3 страница21 января 2021, 11:35

003. Семья

Сегодняшнее утро успело пролететь за пару мгновений, и Йеджи не сумела поймать тот самый момент, когда на часах уже пробило двенадцать. Хван стоит на ногах с самого раннего утра, ведь ей было необходимо собраться и успеть привести себя в порядок до прихода её учителя.

Йеджи училась на домашнем обучении, потому что её мама, женщина простая, слегка консервативных взглядов, всегда твердила ей, что хрупкие сердца девушек не смогут вытерпеть суровые и жестокие условия жизни в школе. В то время учителя очень часто допускали рукоприкладство и постоянные непрерывающиеся упрёки из-за любой провинности ученика. Взрослые так любят обижать детей, не видя перед глазами пелену несправедливости.

С одной стороны, ей очень хочется пойти в школу в целях новых знакомств с разными учителями, разными людьми, ведь её обычная каждодневная рутина очень приедается и надоедает. Учительницу, которая приходит к ним и занимается с Йеджи от семи до двенадцати каждый день, исключая субботу и воскресенье, зовут миссис Хан. Ей примерно лет тридцать пять, выглядит она высокой и элегантной женщиной с кроткостью и строгим характером. Она преподаёт арифметику, корейский, рисование и французский. И шатенка вроде как преуспевает даже делает успехи во французском.

Йеджи наконец может спокойно выдохнуть и ощутить свободу после ухода миссис Хан, ведь она знает, что вся оставшаяся часть дня полностью в её распоряжении. Хван делает порядок на столе, или по крайней мере, просто расставляет книги на полки и торопливо пихает все принадлежности в задвижной шкаф.

Мама наверняка уже ушла на работу, а Лиа должна быть где-то внизу, ведь сегодня у неё законный выходной. Однако, спустившись на кухню, Хван не замечает ни единой души. Та проходится по их гостиной и оставшимся комнатам и убеждается, что Лии нет дома.

Она слышит краем уха какие-то радостные, отдалённые голоса за дверью дома, и понимает, что должно быть, снйчас сестра на крыльце. Но заместо одинокой Лии, она видит, что рядом с ней тот самый парень с бала, с которым её сестра беззаботно кружилась в танце.

Что Йеджи чувствовала в тот момент? Может быть жгучее, проедающее чувство в груди, которое глухо отдавалось в где-то в области сердца? И можно списать подобное поведение девушки на сестринскую ревность, ведь осознание того, что у старшей появился кавалер просто не дает покоя. Но ведь Хван знает, зачем Джису сейчас также ласково с ним разговаривает, при этом улыбаясь так, будто юноша напротив делает её счастливой. Но это далеко не так. Зачем же тогда им устраивать подобные пьесы на бедном крыльце, будто они известные актёры на сцене?

Йеджи покусывает губы, враждебно переводя взгляд на Джемина через окно. Она до последнего надеялась, что сестра передумает, но видимо, она готова пойти на многое. И от этого становится ещё паршивее.

Она провожает ушедшую под руки парочку стеклянными глазами, теперь чувствуя одиночество в душе не только из-за пустого дома без членов семьи, но и от факта того, что сестра так самоотважно отказалась от собственных принципов. Йеджи осталась одна. Лиа больше не поймет её.

×××

Джису наблюдает за парнем напротив себя, который вдохнув аромат, лишь прикрывает глаза в ожидании, и берёт на столе вилку из кучи таких же, которые лежали по центру. И как он только может отличать их всех? Не то чтобы Лиа не была приучена к этикету за столом, напротив, её мама заставляла часто появляться на светских мероприятиях и на балах, но предназначение нескольких столовых приборов она по прежнему была не в силах понять.

— Ты знаешь, для чего этот бокал? — Джемин приподнимает стеклянный бокал со стола, чтобы Лиа видела и усмехается, замечая озадаченный взгляд девушки на себе.

— Вероятно, для шампанского. — неуверенно предполагает она.

— Ты не права, он для красного вина. — Нам давит лёгкую улыбку и принимается за принесённое официантом блюдо. — Ты и правда не знаешь этикет столовых приборов. Неужели нищету не учат этому?

Хван прокашливается от такого прямолинейного вопроса, и понимает, что Джемин действительно перечеркивает все границы. Она была унизена и опущена собственной гордостью, что может быть ужаснее этого чувства?

— Я не понимаю, к чему эти вопросы. — выдавливает она, уже не в силах терпеть напыщенность и отвратительную самоуверенность напарника.

— Простите, если я задел вас. Я просто проверял вас в плане эрудиции.

— Если проверять вас в плане вежливости, то вы будете полным нулём.

— Простите? — непонимающе переспрашивает.

— Прощаю.

Джемин утыкается в тарелку, больше не находя слов, чтобы продолжить эту беседу, пока Лиа наливает в бокал, "предназначенный для шампанского" красное вино. Конечно же, на первом свидании девушка ни в коем случае не должна себя так вести, но разве Нам был лучше? Неужели он действительно думает, что имея за спиной богатых родителей и наследие, он может так спокойно тыкать людям в их проблемы, даже не скрывая своей насмешки.

Джису не удивится, если на следующий день он откажется от их будущего, от их грандиозных планов вместе, ведь в столице очень много девушек намного статнее и богаче её. Лиа была очень хороша собой, но внешности недостаточно, чтобы пробиться намного дальше, чем хочется.

— Мне очень жаль, если я вас обидел. — подаёт голос Джемин. — Но я хотел обсудить наши планы достаточно прямо, чтобы у нас не возникло никаких вопросов после.

— Хорошо. — соглашается девушка, изящно попивая вино из своего бокала.

— Моя мама достаточно привередлива, поэтому ты должна уметь готовить и содержать дом в порядке. — начинает Нам, и шатенка лишь понятливо кивает. — Мы не будем оплачивать вам колледж.

— Я и не нуждалась в этом, сэр, думаю, я смогу оплачивать обучение сама.

— Вы не поняли, что я имею в виду. Я не хочу, чтобы вы получали образование. — Хван сглатывает вязкий ком от обиды и непонимая, и хмуро смотрит на парня, ожидая объяснений. — Будет лучше направить вам все силы на семью. Это самое важное.

Джису услышала треск, отдавающий в её ушах. Треск надежды на хорошее образование в колледже искусств за десять миль отсюда.

— Я не понимаю.

— Всё вы понимаете. — прерывает Нам, беззаботно пережевывая кусочек ароматного стейка. — Если наше предложение еще в силе, то соглашайтесь сейчас.

— Вы лишаете меня всех возможностей, чтобы я следила за домом? Как я могу согласиться, мистер Нам, а согласились ли вы сами на моём месте? — сквозь зубы проговаривает Лиа, чувствуя, как кончики ушей краснеют от ярости и несправедливости.

— Если бы моя семья погрязла бы в долгах и нищете, то вероятно, да. Я бы согласился. Но выбираю не я, выбираете вы, мисс Хван.

Его слова заставляют задуматься над тем, что она сможет помочь своей семье и матери, если согласится. Но как же её мечты? Неужели они никогда не смогут воплотиться в реальность?

— Дайте мне время подумать, пожалуйста. — любезно просит Су, и ловит спокойный кивок Джемина.

×××

Входная дверь закрывается с характерным хлопком и в прихожей слышится чье-то копошение. Лиа устало опирается о стенку и снимает свои туфли, чувствуя себя просто отвратительно и опустошённо после долгих разговоров с Джемином. Теперь её будущее выглядело для нее не так цветочно и радужно, как она представляла. Мысль о том, что она потратит свою юность на их будущий брак просто не устраивалась в голове Джису.

— Где ты была такое долгое время? — с интересом спрашивает младшая и её тонкий голосок отвлекает Лию от всего хаоса в её голове.

— В...кафе. — с задержкой отвечает старшая, устало плюхаясь на диван в их гостиной.

Йеджи топит камин, чтобы дать ей согреться. Вглядываясь в причудливый пейзаж углей и пепла, она находит схожесть с каким-нибудь высоким замком загородом. От разглядывания представшей картины все таки отвлекает болезненный хрип сестры.

— Ты простудилась? — обеспокоенно подсаживается к ней Йеджи.

— Ничего такого, просто я замёрзла, пока шла домой. — тепло улыбается Лиа, похлопывая сестру по плечу.

Она откидывается на спинку и прикрывает глаза. В комнате воссоздаётся полная тишина и темень благодаря одной включенной настенной лампе и мраком за окном. Темнеть стало быстрее.

— Ты наврала мне. — говорит Йеджи, отводя взгляд в сторону.

Лиа открывает глаза и переводит вопросительный взгляд на обиженную чем-то сестру.

— Ты была с Джемином, верно?

Лиа лишь тяжело вздыхает, думая, что за этот день она больше не вернется к этой теме.

— Я видела вас около дома сегодня.

— Он просто зашел за мной. Мы хотели пообедать вместе. — объсняется она.

— Ты выходишь за него замуж? Просто ответь. — продолжает настойчиво добивать старшую вопросами, от чего Лиа раздражается.

— Господи, я понятия не имею! — неожиданно вскрикивает та, зарывшись пятерней в волосы. — Просто перестань лезть не в свое дело, Йеджи, и уверяю, жить станет намного легче.

Старшая привстает и поднимается в свою комнату с желанием поскорее заснуть и забыть этот день, как страшный сон. Все сразу свалилось на её плечи, и любой человек не сможет вытерпеть этого, если бы вдобавок его бы доканали постоянными распросами.

Йеджи остаётся одна наедине со своими мыслями и виной за испорченное настроение дорогого человека.

Она так хотела сказать ей, что необязательно идти на такие жертвы, необязательно выходить замуж за напыщенного и неприятного Нам Джемина, которого Хван просто терпеть не могла. Это очень благородно со стороны Лии, но ведь она совсем не думает о себе.

Кроткий стук раздается во входной двери, от чего Йеджи настораживается. Мама никогда так не стучится. Шатенка приподнимается с дивана и осторожно подходит к двери, все еще остерегаясь. Она смотрит в глазок и видит только пустое тёмное крыльцо, что пугает её еще больше.

Когда она открывает дверь, то на пороге не застаёт совершенно никого. Та оглядывается по сторонам и делает шаг вперед, но чувствует, что под ее ногами что-то твердое. Она вздыхает, ужасаясь от того, что наступила на книгу и быстро приподнимает её с пола.

Зайдя внутрь, она раскрывает бордовую книгу с ленточкой и письмом.

Милая мисс Хван, я слышал, что Вы очень любите читать и я подумал, что вам стоит ознакомиться с творчеством Уильяма Шекспира ближе. Примите этот подарок. Эта книга многое значит для меня.

От Хван Хёнджина.

Губы расплываются в такой глупой, но искренней улыбке. Она пробегается по строчкам на обложке книги и тихонько читает шёпотом:

— "Гамлет". Трагедия Уильяма Шекспира.

3 страница21 января 2021, 11:35

Комментарии