паланкина.
Телохранитель Атии старался разогнать толпу, но у него ничего не выходило. Люди всё прибывали и прибывали. Дочь императора охватил страх. Неужели её затопчут? Нет! Прежде сорвут с неё одежду. И это её собственный народ!
Атия закричала в поисках защиты, пытаясь скрыться от лап людей. Ещё сильнее она испугалась, когда паланкин с грохотом упал на мостовую, а её рабы были поглощены толпой. Крики несчастных душераздирающими воплями рвали её перепонки.
Взбесившиеся люди срывали с рабов кольца из ушей, носов и браслеты. А кто-то, возбуждённый безнаказанностью, закричал: «Души их! Вот какие сытые!». И толпа со всей яростью накинулась на принцессу.
Зураб выхватил меч и начал рубить всех без разбора. Кровь брызнула на занавески паланкина, окрасив их в алый цвет. Толпа немного поутихла, дав Зурабу возможность вытащить свою хозяйку из плена рук. Прижав её к себе, он начал продвигаться вперёд. Но дорога к спасению была закрыта десятком жаждущих отомстить за свои горести. Пройти через них было невозможно. Они были обречены.
Зураб спрятал принцессу за спиной и сжал рукоять меча, выпятив грудь. От напряжения вены на руках раба-телохранителя стали заметнее.
— Ну, кто рискнёт сразиться со мной? — громко и грозно спросил он, делая шаг вперёд.
Толпа немного отступила, потому что никому не хотелось умирать. Хотя их жизнь была ничтожна, они всё же хотели её сохранить. Никто из нищих не решился бросить вызов чёрному гиганту. Они стояли неподвижно, растерянно глядя на дочь Великого Атланта.
Атия осторожно посмотрела на толпу, окружившую их, и от бессилия закрыла глаза. Её паланкин был разломан, а на лицах и руках нищих была кровь. Они словно умылись в крови её рабов. Несчастных разорвали и растоптали! Лучше бы она приняла предложение брата. Телохранители принца не допустили бы подобного. А теперь? От страха Атия теснее прижалась к холодной стене. Если сейчас не произойдёт чудо, их жизнь оборвётся так глупо.
Быть разорванной собственным народом – что может быть ужаснее?
Зураб одной рукой держал меч, а другой сжимал ладонь принцессы, ощущая её страх. Пальцы их владелицы были холодными и влажными. Но верный пёс не отдаст на растерзание голодной стае свою госпожу. Если ему суждено погибнуть, он заберёт с собой и её. Пасть от меча – благородная смерть, не то что быть задушенной грязными руками простолюдинов. И, крепче сжав тонкие пальцы Атии, он прошептал:
– Я не отдам вас. Не бойтесь.
– Я знаю… – тихо ответила принцесса.
Она поняла, что имел в виду телохранитель, и, прижавшись к нему, впервые в жизни попросила:
– Только сделай это быстро.
Загнанная в угол принцесса и раб могли только ждать, кто из них сделает первый шаг навстречу гибели. Любое неверное движение, любой шорох могли привести к новой битве.
Принцесса взмолилась бы богам, если бы верила в них. Но её глаза сами поднялись к небу, а губы беззвучно зашептали: «Я должна жить. Я не умру так».
И тут с главной улицы донеслись стук копыт и крики. Эти звуки быстро приближались. Так мог веселиться только её брат. Его личная охрана почти не давала людям убежать с пути весёлого кортежа.
Они спасены! Боги спасли их! Боги?
Атия стащила с головы шаль, и толпа застыла в ужасе. Её волосы, слипшиеся от крови, ещё ярче горели огнём.
— Принцесса! — крикнул кто-то из толпы.
Люди бросились врассыпную, но по маленькой улице уже мчались всадники, размахивая кнутами и сгоняя их обратно.
По испуганной толпе пробежал шёпот: «Принц… Принц… Принц…»
От него было не скрыться. Они прижимались к стенам, уступая дорогу наследнику императора.
Арий часто устраивал скачки по улицам Атланты. Скорость успокаивала его, а люди, попадавшие под копыта, забавляли. Но в этот раз принц выехал в надежде встретить Атию. Он с нетерпением ждал этой встречи, ведь их отношения стали лучше.
Он промчался по улочкам, где находились ювелирные и косметические лавки, но принцессы там не было. Тогда он подумал, что она выехала за город, и этот узкий проулок был самым коротким путём к главным городским воротам.
Подъехав ближе, Арий едва не закричал от ужаса. Он увидел дочь Великого Атланта, всю в крови, и её чернокожего раба с окровавленным мечом. Носильщики были сломаны, а на мостовой лежали растерзанные трупы. Злость и ненависть бурлящим потоком пробежали по венам принца.
Как они посмели поднять руку на принцессу Атлантиды?
Арий, бросив хлыст на землю, вытащил меч и с криком «Убить всех!» продолжил то, что начал Зураб. Люди вжались в стены, а некоторые попытались пробежать мимо охраны принца, но были зарублены или затоптаны лошадьми.
Поднялся такой душераздирающий крик, что Атия заткнула уши и закричала изо всех сил:
— Стой! Арий, хватит!
Крик принцессы был настолько громким, что принц узнал его среди других. И тут же наступила тишина. Тишина, которую можно было услышать, только если прислушаться к дыханию людей. Нищие больше не кричали, лошади не ржали, телохранители принца замерли. Все смотрели на принцессу.
— Не надо. Они не знали, кто я, — попыталась оправдать людей Атия, но понимала, что Арию сейчас всё равно.
Она знала главный закон Атлантиды: никто из смертных не имел права взглянуть на представителей знати, не говоря уже о том, чтобы увидеть принцессу. Их жестокий поступок нельзя оправдать, даже если они были голодны. Все преступники должны быть казнены.
Она с жалостью посмотрела на трясущихся людей и попросила: «Отпустите их».
Никто из них не ожидал такого милосердия от принцессы. Дочь Великого Атланта должна была требовать смерти каждого преступника, но она просила их отпустить. Принц и его свита опустили мечи, а оставшиеся в живых нищие упали на колени перед принцессой.
- Атия, ты хочешь их отпустить? — шёпотом переспросил принц, не веря своим ушам.
Она кивнула в ответ.
- Если это твоё желание, я исполню его, но они нарушили закон. Ты знаешь, какая участь была уготована тебе… , — и он указал рукой на растерзанные трупы рабов.
— Отпустите их, — голос принцессы дрожал. — Я не думаю, что наш народ отважился бы на такое, если бы я вела себя согласно своему положению. Как видишь, на носилках нет герба, а из охраны только Зураб.
Арий окинул злобным взглядом жалкую толпу. Ему не нравилась просьба сестры, но он понимал, что она хочет так поступить. Жизнь есть жизнь.
— Моя сестра, ваша принцесса и дочь императора, дарует вам своё прощение, — раздражённо говорил Арий, стараясь сдерживать гнев. Эти люди нанесли оскорбление не только принцессе, но и всей императорской семье. Такое нельзя просто так простить. — Но я, Арий, принц Атлантиды, уступаю сегодня Атии, но завтра найду каждого и накажу! — гордо вскинув подбородок, добавил принц. — Вас простила принцесса, но не принц!
Арий протянул руку сестре. Люди, словно собаки, прижимались к грязной мостовой, чтобы дать пройти императорской дочери.
Сегодня тем, кто остался в живых, повезло. Милостивая принцесса даровала им ещё один день голодного существования. А завтра благородный принц освободит их от земных мук. Разве правители не самые заботливые и справедливые из всех?
Арий усадил принцессу на круп боевого коня и нежно обнял её, чтобы она не упала во время быстрой скачки. Громко гикнув, компания двинулась в сторону императорского города.
В то время как принц был на седьмом небе от счастья, Мараджию пришлось разделить свою лошадь с рабом. Это не понравилось сыну вельможи, но он не решился высказывать своё недовольство вслух. Арий не любил, когда ему перечили, поэтому благородному атланту пришлось терпеть общество чернокожего телохранителя принцессы.
Всю дорогу дети Его Императорского Величества молчали, но между ними не чувствовалось напряжения. Они впервые были так близко друг к другу.
