[#17] Не отказывайся от свободы (2/2)
Ночь прошла также быстро, как и началась. Всё время, пока солнце скрывалось где-то далеко и на небе царствовала луна, они глядели на звезды и весь мир вокруг переставал существовать. Казалось, будто сами звезды смотрят на тебя в ответ также завороженно. Ведь когда ты не видел жизни, тебя радуют даже самые простые вещи. То же было и с Люсиль. Она радовалась даже осеннему дождику, который облил их до самой нитки, пока два чёрных коня скакали, весело ржа. Ей ни разу не приходилось находиться в лесу, наедине с дворецким и звездами, да ещё и с развязанным корсетом. Но лучше, чем вчера, она себя никогда не чувствовала!
Утром Люси показалась на пороге. Растрепанная, намокшая, с порванным подолом и следами травы на коленях, со спутанными волосами и безумной улыбкой счастья на лице. Родители не поняли, что она сбежала не только от ответа, но и от разговоров о помолвке. Помолвка...
Кареглазая наврала, что упала в реку близ их дома, потом оказалась в лесу, где бродила пока не наткнулась на дворецкого, что он искал её и что вместе они бродили по лесу и что он вёл себя как настоящий джентльмен и спас ее. И в правду. Родители послали его именно чтобы найти Люсиль, но парень уже давно продумал этот план побега.
— Ох, доченька! Как я волновалась! — темноволосая просто не могла поверить, что всего лишь за одну ночь отсутствия в доме дочери сделали с голосом и поведением Сицилии. Она была холодна и серьёзна, а сейчас, находясь не в лучшем виде, она лила слезы и обнимала свою дочь так крепко, как только могла.
— Где же Тимоти? Мы должны вознаградить его за спасение нашей единственной дочки! — ликовал отец.
— Матильда, отведи Люси наверх и приведи её в порядок, — распорядился отец и они с матерью начали звонить в патруль, чтобы отменить вызов.
Матильда долго обнимала Фриэль, как родную дочь, ведь волновалась не меньше других. Разумеется, она была единственной, кто заподозрил ложь в словах, что вылетели из её уст в гостиной. Девушка приняла ванную и плотно закрыв дверь своей комнаты, встретилась с взглядом Матильды. Женщина улыбнулась.
— Лжешь ты просто отменно, Люси, — похвалила она. — Я думала, что они сразу поймут, что ты всю ночь где-то пропадала с Мистером Шаламе, — Матильда хихикнула испуганному взгляду своей подопеченной и её красным щекам.
— Н-но... Как вы догадались? — недоумевала девушка.
— Достаточно только иметь глаза, чтобы заметить ваши переглядывания, — всё ещё улыбаясь сказала женщина.
— И... Вы не сообщите матери с отцом? — тихо и немного испуганно спросила кареглазая.
— Ох, почему это? В юности я была точно такой же. К чему останавливать поток горячей молодой крови? — заправив седые пряди волос в платок, ответила прислуга.
— И я понимаю, что ты совсем не хочешь выходить за Розенгса. Он просто индюк, — серьёзно сказала она и Фриэль рассмеялась.
— Везде вы понимаете меня лучше, чем другие, — негромко ответила темноволосая.
— Что планируешь делать? — помогая девушке с расправлением складок платья, спросила Матильда.
— Что вы имеете в виду?
— Тебя и Тимоти. Он хороший молодой человек. Я знала его ещё до этого дня,у него более глубокая история жизни, чем ты думаешь. Тим не всегда был дворецким....
*10 лет назад*
Только успел растаять снег, как в дом очень высокопоставленной семьи начали съезжаться родственники и самые близкие друзья, ведь через 5 дней день рождения у их сына! Что может быть лучше дорогого празднества в честь любимого ребенка?! Сколько бы маленький Тимоти не просил не устраивать огромные банкеты и приглашать сотню гостей, родители его не слушали. Считали всего лишь ребёнком. Через 5 дней ему исполнится 11 лет.
— Сынок, почему ты такой грустный? Сегодня же твой праздник! — пыталась подбодрить своего сына Тильдия Шаламе. Мальчик промолчал.
— В этом году всё будет немного по-другому. Мы решили не приглашать много гостей, как ты и хотел, — после слов матери, на лице мальчика всё же засияла улыбка.
— А кузен Химмстен приедет? — с надеждой спросил он, смотря на маму блестящими зелёными глазами.
— К сожалению, приедет только он, — ласково сообщил отец, шагающий со второго этажа.
— Остальные не смогут приехать из-за урагана, который совсем близко к нам, но волноваться не о чем, — Моррис Шаламе присел на корточки, поравнявшись с сыном.
— Ты же не расстроился? А то я не вижу улыбки, — он легонько пощекотал его и встал, увидев желанное выражение лица сына.
— Тильдия, кажется гости уже здесь.
***
Брюнет с маленькими кудряшками подбежал к окну второго этажа в своей комнате.
— Хим! Хим! Смотри! Что это? — мальчик подпрыгивал на месте, ведь даже несмотря на свой возраст, имел маленький рост.
— Тим! Это пожар! — переглянувшись, они со всех ног понеслись вниз, где родители пытались открыть дверь, что была перекрыта упавшей сгоревшей балкой снаружи.
— Мама! Папа! Там огонь! Наш дом горит! — возбужденно начал кричать и прыгать на месте наследник этого поместья.
— Тише! — негромко шикнула мать, и продолжила:
— Тимми, Хим, - всё будет хорошо. Не отходите от нас, — она положила свои руки на плечи мальчиков, что встали по обе стороны от неё.
— Моррис! — крикнула девушка и запыхавшийся отец молча махнул в сторону выхода на задний дворик.
Дым окутал уже весь первый этаж и кашляя, все четверо побежали в противоположную от парадной двери сторону. Идущий спереди всех Моррис Шаламе вдруг преградил им путь своей рукой, отгоняя назад. Прямо перед ними упала балка с потолка.
— Пожарная станция! Уводи детей, Тильдия. Я быстро, — мужчина побежал в гостиную, которую уже полностью охватил дым. Тимоти всматривался в стеклянные окна, которые были обрамлены резной решёткой снаружи. Страх начал нарастать.
— Провода обрезаны! — послышался голос.
— Тильдия, наверх! — женщина помешкавшись дождалась мужа и все вместе они двинулись по лестнице.
— Мама! Нас кто-то поджёг?
— Тимоти, я не знаю. Поднимайся быстрее, — она подтолкнула сына, и вдруг Химмстен сорвался с места и побежал, охваченный паникой.
— Химмстен! — закричал Моррис, но мальчик уже не слышал, скрывшись за поворотом бесконечного дома.
— Я пойду за ним. Отведи Тима в его комнату. На окнах там нет решёток, — кивнув плану мужа, женщина быстро побежала в детскую комнату, часто кашляя.
— Мама! Папа скоро вернётся?
— С папой всё будет хорошо. Отойди, — женщина с размаху ударила по окну тяжёлой табуреткой. Стекло с дребезгом рассыпалось по полу и подоконнику. Женщина быстро смела осколки и постелила ватное одеяло сына поверх.
— Полезай, — мальчик испуганно глянул на неё, — Не бойся. У нас на стене "волшебные лианы", помнишь? Лезь по ним, и всё будет хорошо, — женщина снова прокашлялась.
— А как же папа? — тихо спросил он и кашлянул в кулачок.
— Я вернусь за ним и Химмстеном и мы последуем за тобой. Я люблю тебя, — она поцеловала его в лоб и на глазах её блестели слезы.
— А теперь лезь. Быстро, — она помогла ему забраться на подоконник, и в последний раз взглянув на него и улыбнувшись, убежала в дверь, за которой была видна лестница и огонь снизу. Тимоти быстро перелез с окна своей комнаты на крышу, и начал спускаться по крепкому винограду.
Всё вокруг полыхало огнём. Горящая сухая трава захватила территорию заднего двора в то время, как на переднем дворе горел подготовленный стог сена. Кто-то нарочно подстроил пожар.
Вокруг поместья Шаламе не было ни души ближе, чем за 8 километров. Мальчик в панике начал кричать и звать на помощь, параллельно кашляя. Он всматривался в окошко своей комнаты, где так никого и не увидел. Слезы потекли ручьями по его щекам. Всё равно, что ты мальчик. Мальчики плачут не потому, что слабые, а потому, что слишком долго были сильными.
*настоящее время*
— Пожар приняли за простую неосторожность, ведь весной много сухой травы, которая горит лучше поленьев в камине, — продолжала свой рассказ Матильда.
— Три обгоревших трупа, найденных в комнате второго этажа, дверь которой была завалена, приняли за Тильдию, Морриса и Тимоти. Никто не знал, что настоящий мальчик убежал в лес, как только показались люди на красных повозках..
— Тимоти... Неужели он не пытался заявить о себе? — тихо спросила Люсиль после рассказа.
— Кто поверит маленькому чумазому мальчику с лицом в золе? Немногие знали сына Шаламе лично. Ему бы просто не поверили, — как только женщина произнесла последнее слово, в дверь постучали.
Матильда подскочила на месте и быстро отварила дверь.
— Доброе утро, дамы. Мистер и Миссис Фриэль уже ждут вас, Люсиль, — дружелюбно проговорил дворецкий с нескрываемой улыбкой на лице.
Подслушал ли он разговор, как в прошлый раз или нет, — девушка не знала. От Тимоти многого можно ожидать.
Кивнув, он вышел и не торопясь зашагал прочь будто ожидая, что его кто-то окликнет или остановит. Так и случилось.
— Тимоти! Мой мальчик, спасибо, что вывел Люси из этого огромного леса! — подмигнув молодому человеку, сказала Матильда. В ответ он улыбнулся и убрал руки за спину.
Девушка смотрела ему в след и на душе её стало легче.
Дворецкий ждал её у подножия лестницы, стоя к ней спиной. Когда девушка спустилась достаточно близко, он аккуратно взял её за бледную ладонь и наклонился ближе, чтобы никто кроме неё не расслышал.
— Мистер Розенгс вновь посетил твою семью, — он легонько сжал её руку и замолчал. Послышались шаги из комнаты для чаепитий. Дворецкий плавно отпрянул и выпрямился, выпустив её нежную ручку.
— Люси, милая, пойдём скорее! — улыбаясь сказал отец, и потянул дочь в гостиную за локоть. Та один раз обернулась через плечо, чтобы увидеть что дворецкий идёт следом или просто улыбнуться ему глазами.
Оказавшись в гостиной, отец отпустил девушку и мягко подтолкнул к дивану, на котором сидел Теодор-Фридрих Розенгс. Темноволосая присела в идеальном реверансе и села поотдаль от мужчины.
Мать девушки, что выглядела значительно лучше и всё с теми же холодными глазами и фальшивой улыбкой, вдруг заговорила:
— Люсиль, Мистер Розенгс бросил все свои дела когда узнал, что с тобой приключилось, — сказала она и Фридрих начал поддерживать разговор.
— Да, дорогая. Я волновался, ведь помолвка совсем скоро, — состроив взволнованное лицо, сказал Розенгс.
— Помолвка?... — не своим голосом прошептала девушка. Она совсем об этом забыла, совсем забыла, что нужно протестовать и что-то предпринимать. Четыре грозных глаза смотрели прямо на неё, выбивая из головы последние мысли о отказе. Родители очень жаждали этого момента, когда их дочь достойно выйдет замуж.
— Да, милая. Она состоится в субботу. Разве вам не сообщали? — он отпил немного чаю и улыбнулся.
"Это через два дня.. Что мне делать?"
Девушка испуганно посмотрела на дворецкого, что стоял за спинкой кресла, в котором расположился Десмонд. Тот молча выдержал её взгляд.
"Ну чего ты так смотришь? Придумай что-нибудь!"
Продолжая бунтовать в душе, она тихо и с отчаянием вздохнула. Тишина затянулась, но Матильда прервала её своим появлением.
— Мистер, миссис, сэр Розенгс, — женщина поклонилась. — Прошу прощения за такое вторжение. Мне срочно нужен Тимоти, в конюшне взбунтовался Рассвет, без дополнительной помощи мне не справиться, — говорила она это обращаясь к Десмонду и Сицилии, но смотрела она на Тимоти и кареглазую.
— Ничего страшного, Матильда, — ответила Сицилия, резко подобревшая из-за того, что Люси не начала устраивать скандалов насчёт протеста помолвки. — Тимоти, иди, — дворецкий кивнул и отошёл за Матильдой. Оба вышли. Фриэль забегала глазами по комнате, ведь сейчас она не может зацепиться за знакомое и приятное душе лицо.
Розенгс продолжил свою бессмысленную для ушей девушки болтовню. Она кивала и иногда натянуто улыбалась, бросая взгляды в окно, откуда была немного видна конюшня, и откуда Сицилия и увидела свою дочь в брюках. Солнце было яркое и тёплое несмотря на осень и кареглазой захотела выйти наружу. Она неактивно поддерживала разговоры, витая в облаках. Все над чем-то засмеялась и Люсиль поддержала их смех, пока в дом вновь не влетела раскрасневшаяся Матильда. Она сбросила со лба капельки холодного пота и посмотрела на темноволосую.
— Рассвет всё никак не может угомониться! Люсиль, прошу. Только ты сможешь успокоить его, — с надеждой сказала она и словила гневный взгляд Сицилии, которая совсем не одобряла действий своей дочери после её тайных скачек.
— Прошу меня простить, — девушка поклонилась и скрывая улыбку вышла из гостиной и оглянулась через плечо. — Матушка, отец, не волнуйтесь за меня. Я поняла, какую глупость совершила, когда скакала на коне без вашего ведома. Я больше не сяду на коня, ведь настоящие леди так себя не ведут, — она улыбаясь поклонилась и ушла.
"Так много я не врала никогда"
Что-то внутри девушки подсказывало ей, что дело вовсе не в коне и помощи успокоить его. И эти хорошие опасения оказались реальностью. В конюшне её встретил Тимоти и Матильда. Рассвет был спокоен и запряжен, пыхтя он бил копытом по земле, желая ускакать вдаль.
— Что.. Что всё это значит?
— Люси. Я не знаю, верно ли поступаю или нет, но ты не будешь счастлива в этом браке...— начала Матильда. — Я вижу, что ты не сможешь жить рядом с ним, я вижу, что ты желаешь другого в этой жизни. Ты всегда хотела свободы и настоящей, чистой любви. Ты можешь отнекиваться, но эту любовь ты уже давно нашла, — тут вперёд вышел Тимоти.
— Я знал тебя задолго до этого года, месяца, дня и часа. Ты не помнишь, но это я был тем деревенским мальчиком, с которым ты гуляла, — от удивления девушка закрыла рот ладонью, сдерживая эмоции. — Я полюбил тебя ещё тогда и точно решил, что добьюсь встречи с тобой. Тебе известно моё прошлое, но оно уже не жалит меня и не заставляет терять надежду на счастье. Ты стала той самой надеждой.
— Вы должны уезжать прочь. Навсегда и никогда не возвращаться, — серьёзно сказала Матильда, наблюдая за неуверенной борьбой в душе девушки, что отражалось на лице.
Шаламе тоже заметил это.
— Готова ли ты бросить всё, чтобы быть со мной, Люси? — спросил он, заглядывая ей в глаза и нежно держа за подбородок. Девушка аккуратно вырвалась и отошла на шаг, отвернувшись. Повернулась лицом и заговорила:
— Да, — тихо, ответила она, улыбнувшись.
Сократив расстояние между ними одним шагом, она обвила его шею прижимаясь к плечу. Его руки обняли её за спину и тонкую, вовсе не от корсета, талию. Тимоти зарылся носом в её волнистые волосы и поцеловал в макушку. Матильда со слезами на глазах и переплетенными пальцами рук у груди смотрела на них. Оторвавшись от молодого человека, девушка бросилась в объятия женщины, расплакавшись.
— Спасибо вам... — всхлипнув, сказала Фриэль и сильнее прижалась к женщине.
— Будь счастлива, девочка моя, —ответила она и выпустив свою воспитанницу, проводила двух чёрных коней, что галлопом поскакали прочь.
Не важно, что случилось с Матильдой, Сицилией, Десмондом или тем же самым Фридрихом, ведь повествование совсем не о них. Повествование о двух душах, что искали друг друга находясь при этом всегда рядом. О двух душах, что обрели свободу в какой-то миг, позабыв все невзгоды прошлого и настоящего. Сила любви рождает счастье.
Когда кони перешли на свободную ходьбу, находясь при этом очень близко друг к другу, Тимоти протянул свою руку, переплетая пальцы с девушкой. Она взглянула на него с любовью, утопая в зелёных глазах, что всегда казались ей до боли знакомыми.
— Чувствовала ли ты себя живой?
— Лишь дважды.
— И почему же?
— Ты был рядом.
