39 страница4 августа 2024, 02:22

Глава 39. Заговор

Хотя Его Величество Император не знал эту дворцовую горничную, он все же узнал, кем была Юй Сюжун. Услышав крик младшей дворцовой служанки, Его Величество Император нахмурился еще больше.

— Юй-Сюжун упала в воду?

Дворцовая служанка быстро кивнула.

— Тогда почему она не вылезает на берег?

— …

Этот пруд настолько мелок, что она сможет выбраться на берег без посторонней помощи, ведь так?

Его Величеству Императору лень обращать внимание на этих ревнивых женщин, которые постоянно делают мелкие ходы, но раз наткнувшись на них, сбежать уже будет непросто. Он просто прошел по коридору и подошел к Наложнице Ми.

Как только Наложница Ми увидела Императора, большая часть ее высокомерия и властной энергии исчезла, и вмиг стала тихой и послушной. Неизвестно, как император обычно уговаривает людей, но она не винила его в том, что произошло дважды в прошлый раз и все ещё питала к нему привязанность.

Поклонившись с такой вежливостью, как будто сильный дождь прекратился, и небо прояснилось, она затем посмотрела прямо на императора большими блестящими глазами, от чего Император необъяснимо почувствовал себя намного лучше.

— Моя любимая Наложница здесь, чтобы насладиться рыбой? — Император усмехнулся, протянул руку, чтобы подать её Наложнице Ми и дотронуться до неё.

Голос Наложницы Ми сделался нежным, а сама она моргнула:
— Да, Ваше Величество не станет сопровождать эту Наложницу во время рыбалки, поэтому я могу прийти сюда только одна.

Эти двое демонстрировали свою привязанность так, как будто рядом никого не было, полностью игнорируя Юй-Сюжун, которая всё ещё стояла в пруду рядом с ними.

Юй-Сюжун теперь была в смущении. Белая нефритовая дворцовая мантия на ее теле была испачкана песком на дне бассейна, став грязной и неприглядной, в то время, как её волосы были мокрыми и прилипали к коже, создавая беспорядок. И в обычные дни можно было увидеть личико Юй Лян, полное обид, но как же жаль видеть, что мужчина, который всегда нежно утешал её, теперь ласков с другими женщинами.

Благородная Супруга Шэнь неторопливо подошла с дочерью на руках. На глаз измерив расстояние, она остановилась неподалёку.

Это место удобно для просмотра представления и снижает вероятность участия. Например, если Юй-Сюжун рассердится и начнет обливать пару водой, до нее она не доберётся.

Конечно, Юй-Сюжун не хватило  бы смелости оскорбить Императора. Во всем этом дворце только Благородная Супруга в ярости могла принять меры против Его Величества Императора.

Цинси взглянула на Наложницу Ми, надула губы от расстройства, повернула голову и спряталась в объятиях матери.

Плохая женщина, отец снова с плохой женщиной, она ненавидит своего отца.

Благородная Супруга Шэнь погладила дочь по волосам и подумала, что позже ей придется преподать Цинси хороший урок. Та должна знать, что с таким существом, как ее отец, достаточно притвориться близким человеком при встрече. В других же случаях лучше не заботиться о том, к кому он хорошо относится, и не питать в сердце ненужных ожиданий.

В общем, стоит просто относиться к отцу как к объекту для получения выгоды. Тот думал, что его дочь была ему очень близка. Что касается того, о чём на самом деле думала его дочь, не было необходимости сообщать об этом Императору...

Юй-Сюжун не обратила внимания на мать и дочь: её сердце было разбито на две половинки. Однако она все равно отказывалась смириться со своей судьбой. Должно быть, Его Величество её попросту не видел!

Итак, она выглядела так, будто вот-вот заплачет, и с обидой посмотрела на Императора:
— Ваше Величество… Пожалуйста, взгляните на меня…

Только тогда Император отвлекся на неё:
— Юй-Сюжун? Почему бы тебе не выйти из бассейна?

Юй-Сюжун быстро сделала вид “я обиделась, но ничего не скажу”, прикусила губу, покачала головой и нерешительно взглянула на Наложницу Ми.

— Наложница… Наложница…

Любой, обладающий проницательным взглядом, сразу поймет, что она намекает, будто это Наложница Ми толкнула её.

Однако Император не спросил, как она упала в воду, а потому не слушал, как она ходит кругами, просто махнув рукой и попросив кого-нибудь вытащить её.

— Юй-Сюжун случайно упала в воду, почему ты не помогла ей подняться раньше? — Император произнёс недовольным тоном. — Что, если она простудится? Как ты позаботилась о ней?!

Ей помогли служанки, и она, услышав слова императора, почувствовала себя куда более счастливой. Нелегко наказать Наложницу Ми, так почему же должны наказывать только горничных вокруг той?

Она скрыла гордость в глазах и медленно подняла голову, только чтобы увидеть, как служанка рядом с ней опустилась на колени, выказав уважение.

Оказалось, что Император ругал ту за то, что она плохо заботилась о Юй-Сюжун.

Независимо от того, как Юй-Сюжун упала в воду, со стороны этой личной дворцовой служанки действительно было неправильно не поднять её быстро. Но сама она была беспомощна. Вокруг Наложницы Ми было много людей, которые смотрели на нее, так как же ее можно было просить о помощи?

Юй-Сюжун недоверчиво посмотрела на бессердечного Императора.

Было очевидно, что Наложница Ми издевалась над ней, но горничная рядом с ней была такой невинной! Разве Ваше Величество не видел этого? Как он мог защищать Наложницу Ми?

Наложница Ми торжествующе взглянула на нее. Разве, оставшись наедине, она все еще хотела с ней драться?

— Ваше Величество, — Наложница Ми вызывающе улыбнулась и намеренно сказала правду Императору, — Эта наложница толкунла Сюжун-мэймэй.

Юй-Сюжун не знала, почему мадам Ми сделала именно это. Думала ли она, что Император уже потворствовал ей до такой степени, что даже если бы она призналась в содеянном, Императора это не взволновало бы?

Юй–Сюжун усмехнулась в глубине души и ждала, пока Наложница Ми начнет игру.

В следующий момент она услышала, как Император сказал с неясным смыслом:
— О? Почему моя любимая Наложница так поступила?

Наложница Ми внезапно стала выглядеть одинокой:
— Ваше Величество, в нашем Лулане очень мало мужчин, у которых есть три жены или четыре. Многие наложницы завидуют счастливым парам с юных лет, я знаю, что в Даянь моё положение — просто роскошь и не прошу Ваше Величество успокаивать меня, но не могу не завидовать, когда слышу. Юй-Сюжун рассказала мне о любви между вами и ней. Эта Наложница ревнует. Ваше Величество, должно быть, ненавидит такую ​​скупую женщину, но эта Наложница ничего не могла с собой поделать….

  — Мои возлюбленная, я не ненавижу это, — Император был немного тронут и нежно обнял её.

Услышав весь диалог, Юй-Сюжун была ошеломлена

Разве не всем мужчинам нравятся щедрые женщины? Как она может до сих пор так открыто говорить, что завидует другим?

— Моя любимая Наложница так реалистична и отличается от других, — Его Величество Император похвалил её и отошёл с Наложницей Ми на руках. — Мне сегодня нечего делать. Я скучаю по тем лоуланским деликатесам, которые ты приготовила для меня в прошлый раз. В этот раз сделай больше…

Благородная Супруга Шэнь молчала.

Подонок! Он снова сбежал со своей наложницей! Доченька, не забывай этого!

Благородная Супруга Шэнь фыркнула и поднесла свою дочь к Юй-Сюжун:
— Этот мужчина… Когда он любит тебя, все, что ты делаешь, правильно. Когда он устал от тебя, вся твоя жизнь — ошибка.

— Я не хочу, чтобы мои благие намерения были фальшивыми… — Юй-Сюжун смущённо посмотрел на нее.

Благородная Супруга Шэнь закатила глаза:
— Кто с тобой разговаривал? Ты такая сентиментальная.

Сказав это, она посмотрела на Цинси:
— Поняла? Мужчины ненадежны. Посмотри на эту тётю, она сейчас так несчастна. Твой отец раньше сильно её любил, но теперь он не удосуживается даже взглянуть на нее, а потому ты должна помнить — если какой-нибудь мужчина будет использовать сладкие слова, что обмануть тебя в будущем, ты его пнёшь.

Цинси послушно кивнула и приняла это к сведению. Она спросила только:
— Куда пнуть?

— Вот сюда, — Благородная Супруга Шэнь указала на три дюйма ниже пупка младшего евнуха.

У евнуха, очевидно, больше ничего не было, но он всё еще почувствовал холод в нижней части тела, и его прошиб холодный пот.

Благородная Супруга тоже... как она может учить этому Ее Высочество Принцессу!

— Цинси запомнит это, — сказала серьёзно Её Высочество старшая принцесса. — Отныне, если мальчик будет говорить приятные вещи, чтобы потом меня обмануть, я пну его прямо сюда.

Благородная Супруга Шэнь была довольна:
— Мальчиков можно научить.

Юй-Сюжун молчала.

Вернувшись во дворец Цзяньцзя, Цинси радостно побежала искать кршку, с которой можно было бы поиграть, затем обняла её и спряталась за камнем во дворце Цзяньцзя. Это была секретная база её и её питомицы, и ни один человек или другая кошка не знали о ней.

— Ваше Высочество, — Цинси пригладила волосы, — я слышала, как мой отец сегодня лгал.

— Мяу? – Её  Высочество лениво открыла глаза и положила лапы на ее лицо, как бы утешая её.

Цинси потерла её маленькую лапку:
  — Отец сказал, что плохая женщина Наложница Ми очень настоящая и отличается от других. Он лжец! Наложница Ми не настоящая, она просто притворяется, я ненавижу ее!

Её Высочество перевернулась, обнажив живот и позволив Цинси почесать его. Она издала звук “мя-яу”, как будто соглашаясь.

— Моя матушка самая лучшая, — фыркнула Цинси. — Почему моему отцу так нравятся эти плохие женщины?

Никто не мог ответить на вопрос Цинси, поэтому Цинси считала, что у его отца, должно быть, проблема с глазами, даже серьезно обсуждала с Её Высочеством, стоит ли уговаривать отца обратиться к императорскому врачу.
— Ваше Высочество старшая принцесса? — кто-то позвал ее издалека.

У Цинси не было другого выбора, кроме как отказаться от вопросов, над которыми она ещё не успела подумать, и вышла с другой стороны с кошкой на руках. Её секретная база не может быть раскрыта!

— Ваше Высочество старшая принцесса, — приставленная служанка посмотрела на подбежавшую маленькую принцессу и слегка улыбнулась, — Цинфэн приготовил закуски, но они растеряют вкус, если остынут.

Глаза Цинси загорелись:
— Где матушка Благородная Супруга?

— Принцесса, вы такая почтительная. Благородная Супруга ждёт Вас на месте, — радостно сказала пожилая служанка.

Цинси кивнула как ни в чем не бывало. Конечно, она была почтительной. Ее матушка говорила, что она была самой воспитанной и красивой девушкой в ​​мире.

Неизвестно, у кого Цинси училась быть такой наглой. Няня не знала, что происходит на уме у принцессы. Она отвела маленькую принцессу в павильон и отправила ее к Благородной Супруге.

— Дайте матери с дочерью сесть первой, — Благородная Супруга Шэнь поставила чашку чая. — Все, отойдите в сторону.

— Да, — люди во дворце отступили один за другим, и Благородная Супруга Шэнь посадила свою дочь за стол и села рядом с ней.

Ей пришлось дать дочери хорошее образование и избавить её от некоторых вещей, которых принцессе ожидать не следует. Какое значение имеет забота ее отца, если заботы со стороны двух матерей для Цинси достаточно?

Здесь Благородная Супруга Шэнь “промывает мозги” своей дочери, а там Его Величество Император делит постель с Наложницей Ми.

Иногда, когда мужчины видят слишком много женщин, которые притворяются добродетельными, им начинают нравиться женщины, которые могут быть мелочными, кокетливыми и ревнивыми. Не говоря уже о том, что у Наложницы Ми теперь есть аура “реалистичности” и прямолинейности. Естественно, Император не станет ругаться с ней по поводу того, что та столкнула в воду наложницу низкого ранга.

Это всего лишь маленькая ссора, какое это имеет значение?

Юй-Сюжун не могла этого понять. Она просто чувствовала, что Император действительно безжалостен. Говорят, что при Императорском дворе нет прочной любви, но она безумно надеется, что сможет сохранить благоволение Императора.

Юй-Сюжун в отчаянии сидела в пустынной комнате, тупо глядя в пустой воздух, не в силах собраться с силами, чтобы сделать хоть что-нибудь. Рядом с ней была старшая служанка, которой император ранее сделал выговор. Хотя он и не наказал ее, люди во дворце считали её той, кто обидела человека, когда ей оказали благосклонность.

Они не могли напасть на Юй-Сюжун, но могли справиться с горничными вокруг Юй-Сюжун.

Старшую дворцовую служанку забрали люди Супруги Шу. Говорили, что Императрица в последнее время была занята дворцовыми делами, но у этой дворцовой служанки действительно не было правил, и ей, как одной из четырех наложниц, приходилось делать все возможное, чтобы помочь Императрице. Итак, кто-то взял старшую дворцовую служанку с красивым лицом, и захотел научить ее правилам.

Супруга Шу давно ненавидела Юй-Сюжун, потому что Юй-Сюжун была похожа на нее, что вызывало у той чувство отвращения. Это было так, как будто ЮйСюжун взошла на трон под её именем. Ей хотелось стереть ту из дворца.

На этот раз она наконец нашла способ. Хоть она и не смогла добраться до Юй-Сюжун, было неплохо уничтожить старшую служанку рядом с ней.

Когда на следующий день старшую дворцовую служанку принесли обратно, в нее входило больше воздуха, а выходило меньше.

— Моя госпожа… — Лицо ее было бледно, и даже губы бесцветны.

Юй-Сюжун крепко сжала её руку:
— Что с тобой? Супруга Шу пытала тебя?

Она медленно покачала головой, но потеряла дар речи.

Евнух, который нес её на спине, усмехнулся, когда увидел это:
— Эй, младшая наложница Сюжун, вы не можете нести такую чепуху! Как бы посмела моя госпожа прибегнуть к линчеванию? Она только что заставила эту женщину стоять на коленях во дворе несколько часов. Это моя вина. Дворцовая служанка была недовольна и выглядела так, словно была на грани смерти. Моя служанка отослала ее обратно, потому что думала, что ей нездоровится. С этого момента, госпожа, вы можете только учить её лучше.

После этого евнух увел людей, не оглядываясь.

Юй-Сюжун быстро попросила кого-нибудь закрыть дверь, распахнула одежду дворцовой служанки и начала ее осматривать. Она не верила, что Супруга Шу просто заставляла людей становиться на колени. Как она могла довести до такого лишь приказом встать на колени? Кого вы обманываете?

Но, осмотрев от начала до конца, она ничего не нашла.

При дворце было много видов пыток, и на самом деле было довольно много пыток, при которых не будет обнаружено никаких телесных повреждений. Жаль, что Юй-Сюжун этого не понимала и не знала.

Вскоре у старшей дворцовой служанки поднялась очень сильная лихорадка. Доктор пришел к ней и прописал лекарство, но он сказал Юй-Сюжун, что дворцовая служанка, возможно, не сможет выжить.

Она рассказала Яо-Гуйжэнь том, что испытала в тот злополучный день.

Яо-Гуйжэнь выглядела расстроенной:
— Юй-цзецзе, не грусти. Сейчас важно спасти Инжуй, — сказав это, она сняла браслет со своего запястья и сунула его в руку Юй-Сюжун. — Вы можете попросить некоторых девушек-докторов с хорошими медицинскими навыками вылечить Инжуй.

Юй Сюжун быстро вернула браслет:
— У вас трудная жизнь, и вам нужно позаботиться о себе. Как я могу попросить ваши вещи? Не волнуйтесь, у меня еще много вещей, подаренных Его Величеством, и этого достаточно.

        В любом случае, Юй-Сюжун пользовалась благосклонностью, и её жизнь была намного комфортнее, чем у Яо-Гуйжэнь.

Глаза Яо-Гуйжэнь сверкнули, и она снова улыбнулась:
— Хорошо, я заберу его, но, Юй-цзецзе, пожалуйста, не будьте со мной так вежливы.

Состояние Инжуй было очень серьезным, и её температура становилась всё выше и выше. Лечить ее было бесполезно. К середине ночи у неё закружилась голова от лихорадки, и она начала нести бред. Юй-Сюжун внимательно слушала, но услышала только несколько слов, таких как “нефрит”, “Юй” и “Супруга Шу”, и не знала, что и думать.

На рассвете Инжуй не стало.

Ночью двери дворца запирались, будь то двери между парадным дворцом и гаремом или между восточным гаремом и западным. Юй-Сюжун взяла с собой деньги, но слуги отказались открыть дверь и впустить её. Она даже не смогла пригласить доктора.

Юй-Сюжун была полна ненависти. Если бы заболела старшая служанка Супруги Шу или Наложницы Ми, осмелились бы эти презрительные люди остановить их?

Когда Яо-Гуйжэнь снова пришла навестить Юй-Сюжун, она увидела, что глаза той были налиты кровью, будто она готова была съесть чью-то плоть. Она была поражена и быстро сказала:
— Юй-цзецзе, ты же не могла совершить глупость?

— Я не делала, — Юй Сюжун устало закрыла глаза. — Но я не буду больше смотреть на это сквозь пальцы.

— Ты не знаешь, но когда я сейчас закрываю глаза, я слышу, как она бредила прошлой ночью, когда у нее была высокая температура, — Юй-Сюжун остановилась. — Она продолжала повторять некоторые слова, я не понимала, что они означают. Я думаю, она, должно быть, хотела мне что-то сказать.

Яо Гуйжэнь нахмурилась:
— Что она сказала?

— Я не могла расслышать.

Юй Сюжун также нахмурилась и попыталась вспомнить, подражая бормотанию Иньжуй и повторяя его.

— Юй? — Сердце Яо-Гуйжэнь тронулось, услышав это.

Заметив это, Юй-Сюжун озадаченно спросила:
— Что-то знаешь?

— Нет, — она покачала головой. — Я просто внезапно подумала о том, почему Его Величество вдруг стал холоден к Вам?

Юй Сюжун посмеялась над собой:
— Почему еще? Император такой безжалостный…

Яо-Гуйжэнь подошла и прошептала:
— Я думаю, что здесь может быть скрытый замысел.

— Что?

— Ты думаешь о том, что во дворце тебя очень любили до того, как Наложница Ми стала пользоваться благосклонностью, а ты впала в немилость?

Почему ещё, если Наложнице Ми просто повезло?

Юй-Сюжун так думала в глубине души, но Яо-Гуйжэнь была другого мнения.

— Я думаю, что кто-то другой что-то сделал, — она тщательно проанализировала это для Юй-Сюжун.

Невозможно было, чтобы Наложница Ми пользовалась благосклонностью без всякой причины. Ни Яо-Гуйжэнь, ни Юй-Сюжун ничего не знали о политических делах предыдущих лет, поэтому они могли сосредоточиться только на гареме.

Они думали, что кто-то помог Наложнице Ми вернуть себе благосклонность, и Наложница Ми воспользовалась возможностью, дабы подавить Юй-Сюжун. Но почему другая сторона хотела помочь Наложнице Ми вернуть себе благосклонность? Возможно, это была попытка победить Наложницу Ми, или, может быть, это было нападение на Юй-Сюжун, но Яо-Гуйжэнь уже обдумывала и то, и другое.

— Наложница Ми из Западных регионов. У ее ребенка нет шансов унаследовать трон. Более того, её семья находится в Западных регионах и не может защитить ее. Она изолирована и беспомощна. Если высокопоставленная наложница захочет заключить союз, она — лучший вариант, — лаконично заявила Яо-Гуйжэнь. — В настоящее время к супругам относятся Супруга Дэ, Супруга Шу, Благородная Супруга и Императрица. Любая из них может сделать подобное, но я думаю, что Благородная Супруга Шэнь очень подозрительна.

Юй-Сюжун была потрясена:
— Почему?

— Когда Наложница Ми имела дело с тобой в тот день, Благородная Супруга была там, и она ничего не сделала, отпустив Императора и Наложницу Ми. Тебе не кажется это странным? Благородная Супруга известна. У неё плохой характер. Его Величество видел принцессу и Благородную Супругу в тот день, но он и Наложница Ми ушли, в то время, как Благородная Супруга не подала никаких признаков злости. Союзница Наложницы Ми, почему она была такой щедрой? Более того, Иньжуй, когда она бредила, также упоминала некую “Юй”.

В девичьей фамилии наложницы Шэнь есть иероглиф “Юй”.

— Но откуда Иньжуй могла знать… — Юй-Сюжун все еще чувствовал, что что-то не так.

— Шу, Супруга Шу, рассказала ей, — сказала Яо-Гуйжэнь, — Супруга Шу должна знать это. Она намеренно сказала эти слова, чтобы ранить Иньжуй и рассказать ей, почему ты впала в немилость. Но она не сказала Иньжуй правду. Возможность есть. Это действительно зловеще.

В этом случае Иньжуй умерла, сохранив тайну. Она ясно знает, кто причинила вред госпоже, но не смогла сказать госпоже правду.

Юй-Сюжун сжала кулаки и поверила всему в глубине души:
—Это…

Яо Гуйжэнь продолжила.
— Юй-цзецзе! Я вдруг подумала, почему Благородная Супруга хотела подавить тебя!

— Почему?

— “Юй” имеет то же произношение, что и “Юй”. Во дворце и за его пределами всегда говорили, что следует избегать имен старших, иначе это будет неуважительно. Боюсь, Благородная Супруга возненавидела это. Ваша фамилия звучит так же, как и её имя, и она стала чувствовать себя некомфортно.

[Примечание: у Юй-Сюжун иероглиф “Юй” в имени пишется как 玉, в то время как слог “Юй”, о котором говорила Иньжуй — 雨]

В предыдущей династии была наложница, которая была вынуждена сменить имя, поскольку её имело тот же иероглиф, что и имя высокопоставленной наложницы.

Юй-Сюжун остановилась и уронила платок на землю. Она стиснула зубы, выглядя грустной и злой.
— Только из-за титула? Благородная Супруга Шэнь зашла слишком далеко.

Шэнь не могла изменить свой титул, поэтому она просто подавила ее, чтобы она больше не смогла выделяться и держалась в стороне! Должно быть, из-за этого!

Конечно же, Благородная Супруга Шэнь — все та же неразумная Шэнь!

Когда Яо-Гуйжэнь увидела веру Юй-Сюжун, она улыбнулась, но снова быстро исчезла.

Примечание Автора:
Следите за сюжетом, следите за сюжетом =w= История, стоящая за этим, еще не закончена, в следующий раз я расскажу вам о части Супруги Шу о заговоре против Благородной Супруги Шэнь, в котором участвуют несколько наложниц.

39 страница4 августа 2024, 02:22

Комментарии