36. Following Him
Я долго смотрела на Хэдли, пребывая в абсолютном шоке. Заметив, что она на грани истерики, я с трудом вымолвила:
- Беременна? Это точно?
Тут она и расплакалась.
- Практически точно, - Хэдли кивнула. - Я уже на несколько недель отстала от менструального цикла. Даже не знаю, я просто чувствую это.
Насколько я помню, цикл у нас всегда совпадал. У меня были менструации около двенадцати дней назад, вскоре после нашего с Гарри воссоединения.
- Как ты себя чувствуешь? - спросила я.
- Не очень хорошо, но кто может знать? Вдруг это на нервной почве? - с надеждой в голосе произнесла она.
- Возможно, но маловероятно. Если у тебя задержка, это достаточно весомый признак.
Хэдли присела и залилась слезами.
- Что мне делать? - вскрикнула она.
Я обняла её, всячески утешая. Понимаю, это шокирующая новость, но зачем же так убиваться.
- Ну-ну, Хэдли, всё не так уж и плохо. Дети - это счастье.
Она покачала головой.
- Нет, неправда! Я не знаю, как быть матерью! А что, если Найл воспринимает наши отношения не всерьёз? Вдруг он от меня отречётся! Я не смогу родить и вырастить ребёнка одна!
Я села перед ней на колени и схватила за плечи.
- Послушай меня. Ты ему очень дорога, поэтому я не думаю, что он с такой лёгкостью тебя покинет. Я видела, какими влюблёнными глазами он на тебя смотрит. Обещаю, всё будет хорошо, - судя по взгляду Хэдли, я-таки смогла до неё достучаться. - Я буду рядом, что бы ни случилось. Даже если Найл совершит то, чего ты так боишься, хоть этого и не произойдёт, я тебя не оставлю. Мы будем вместе, я буду помогать тебе. Поняла? - я не ощущала уверенности, которую вложила в собственные слова. Я не знала, что приключится с моей жизнью через несколько часов, не говоря уже о месяцах и годах. Но мы с Хэдли вместе с самого детства. В последнее время мне начало казаться, что наши судьбы связаны.
Черты её лица заметно расслабились.
- Ты сделаешь это для меня?
- Разумеется, - ответила я. - Почему нет?
Она всхлипнула и утёрла ладонью нос.
- Я не была достаточно добра к тебе, ты больше не наша служанка. Ей-богу, Врэн, ты даже можешь стать королевой!
- Глупости, - рассмеялась я. - Я ничего не смыслю в жизни элиты, зато я чувствую, что ты мне как сестра, а не госпожа. Именно поэтому я хочу тебе помочь, ясно? Всё, больше никаких вопросов.
Она крепко меня обняла. Некоторое время спустя она заговорила уязвимым голосом:
- Как думаешь... то есть, могла бы ты поговорить с Найлом обо мне? Если он вернётся.
Я улыбнулась.
- С удовольствием поговорю, когда он вернётся.
***
Позже вечером мы с Луи, Эбигейл и Хэдли ужинали у Танзи. Приготовленный нами хлеб на вкус оказался много лучше, чем его невероятный запах.
- Мои комплименты пекарям, - с восхищённой улыбкой сказал Луи. Он съел кусок чёрного хлеба с корицей вместе со свежими сливками. Хэдли и Танзи с гордостью улыбнулись. Эбигейл одарила Танзи забавным взглядом, который я не смогла расшифровать. Мне нравилось наблюдать за взаимодействиями за столом, это помогало отвлечься от того, что с момента ухода мужчин в спасательную экспедицию прошло уже двенадцать часов.
После того, как все легли спать, я услышала шелест за открытым окном. Выглянув, я заметила Луи. Надев платье, я вышла на улицу, чтобы к нему присоединиться.
- Не спится? - прошептала я.
- Нет, - ответил он. - Полагаю, тебе тоже.
- Да, - выдохнула я. - Не думаю, что смогу нормально спать, пока не узнаю, что Гарри в безопасности. Но я подозреваю, что даже если он завтра вернётся, моим переживаниям не придёт конец, верно?
- Пожалуй, - признался Луи и опустил взгляд, копаясь ботинком во влажной грязи.
- Тебе известен его план? - поинтересовалась я в надежде, что он прольёт свет на действия Гарри. - Он сказал, что вернулся не ради трона, а только из-за украденных сокровищ, - я перевела взгляд на Луи, наши лица озарял лунный свет. - Он солгал, не так ли?
Мужчина коротко качнул головой.
- Боюсь, что так. Если ему удастся восстановить власть - всё будет хорошо. Но здесь весомое если.
- Почему? - моё сердце забилось сильнее.
- У короля Эрнеста множество могущественных союзников как на этом острове, так и поблизости. Для его поражения потребуется большая армия.
- То есть, мы вернули бы золото Гарри и снова отправились в путь? Не могли бы мы обрести пристанище? Или вы планируете бороздить моря до конца своих дней?
- Нет, - ответил Луи. - Но всё слишком сложно. В нём с рождения воспитывали будущего короля. Это его предназначение. Он никогда не обретёт счастья, если не придёт к власти.
- Откуда тебе известно?
- Я не уверен, что это известно даже ему, - Луи засмеялся. - Но мы выросли вместе, он - часть меня. Мы знаем друг друга намного лучше, чем предполагаем.
И тут мне в голову пришла одна мысль. Возможно, у Луи есть ответ, ведь Гарри я спросить не успела.
- Почему он сказал, что я его жена?
Луи широко улыбнулся.
- Наследному принцу позорно иметь любовницу, - объяснил он. С этими словами Луи отошёл к хижине, где спала Эбигейл.
Если у Гарри имеются шансы стать королём, он не хотел разрушать свою репутацию и разглашать, что состоит в отношениях с женщиной, которая не является его женой. И если он станет королём, я та, кого бы он желал видеть рядом.
***
К середине дня каких-либо признаков Гарри или других не появлялось. Я с ума сходила от беспокойства и смятения. Почему же так долго? Найл и Иан хорошо знают остров и дорогу к замку. Как поиски могли занять столько времени? +-
Съев немного хлеба и фруктов, я решила сама что-нибудь предпринять. Я знала, что не должна и не могла последовать за Гарри и остальными, но мне хотелось понять маршрут. Любопытно, далеко ли расположен замок. Может, по пути я найду какие-нибудь подсказки, хоть что-нибудь, что даст мне представление о том, когда они вернутся.
Я завязала волосы в тугой хвост, чтобы они не липли к шее. Стояла жара, а из-за волос по коже постоянно струился пот. Подняв подол платья, я скрутила его в узел, а затем засучила рукава. Я оглянулась, убедившись, что поблизости никого нет, и пошла дорогой, которой нас покинули мужчины днём раньше. Их следы было трудно разглядеть, зато тропинка казалась удобной. Должно быть, она часто использовалась для походов во дворец. Я шла довольно медленно, любуясь густой листвой джунглей и прекрасными яркими цветами тропического леса, названий которых даже не знала! Я наслаждалась пением птиц и щебетанием насекомых, мало беспокоясь о собственной безопасности. Я понятия не имела, были ли здесь хищные животные или ядовитые твари. Я слышала, что в лесах водятся дикие кабаны, но, серьёзно, я не сильно испугаюсь какой-то там свиньи.
Я долго бродила, временами попивая из маленького кувшина, который позаимствовала у Баквортов.
Через некоторое время пейзаж сменился: влажные джунгли перешли в поля и луга, располагавшиеся выше. Я с тяжёлым дыханием медленным, но устойчивым темпом поднималась в гору. Здесь ещё были отголоски леса, чередующиеся с просторными полями сочных трав и цветов.
Несколько часов я придерживалась чёткого маршрута, пока он не стал менее очевидным. Я остановилась и огляделась. За несколько миль передо мной шёл крутой подъём в гору. Мне хотелось узнать, как далеко до той горы, где стоял замок, но я понимала, что не могу продолжать путь без ясного плана. Поэтому я побрела назад в деревню, зная, что Луи, скорее всего, огорчит мой уход. Надеюсь, он успокоится, когда я благополучно вернусь.
Вновь оказавшись в тропическом лесу, я уловила какое-то колебание позади. Остановившись, я прислушалась, но так ничего и не услышала. Я продолжила идти быстрым шагом, желая вернуться в деревню до захода солнца, ведь у меня нет ни факела, ни чего-нибудь ещё, что могло бы осветить дорогу. Во время нашего разговора с Луи накануне Луна была полной, но я сомневалась в её способности пробиться сквозь крупные ветки деревьев.
Я опять услышала что-то сзади, а затем послышался хруст дерева. Обернувшись, я ничего не увидела, но решила прибавить темпа. Я не поняла, испугалась ли сама или испугала кого-то, но когда до меня донёсся громкий звук шагов, я побежала, тяжело дыша от страха и изнеможения.
Как бы я ни хотела скрыться, моё тело было не в состоянии двигаться быстрее. Вдруг меня схватили за подол платья и бросили наземь. Я почувствовала слабое облегчение, услышав человеческий голос. Слава Богу, это не ягуар или другое дикое существо. В то же время я понятия не имела, зачем кому-то на меня нападать, ибо никто не знал, кто я и что здесь делаю.
Я пыталась брыкаться, но нападавший злобно рыкнул, закручивая мне руки за спиной. Я закричала от боли и хотела нанести удар, но почувствовала, как меня схватили за горло.
- Где он? - спросил грубый голос.
- Кт... кто? - меня пробила дрожь.
- Капитан Стайлс, - прошипели в ответ.
- Я... я не знаю, я тоже его искала, - всхлипнула я.
- Где его корабль?
- Я не знаю, мы приплыли на лодке с его корабля. Это всё, что мне известно, клянусь.
- Зачем он вернулся?! - закричал голос.
Я теряла самообладание, думая, что если не отвечу, меня убьют, но вдруг послышался крик Луи.
- Отпусти её!
Подняв взгляд, я заметила, что он бежит в нашу сторону с мечом, нацеленным на нападавшего. Я вздрогнула от мысли, что он промахнётся и попадёт в меня. Но когда меч достиг цели, я услышала крик, который точно не принадлежал сильному мужчине.
Меня высвободили из хватки, и я быстро вскочила на ноги, когда Луи обездвижил врага. Я пыталась собраться с духом, пока он обвинял того человека.
- Я знаю тебя, ты капитан "Возмездия", верно?
Я обернулась, чтобы посмотреть на капитана, тело которого оказалось довольно худощавым и застывшим от страха, ибо меч Луи был направлен прямо на горло врага. Его плечо истекало кровью.
- Ответь мне! - крикнул Луи, наконечником меча смахнув шляпу с головы капитана.
Мы оба приоткрыли рты от шока, когда на плечи врага каскадом упали тёмно-каштановые волосы, очень похожие на шевелюру Гарри. Не было сомнений в том, что капитан с длинными волосами и нежными чертами лица не являлся мужчиной.
- Кто ты? - спросил Луи.
- Та, о ком ты говоришь, - ответила она, больше не подражая мужскому голосу, хоть её естественный тон был довольно низким. - Я капитан пиратского корабля "Возмездие".
- Но почему ты здесь? - продолжил Луи. - И чего ты хочешь?
- Я здесь, чтобы найти своего брата, - чётко ответила та. - Где капитан Стайлс? Или мне следовало сказать принц Гарри? - она с презрением выплюнула его имя. Совсем не похоже на человека, который желает найти давно потерянного родственника.
Луи залился в ужасающем смехе, словно маньяк.
- Очень забавно. Мне известно, что у Гарри нет сестры, я вырос вместе с ним и наверняка бы тебя вспомнил!
- Тут-то Вы и заблуждаетесь, сер, - ответила девушка, всё ещё дрожа перед мечом. - Принц Гарри мой единокровный брат, и я могу это доказать, - она вытащила из кармана кольцо, идентичное тому, которое нашёл Зейн несколько дней назад.
Луи выронил меч.
- От... откуда это у тебя? И кто ты, чёрт возьми?!
- Я же сказала, я сестра принца Гарри. Меня зовут Джемма.
-----------------------------------------------------
Я наконец вернулась оттуда, где постоянно сдают экзамены и волнуются насчёт поступления! Очень по вам скучала!! :)
