38 страница3 августа 2024, 15:23

Глава 38. Утилизация

- Фанцяо вовсе не служанка Ваньфу, - пояснила всем Ханьцю.

Оказалось, что служанка, которая подкупила евнуха, была второстепенной служанкой при Хэ-Сюжун.

Хэ-Сюжун жила в боковом крыле дворца Юнъань и не пользовалась особой благосклонностью. После того как она попала во дворец, она видела Императора всего несколько раз. После первого раза её статус повысили на одну ступень, а затем, во время великого амнистии, снова повысили.

Сюжун, будучи в пятом ранге, не имела права посещать императрицу, поэтому сидящие здесь наложницы почти не имели о ней представления. К тому же, она сама по себе была очень скромной, и на неё редко обращали внимание.

- Боюсь, что и Хэ-Сюжун не является главным зачинщиком, - внезапно произнесла молчавшая до этого Наложница Ми.

Она бросила взгляд на спокойную Благородную Супругу, впервые почувствовав разницу между собой и другими женщинами. Эти женщины Даянь улыбаются, пряча за улыбкой ножи, и неудивительно, что она дважды проиграла.

Однако, несмотря на это, она не собиралась объединяться с ними. Ей не хотелось становиться союзницей таких людей, кто знает, когда они могут вонзить нож в спину.

Супруга Шу казалась ей слишком робкой и слабой. В этом плане ей больше нравилась дерзкая и высокомерная Благородная Супруга Мин. По крайней мере, Шэнь Юйцин предпочитала действовать открыто и прямо, вместо того чтобы плести интриги за спиной.

Шэнь Юйцин, только что подставившая Мадам Ван, вдруг почувствовала зуд в носу и захотела чихнуть.

Но, взглянув на собравшихся, она сдержалась.

Императрица прервала шепотки:
- Приведите Фанцяо и Хэ-Сюжун.

Эти распоряжения были просто формальностью, так как Цзиньли уже тщательно всё проверила, и все причастные были опрошены. Поэтому вскоре Хэ-Сюжун привели, а Фанцяо не появилась - Ханьцю сообщила, что Фанцяо уже покончила с собой.

Очевидно, что Хэ-Сюжун была невиновна, она даже не знала, что произошло. На праздничном ужине в честь середины осени она не присутствовала из-за болезни и всё время находилась в своей комнате. Фанцяо, будучи главной служанкой, не была её доверенным лицом, а была назначена ей внутренним управлением дворца.

До того как попасть во дворец, Хэ-Сюжун была дочерью мелкого чиновника за пределами столицы, поэтому у неё не было никаких навыков управления слугами. В день прибытия во дворец она лишь слегка пожурила служанок, надеясь, что они будут вести себя хорошо. Кто бы мог подумать, что одна из них займется вредительством.

Сейчас Хэ-Сюжун всё ещё была бледна и казалась слабой, явно ещё не оправившись от болезни.

Такие люди, если только они не скрывают свои намерения очень глубоко, явно не выглядят как злодеи.

В комнате Фанцяо ничего не нашли, поэтому было сложно сказать, чьим человеком она была. Однако большинство склонялось к тому, что её подкупила Мадам Ван, ведь дворец Юнъань был территорией Мадам Ван, и ей было легче действовать там.

Когда все услышали, что не удалось выяснить, кому принадлежит Фанцяо, они были недовольны. Получается, они сидели и слушали всё это время, и всё равно не узнали, кто именно совершил преступление? Значит, они зря потратили время?

- Хотя точно установить, чьим человеком была Фанцяо, не удалось, - медленно произнесла Императрица, - у меня уже есть некоторые догадки.

Прежде чем кто-то успел спросить подробности, вошла Дунсяо и доложила:
- Госпожа, прибыла Мадам Ван.

Зачем Ваньфу пришла сюда, вместо того чтобы отдыхать после отравления?

- Пусть войдёт.

Мадам Ван опиралась на руку своей главной служанки, когда вошла. Ей пришлось сидеть на принесённом маленьким евнухом табурете, так как для неё здесь не было предусмотрено места.

Мадам Ван была не такая, как Благородная Супруга Шэнь. Когда место Шэнь Юйцин заняла Супруга Шу, она просто заставила её уступить. Мадам Ван так не могла - она сейчас даже говорить не могла и вынуждена была униженно сидеть на табурете.

- Почему ты здесь, Ван-мэймэй? - Супруга Шу спросила с искренним сочувствием, притворяясь, что они действительно близки.

Мадам Ван мрачно посмотрела на неё, не произнеся ни слова.

Супруга Шу не смутилась. Женщина, потерявшая благосклонность и голос, без поддержки со стороны своей семьи, не представляла для неё угрозы. Она повернулась к главной служанке Мадам Ван и начала ругать её:
- Как ты могла позволить Ван-мэймэй выйти на улицу, когда она нездорова? Если она простудится и потеряет голос, кто будет за это отвечать?

Супруга Шу своим замечанием прямо указала на проблему с голосом Мадам Ван, да ещё и при всех начала ругать её служанку, что было откровенным унижением для Мадам Ван.

Лицо Мадам Ван стало ещё мрачнее; ей хотелось разорвать Супругу Шу на куски.

Наложница Ми усмехнулась, наслаждаясь зрелищем. Никто не боялся Мадам Ван, и никто не собирался проявлять к ней уважение. Просто остальные не высмеивали её так открыто.

Шэнь Юйцин, оценив ситуацию, решила остаться в тени, чтобы не привлекать ненужного внимания. Ей не хотелось, чтобы Мадам Ван в гневе обратила внимание на неё. Если Мадам Ван разозлится и нападет, Шэнь Юйцин может не удержаться и ударить её, что будет не лучшим выходом из ситуации.

Пока Шэнь Юйцин старалась не выделяться, все остальные тоже инстинктивно игнорировали её. Мадам Ван сосредоточила свой злобный взгляд на Супруге Шу и Наложнице Ми, забыв про Шэнь Юйцин.

Главная служанка Мадам Ван выглядела подавленной. Её госпожа долгое время не знала счастья, дочь у неё отобрали, а теперь и голос потерян из-за отравления. Эти женщины не только не сочувствовали, но ещё и издевались. Если бы её госпожа не настояла на приходе сюда, она не подверглась бы этому унижению.

- Госпожа Императрица, - служанка склонилась перед Фу Цюшуй. - Пожалуйста разберитесь в этом деле и найдите настоящего виновника.

Императрица Фу спокойно наблюдала за её поклонами и только потом медленно сказала:
- Это не срочно. Лучше скажи нам, почему казнённый заместитель директора Лю тайно покупал яд "Чоучан".

Заместитель директора Лю до того, как Шэнь Юйцин разобралась с ним, купил ядовитый порошок "Чоучан". Этот порошок не был найден, когда обыскивали его дом, и Император подумал, что он уже использован. Однако после отравления Мадам Ван, Цзиньли вспомнила об этом и связала два события.

Чоучан был получен Мадам Ван от её брата, и она планировала использовать его против Шэнь Юйцин. Но из-за неожиданного падения заместитель директора Лю её планы пришлось изменить, и она была вынуждена продолжать.

Служанка и Мадам Ван были потрясены, узнав, что это выяснили.

Два события произошли слишком близко друг к другу. Заместитель директора Лю пал, а через несколько дней Мадам Ван была отравлена. Вряд ли это совпадение - яд, купленный братом, попал к сестре, и явно не заместитель директора Лю хотел отравить Ваньфу.

- Так значит, это всё было организовано Ван-мэймэй? - Супруга Шу изобразила шок. - Не могу поверить, что ты на такое способна!

- Нет! - внезапно вмешалась главная служанка. - Императрица, моя Госпожа ни в чём не виновата! Всё это сделала я по своей воле, госпожа ничего не знала!

Понимая, что её Госпожа не сможет защитить себя, служанка решила взять всю вину на себя.

Но, конечно, все не были дураками и поняли, что она просто пытается взять вину на себя.

Императрица Фу с ехидством сказала:
- Значит, это действительно было ваше собственное представление?

Главная служанка растерялась.

- Я просто пыталась проверить вас, и вот, что выяснилось, - Императрица Фу отложила чашку с чаем. Она не имела никаких доказательств связи заместителя директора Лю с ядом и Мадам Ван, но служанка сама призналась. - Эта служанка уже созналась. Её уведут в тюрьму. Что касается невиновности Мадам Ван...

Она не закончила, но все понимали, что иногда требовалось лишь приближенность к истине, а не абсолютные доказательства. Император уже невзлюбил Мадам Ван. Даже если бы она оправдалась, он нашёл бы другой повод избавиться от неё.

Мадам Ван полностью обессилела.

Ей не следовало приходить, но она чувствовала, что произойдёт что-то плохое.

Её главная служанка не знала о настоящем плане отравить Шэнь Юйцин и полагала, что её Госпожа подставила себя, чтобы обвинить Шэнь Юйцин.

Поэтому служанка взяла вину на себя, думая, что это лишь попытка навредить, а не убийство. Её цель была вернуть дочь Мадам Ван. Она верила, что если кто-то возьмёт вину, Мадам Ван сильно не пострадает.

Более того, если бы всё прошло удачно, Император мог бы пожалеть Мадам Ван за наличие злой служанки и снова проявить к ней благосклонность, даже вылечив её голос.

К сожалению, преступление Мадам Ван было не в подставе, а в покушении на убийство. Это две совершенно разные вещи. В итоге, главную служанку забили до смерти, маленький евнух был отправлен на самую тяжёлую работу, а Мадам Ван была понижена до седьмого ранга с титулом Чанцзай. Из уважения к принцессе Цинси её не отправили в холодный дворец, но переселили в маленький дворец рядом с ним, запретив выходить без приказа.

Сообщили, что Мадам Ван, теперь Лю-Чанцзай, едва перебравшись, слегла с болезнью, но никто из слуг не захотел позвать врача. Все знали, что Лю-Чанцзай была отвергнута Императором и никто больше не заботился о её судьбе.

Услышав это от Супруги Дэ, Императрица, обычно великодушная, на этот раз не отправила врача, а лишь равнодушно кивнула и сменила тему. Это удивило всех наложниц, заставив их задуматься, что её великодушие было напускным.

Фу Цюшуй, конечно, не собиралась вызывать врача. Как можно прощать женщину, которая пыталась убить Шэнь Юйцин? Шэнь Юйцин принадлежала ей!

Если бы не указания Императрицы, слуги вряд ли были бы настолько жестоки, чтобы даже не притвориться заботой.

Шэнь Юйцин украдкой взглянула на свою жену, лицо которой было холодным и непроницаемым, но, казалось, излучало гнев. Она была счастлива, что её жена заботится о ней больше, чем о Императоре, даже не притворяясь милосердной ради него.

Император же не думал о ревности. Он был занят делами, которые накопились за время праздника.

К счастью, ситуация в гареме уладилась, и одна из опасностей в лице Мадам Ван больше не угрожала ему неожиданными выходками.

На самом деле, это дело могло быть решено быстрее. Император оставил тайных агентов во всех дворцах наложниц. Но так как агенты были мужчинами, они не могли входить в спальни. Если бы агент был там, он бы не позволил Мадам Ван завершить план, арестовав её на месте.

После этого случая Император задумался о замене мужских агентов на женских.

Раньше Император считал, что у каждой наложницы есть придворная, назначенная им, поэтому не беспокоился. Тайные стражи должны были лишь следить за наложницами, чтобы те не делали ничего плохого. Что касается спален, Император изначально не хотел вмешивать туда стражей.

Хотя в то время не было понятия приватности, Император, подумав, понял, что и ему было бы неприятно, если бы стражи наблюдали за ним во время сна или купания. Его собственные стражи тоже никогда не входили в спальню.

Однако теперь ради безопасности он решил не учитывать приватность. Император приказал тренировать группу женских стражей. Пока они не были готовы, пришлось мириться с временными мерами.

Прошло больше десяти дней, и пришли хорошие новости из Шу.

На этот раз фурор произвела Наложница Ми.

Говорят, что небольшие государства Запада объединились и с севера напали на несколько племён западных кочевников, захватив у них часть имущества. Молодые и сильные мужчины из этих племён ушли воевать с Даянь, поэтому оставшиеся старики, женщины и дети не смогли защититься. Племена потеряли запасы еды и многие погибли, что сильно ухудшило их положение.

Когда весть об этом достигла западных кочевников, их войска, принадлежащие этим племенам, захотели вернуться на север и отомстить западным государствам. Даянь воспользовался этим и одержал победу.

Хотя западные государства напали, чтобы захватить добычу, это также отвлекло кочевников. Родной дом Наложницы Ми, Лулань, был инициатором этой акции, поэтому её положение в гареме улучшилось. Она ходила с высоко поднятой головой и с явным удовлетворением на лице.

Все поняли, что из-за войны с кочевниками Император не будет трогать Наложницу Ми. Наложницы начали избегать её и не вступали в конфликты. Даже при ежедневных визитах к Императрице обходили её стороной.

Наложница Ми не чувствовала себя так хорошо давно, ощущая, что вернулась в Лулань, где никто не смел её трогать. В Даянь она часто сталкивалась с препятствиями.

Тем не менее, боясь Благородной Супруги Шэнь, Наложница Ми не трогала её, а сосредоточилась на Наложнице Мэй и Юй-Сюжун. Наложница Мэй, хоть и имела титул, избегала конфликтов, так как не была в фаворе.

Юй-Сюжун, в отличие от неё, раньше пользовалась расположением императора и нажила много врагов. Теперь, когда Император переключился на Наложницу Ми, Си-Цзеюй и Вэй-Чжаои, ей не осталось ничего. Будучи низшей по рангу наложницей, она не могла противостоять Наложнице Ми.

Например, Благородная Супруга Шэнь, прогуливаясь по саду Ли, наткнулась на Наложницу Ми, издевающуюся над Юй-Сюжун.

Сад Ли находился в восточной части гарема между дворцом Су Мэй и хранилищем книг и сокровищ. Это большое место с извилистыми тропинками и прудом, полным дорогих карпов.

Благородная Супруга Шэнь подумывала продать карпов, если понадобится деньги, ведь за них можно было выручить тысячу серебряных лянов за штуку. С её сумкой она могла бы легко вынести карпов, не опасаясь их гибели.

Юй-Сюжун жила в дворце Шэнсяо в северо-западной части восточного гарема, а Наложница Ми в дворце Сяньлу в юго-западной части. Оба находились в восточном гареме, так что встречались часто.

Когда Благородная Супруга Шэнь подошла к пруду, она увидела двух женщин на длинной галерее.

У галереи не было крыши, и по бокам были перила только до уровня пояса, чтобы предотвратить случайные падения. Но если кто-то умышленно толкнёт, этого было недостаточно.

Перила вдоль берега пруда были выше, так как раньше часто падали наложницы, и пришлось сделать их выше для безопасности. Однако галерею не перестраивали ради эстетики.

Когда Благородная Супруга Шэнь подошла, Наложница Ми толкнула Юй-Сюжун в воду.

Она холодно наблюдала, как Юй-Сюжун борется в воде.

Вода в пруду была неглубокой, и Юй-Сюжун, после некоторых попыток встать, обнаружила, что вода доходила ей лишь до пояса. Не обращая внимания на унижение, она чувствовала только прилив злости и ненависти, глядя на Наложницу Ми.

Благодаря превосходному слуху, Благородная Супруга Шэнь слышала их разговор.

В основном, Юй-Сюжун обвиняла Наложницу Ми в том, что та грубиянка, раз решилась толкнуть её. Наложница Ми же совсем не волновалась и, улыбаясь, спрашивала, почему Юй-Сюжун не продолжает притворяться жалкой.

- Ты ведь так хорошо притворяешься? - усмехнулась Наложница Ми. - Раз Императора нет, ты перестала притворяться? Я прямо толкнула тебя в воду, и что с того? Иди пожалуйся Императору, посмотришь, станет ли он тебя слушать.

Юй-Сюжун была так зла, что её волосы буквально стояли дыбом.

- Ах да, я почти забыла, - с притворным осознанием добавила Наложница Ми. - Ты ведь уже полмесяца не видела Императора, даже если захочешь пожаловаться, не сможешь его найти. Какая жалость, ха-ха.

Благородная Супруга Шэнь отвернулась, вдруг задумавшись, не выглядит ли она иногда такой же наглой.

Наложница Ми в каком-то смысле напоминала Благородную Супругу Шэнь. Обе они были из западных земель и вели себя прямо. Однако у Благородной Супруги Шэнь было больше хитрости, и она не всегда действовала в открытую, предпочитая иногда плести интриги. Она также лучше понимала дворцовые интриги.

Тем не менее, именно такая манера поведения Наложницы Ми позволяла Императору чувствовать себя спокойно, даря ей свою благосклонность. Предыдущие два раза, когда Наложница Ми была унижена, были связаны с нестабильностью в западных землях, и Император воспользовался этим как предлогом для наказания. Но в остальное время он охотно баловал её и наблюдал, как она дерзит другим наложницам, собирая вокруг себя кучу ненависти.

Ведь Наложница Ми никогда не прибегала к интригам, и пока её действия не приводили к смертельным исходам, всё было не так уж и важно.

Юй-Сюжун была настолько разозлена её словами, что не могла найти достойного ответа. Её придворная девушка была в отчаянии, боясь даже попытаться вытащить хозяйку из воды. В конце августа вода была холодной, и если она останется там, то обязательно заболеет. Девушка оглянулась в поисках помощи и увидела Благородную Супругу Шэнь.

А за ней - Императора с дочерью, пришедших навестить мать.

После хороших новостей с границы у Императора появилось больше свободного времени. Цинси проводила утро с отцом, а затем захотела вернуться в дворец Цзяньцзя к матери. Император, решив прогуляться, привел её сам, но узнал, что Благородная Супруга Шэнь вышла на прогулку.

Так как это было недалеко, они пошли в сад Ли. Как только они нашли её, к Императору подбежала маленькая служанка и упала на колени.

- Император! Спасите мою Госпожу!

Император остановился, инстинктивно отводя дочь за спину, а его стражники окружили его, не давая служанке приблизиться.

Цинси выглянула из-за спины отца с любопытством.

- Кто ты? - сурово спросил Император.

Служанка заикнулась, и все её слова застряли в горле.

Благородная Супруга Шэнь тихо усмехнулась. Император, который баловал свою наложницу почти два месяца, забыл даже лицо её главной служанки спустя всего полмесяца. Шэнь Юйцин начала сомневаться, помнит ли он вообще, кто такая Юй-Сюжун?

Цинси не заботило положение служанки и её госпожи. Увидев мать, она радостно выбежала из-за спины отца:
- Матушка!

Благородная Супруга Шэнь обняла дочь, вытерла ей пот и, легко подняв, подошла к Императору, готовая посмотреть, что будет дальше.

Цинси устроилась на руках у матери и тоже уставилась на служанку. Они обе были похожи как две капли воды в этот момент, что заставило Императора слегка усмехнуться, понимая, что его дочь всё больше становится похожа на Благородную Супругу Шэнь.

У служанки не было времени на посторонние мысли. Она глубоко вздохнула и быстро проговорила:
- Император, я служу Юй-Сюжун. Пожалуйста, посмотрите, моя Госпожа упала в пруд!

Примечание Автора:

Император: О, так почему же она не выберется сама?

Служанка: ...

- Такого в сценарии не было!

38 страница3 августа 2024, 15:23

Комментарии