5 страница11 августа 2024, 22:50

Глава 5


Оставшись в одиночестве во дворце Чон Сам Дэ, четвертый принц Ван Со почувствовал себя гораздо комфортнее. Он лениво прошелся по кабинету и взял с полки первую попавшуюся книгу, которую посчитал чем-то отличной от других. Открыв её, он обнаружил, что наткнулся на эротический роман.

Хмыкнув, Ван Со захлопнул альбом и, положив его на место, взял книгу с полки по соседству. Как оказалось, наполнением она не отличалась от предыдущей. Особенного восторга юноша в маске не испытал, однако понял постоянную веселость Чхве Чжи Мона и пристрастие братьев к пребыванию в этом дворце.

- Самая новая. Могу на время одолжить, - бесстрашно и бесшумно подкравшись к нему со спины, через плечо прошептал астроном.

Четвертый принц Ван Со пользовался как в Сонгаке, так и в Шинджу дурной славой, но Чхве Чжи Мон в упор не видел в нём свирепого волка и даже позволял себе периодически смеяться над ним.

- Зачем просили зайти? – Равнодушно уточнил у астронома Ван Со, захлопнув альбом и бросив его тому в руки.

- Служанка, подававшая завтрак Наследному принцу, повесилась, - как бы между прочим сообщил Чхве Чжи Мон Ван Со. – Самоубийство было инсценировано. Не думаете, что преступник из королевской семьи? Вероятно, один из принцев. Найдите преступника!

Ничто из сказанного астрономом не удивило Ван Со, однако озвученная им просьба показалась принцу нелепой.

- Найти преступника? Я что пёс? Чужие люди зовут меня волком, а во дворце считают собакой?

Принц невесело усмехнулся, но хитрого астронома провести не смог. Ван Со готов был и залаять, лишь бы не возвращаться в Шинджу.

- Вам понравилось убивать лошадь? – Спросил вдруг его Чхве Чжи Мон.

Четвертый принц не ответил, но, очевидно, насторожился.

- Желаете перестать жить, как заложник? – Улыбнувшись шире, чем прежде, нажал на больное место астроном. – У Вас появился шанс, принц! Хватайте его скорее!

Ван Со повернулся к нему лицом, всем своим видом стараясь не выдать огонек надежды, занимающийся в его душе.

- Посмотрите на меня, - выпятив живот, нагло предложил юноше Чжи Мон. – Предрек, что король объединит три королевства, и вот, чего достиг.

Чуть опешивший от откровенной бравады Чхве Чжи Мона принц, усмехаясь, погрозил ему пальцем. Что и говорить, в опалу у короля мог попасть кто угодно, но только не этот внешне чудаковатый человек. По большому счету, весь дворец Чон Сам Дэ принадлежал сейчас именно ему.

- На мне это не сработает, - все же опасаясь подвоха, сердито буркнул Ван Со. – Я уже не маленький мальчик и не поведусь на такое! Лучше не играйте со мной.

- Этого хочет лично Наследный принц, - вынул астроном из рукава очередной козырь, видя, что Ван Со собирается уходить.

При упоминании Ван Му уверенности в душе четвертого принца прибавилось, а когда сам Наследный принц вошел в кабинет, огонь в душе Ван Со уже обжигал ему горло. И всё же четвертый принц продолжал вести себя настороженно, опасаясь жестоко обмануться.

Увидев старшего брата, он почтительно поклонился, однако, выжидательно промолчал.

- Мы получили сведения, что Наследного принца убьют во время Церемонии, - подскочив к Ван Му, вполголоса сказал Чхве Чжи Мон.

- А-а-а... - До Ван Со начало, наконец, доходить, в чем подвох. – Хочешь, чтобы я занял твое место?

Обиды не возникло, и огонь в душе не погас. Четвертый принц не боялся физической угрозы и посчитал данный вариант действительно наиболее разумным. На Церемонии Изгнания злых духов все участники носят маски – никто не заметит подмены.

- Что мне с того будет? – Практично поинтересовался четвертый принц.

- Если поймаешь убийцу, то всё, что пожелаешь, - уверенным голосом ответил Ван Му. – Я обещаю.

Это было похоже на правду. Наследный принц был первенцем и любимым сыном короля. Попросив у отца за спасение жизни возможность жить в столице для Ван Со, Ван Му не получил бы отказа.

- Я хочу жить в Сонгаке, - помедлив мгновение, осторожно сказал четвертый принц, и улыбка на довольном лице Чхве Чжи Мона стала в два раза шире.



Во дворце восьмого принца Ван Ука благовоспитанные девушки в окружении скромных и аккуратных служанок мастерили бумажные цветы и фонарики для фестиваля.

Лишь несколько человек из прислуги знали, что четвертый принц Ван Со, прибывший для проведения Церемонии Изгнания злых духов из Шинджу, останется именно в этом дворце в качестве гостя. Это было, несомненно, к лучшему, ведь Ван Со пользовался дурной славой и одним своим видом нагонял на окружающих людей страх. Он должен был приехать этим утром и остаться на репетицию Танца охотника.

Сам Ван Со был крайне не в восторге от идеи проживания в гостях у Ван Ука. Будучи с ним одного возраста, четвертый принц не выдерживал с сияющим образом восьмого принца, обожаемого каждым встречным, вообще никакого сравнения. К чёрту манеры и образование, но даже оружием этот безукоризненный красавец владел не хуже матерого волка. Было бы не так противно, будь он чуть младше или старше, но один год рождения обрекал на постоянное сравнение и говорил сам за себя. При этом принц Ван Ук единственный из принцев проявлял к четвертому брату доброе и заботливое отношение, отчего Ван Со, считая того лицемером, мечтал придушить его с удвоенной силой.

Восьмой принц Ван Ук был сыном не королевы Ю, а второй королевы Хван Бо. Он даже был опальным, но жил в столице, потому что грамотно и своевременно женился на девушке из влиятельной столичной семьи.

Четвертый принц Ван Со с огромным удовольствием остановился бы в астрономической башне, но разместить его во дворце Ван Ука на время Церемонии было приказом самого короля. Стоило ли говорить, что, покинув утром дворец Чон Сам Дэ, четвертый принц Ван Со скакал на коне во дворец восьмого принца, пребывая в прескверном настроении.



Фонарики в форме розовых кувшинок, сделанные руками Ён Хва и Мён Хи, выглядели потрясающе в то время, как фонарик Хэ Су даже у неё самой своей неряшливостью вызывал отвращение.

- Благодаря Вам у нас год назад были прекрасные фонари, - не замедлила съязвить Ён Хва. – Не просто же нам будет в этом году.

- Должно быть это из-за моего падения. Руки совсем не слушаются, - пообещав принцу ни с кем не ругаться, с виноватой улыбкой ответила Хэ Су.

- Что же поделать? Вы же не специально. Вам нужно отдохнуть. Идите.

Ну еще бы! Конечно! Ён Хва не нуждалась в помощи с изготовлением фонарей, она просто хотела убрать помеху с горизонта.

Хэ Су и не думала обижаться, но вот Мён Хи и даже Че Рён сразу заметно погрустнели.

- Нет! Я не хочу отдыхать одна! Я сделаю всё, что нужно! – Желая насолить принцессе и порадовать сестру бодро заявила Хэ Су.

- Хорошо, спасибо, - неожиданно мило улыбнулась Ён Хва. – Тогда, Че Рён, покажи госпоже Хэ Су, где и как ты делаешь клей. Вы же поможете с этим?

- Конечно! Это совсем несложно! – Радостно закивала девушка, отчего Че Рён и Мён Хи против ожидания погрустнели ещё сильнее.

Спустя несколько минут, изнывая от жары возле огромного котла, стоящего на огне во дворе, и мешая длинной палкой серое варево, Хэ Су в очередной раз убедилась, что Ён Хва, хоть и принцесса, на самом деле, та еще стерва.

- О, Боже... Вот же принцесска! Чтоб её! – Вытирая тыльной стороной ладони с перепачканного копотью лба струящийся пот, бормотала под нос Хэ Су. – А прикидывалась хорошей. Чёрт! Сколько ещё мне тут мешать? Я знаю, как ухаживать за кожей, умею делать массаж и макияж. У меня даже водительские права есть! Но, вы только полюбуйтесь, на что я трачу свое время?! Фух... Чувствую себя собачьей едой.

Ощутив, что и руки, и ноги готовы взять и отвалиться, девушки покинула пост и, встав посреди окруженного павильонами внутреннего двора, принялась разминаться, делая рывки руками и поочередно наклоняясь влево, вправо, вперед и назад.

Она не видела, но одетый в простую тренировочную одежду принц Ван Ук с деревянным мечом в руках проследовал на репетицию в большой двор как раз мимо Хэ Су и её ведьминого котла. Увидев, что девушка вновь делает что-то абсолютно непонятное, принц остановился и присмотрелся.

Ощутив спиной его острый взгляд, Хэ Су бросила разминаться и поспешила с глупой улыбкой вновь перемешать в котле клей, с досадой заметив, что тот, зараза, всё-таки начал сворачиваться.

- Боже... Что же теперь делать?.. – Запричитала она. – Так и знала, что что-то случится.

Видя, что принц продолжает неотрывно смотреть на её жалкие ужимки, Хэ Су с ещё более раздражающим смехом принялась яростно мешать свое варево, попутно пытаясь объясниться:

- Принцесса Ён Хва поручила мне важное задание! Сделать клей!

- А-а, - с пониманием кивнул Ван Ук. – Ну да, ты говорила, что научишься всему. И справишься. Похоже, у тебя неплохо выходит.

В этот момент Хэ Су хотела послать прекрасного принца с его дипломатичностью к дьяволу, но следующая его фраза обезоружила её полностью.

- Ты просто удивительная девушка.

Принц ушел, а блаженная улыбка на закопчённом и потном лице Хэ Су всё продолжала и продолжала держаться.


В большом дворе под удары гонга полным ходом шла репетиция. Принцы: Ван Ю, Ван Вон, Ван Ук и Ван Чжон со своими ролями справлялись блестяще. Наследный принц Ван Му главную роль Охотника вообще имел полное право репетировать в своем дворце в одиночестве. Бэка и Ван Ын были не так хороши, как остальные, но в целом тоже справлялись. Четвертый принц Ван Со к тому времени тоже прибыл, но танцевал с мечом неказисто и откровенно без желания. Стараться никакого смысла он не видел, так как исполнять был вызван совершенно другую роль, которую тоже ему предстояло сыграть практически экспромтом. Перспектива радости не внушала, поэтому Ван Со утешал себя надеждой, что наемные убийцы нападут как можно раньше, не заставляя его долго скакать на сцене. Ведь, даже пережив бесчисленное количество унижений, он больше всего боялся потерять лицо, пусть речь шла лишь о его нетронутой правой половине.

За ходом репетиции наблюдал Чхве Чжи Мон, который, мысленно замеряя количество переругиваний, безошибочно определял точку кипения и провозглашал перерыв.


Прошел уже не один час за варкой клея, когда Хэ Су, перестав чувствовать свою спину, неуклюже повалилась на стоящую во внутреннем дворике лавку. Издалека доносились голоса принцев, удары гонга и стук деревянных мечей. Было, конечно, интересно, чем они там заняты, но подглядывать за ними у девушки на этот раз совершенно не было сил.

Услышав неподалёку какой-то шорох, Хэ Су поспешила вскочить с места, так как предположила, что это может возвращаться с репетиции восьмой принц или же прийти к ней на проверку принцесса, а, назвавшись умницей, девушка во что бы то ни стало, теперь хотела ею быть.

Но оказалось, по краю внутреннего дворика к выходу с территории дворца направлялся совсем другой человек. Это был не худой и не толстый средних лет мужчина в серо-коричневом длинном одеянии и колпаке. Астроном Чхве Чжи Мон, решив, что благополучно проконтролировал репетицию, быстрым шагом шел по своим делам, намереваясь прогуляться по рынку, а затем направиться прямиком в астрономическую башню.

Приглядевшись, Хэ Су отметила про себя его огромные глаза и многочисленные шрамики на лице от оспы и чуть не грохнулась в обморок.

По всем увиденным ею параметрам, это был тот самый пыльный турист, которого она в сеульском парке угостила соджу! Тот чертов колдун, который зашвырнул её в Корё на тысячу лет назад в тело шестнадцатилетней девчонки.

Забыв про боль в спине и осторожность, Хэ Су бросилась за ним следом, стараясь не упустить из виду и совершенно не запоминая, куда идет.

Мужчина шел на удивление быстро, а может, ей просто так казалось из-за накопившейся за утро от тяжелой работы усталости и непомерно пышного для этой ситуации платья. Она следовала за ним уже довольно долго, как вдруг, выйдя на рынок, Чхве Чжи Мон успешно смешался с толпой людей и совершенно пропал из виду.

Хэ Су была воистину безутешна. Несколько раз предельно тихо выругавшись, она попыталась успокоиться и убедить себя, что не потеряла единственную надежду вернуться обратно, а обязательно ещё её обретёт, увидев как-нибудь однажды этого мужчину снова во дворце восьмого принца Ван Ука.

Шла девушка, по идее, всегда лишь по прямой дороге, значит, возвращение её во дворец не должно было быть связано с какими-то трудностями. Но, только она, отдышавшись после бега, так подумала, как услышала на торговой улице громкий крик:

- Волк! Это волк! Волк едет!

Пресытившись репетицией, принц Ван Со вскочил на своего коня и помчался развеяться, разгоняя теперь суетливых бедных людишек из-под копыт направо и налево.

Люди, оказавшиеся рядом с Хэ Су, и правда, услышав крик, поспешили убраться на обочину, которая была ну очень узкой из-за того, что заканчивалась обрывом, сулящим падение в реку. Девушка была вполне здравомыслящей, чтобы принять меры безопасности. Уйдя поспешно с дороги, она заняла место, вроде бы, на безопасном расстоянии от ската, сердясь и недоумевая, что за бандюган может так себя вести в непосредственной близости от дворца, безнаказанно третируя мирных людей и торговцев.

Совсем скоро на дороге послышался топот копыт и показалась лошадь с одетым в черное всадником с надвинутым на лицо капюшоном.

Хэ Су еще никого в этом новом для неё мире не видела в подобном наряде, поэтому уставившись на лихача во все глаза, поздно заметила мельтешащего торговца с огромным коробом за спиной, бегущего прямо в её сторону. Тот, очевидно, замешкался, собирая товар, и теперь, удирая от «волка», спешил на обочину, не глядя по сторонам.

Сам он успешно обогнул Хэ Су, но неожиданно получившая удар в грудь висящим у него на спине грузом, девушка ахнула и, неуклюже взмахнув руками, начала с выпученными от ужаса глазами неминуемо заваливаться назад.

Истошный девичий крик сменился хрипом, когда чья-то сильная рука рывком оторвала её от земли и боком усадила на несущегося вперед коня. Всё произошло так быстро, что, ещё не успев понять, что все-таки не упала в реку, Хэ Су судорожно вцепилась в черную одежду и, не думая о том, насколько грубо прижимает её к себе всадник одной рукой, резко подняла на него глаза.

Ван Со, уверенный, что скачет уже по абсолютно пустой дороге, с презрением оглядел спасенную им недотепу и истеричку с грязным лицом. Девушка же, вперив в него взгляд огромных безумных глаз, почти столкнулась носом с грубой металлической маской.

5 страница11 августа 2024, 22:50

Комментарии