Глава 17. Ограбление
ГЕго Величество Император, которого проклинала Благородная Супруга Шэнь, в настоящее время обсуждал Фестиваль долголетия с некоторыми министрами в Императорском кабинете.
В полдень праздника Ваньшоу для всех чиновников будет устроен банкет. За организацию банкета отвечала Императрица, Император совсем не принимал в этом участия. Есть ещё много деталей, которые требуют внимания и которые необходимо обсудить заранее.
Шэнь Юйцин не переставала возмущаться, поэтому взяла Цюэ Жи и направилась прямиком в дворец Цзичэнь.
Дворец Цзычэнь был спальней Императора, и другим наложницам обычно не разрешалось входить и выходить по своему желанию. Помимо Императрицы, которая может прийти, когда захочет, только Благородная Супруга Шэнь имеет такую же привилегию.
В самом деле, кто сможет остановить этого гигантского Будду?
Брови Благородной Супруги изогнулись, она подняла ногу и оттолкнула маленького евнуха. Евнух долго не мог встать. Наблюдая за этим, все окончательно решили позабыть о том, чтобы попробовать остановить Благородную Супругу Шэнь, вы думаете им совсем плевать на свою жизнь? Они знали все тонкости друг друга, поэтому их ничто не могло остановить, и они наконец отступили.
Служанка Билю, следовавшая за ней, с восхищением посмотрела на свою Госпожу. Она слышала, что Цзы Чэндянь был всего лишь обычным, маленьким евнухом, умеющим заниматься боевыми искусствами, но она не ожидала, что их Госпожа больше походит на воинственного генерала, чем он!
Благородная Супруга Шэнь вошла во дворец с несколькими дворцовыми служанками, Цзиньли взглянула на несчастного маленького евнуха, который пострадал от рук Шэнь Юйцин, и её уголок рта слегка дернулся. Затем она улыбнулась и попыталась отвлечь Благородную Супругу.
— Почему Ваша Госпожа пришла сюда сегодня? Проходите, мы нальем вам чаю.
Благородная Супруга Шэнь остановилась с ухмылкой на лице.
— Не нужно притворяться передо мной. Я здесь по делу.
— Моя Госпожа, просто скажите мне, — настояла Цзиньли в своей добродушной манере.
Удовлетворенная этим скромным ответом Благородная Супруга Шэнь приподняла подбородок.
— Наполнитель туалета для моей кошки закончился, пойди и принеси мне немного жемчуга. Я настолько бедна, что едва могу себе позволить держать кошку. В частной сокровищнице Его Величества много хороших вещей, не возражаете ли вы мне помочь?
"..." Цзиньли на мгновение ошеломленно застыла, Благородная Супруга Шэнь всегда вела себя бесцеремонно, но она совсем не ожидала, что эта женщина осмелится прийти во дворец Цзычэнь и выпрашивать что-то.
Нет, это уже не попрошайничество, это просто грабеж!
Однако Цзиньли обладала какой-никакой властью и могла брать вещи из частной казны Императора. Она посмотрела на крепкое и внушительное телосложение Благородной Супруги Шэнь, а затем на худую и миниатюрную себя. На мгновение остановившись, она попросила её подождать, а затем повернулась, чтобы пойти за жемчугом.
В прошлый раз Его Величество получил много жемчуга Южных морей. Он подарил Вдовствующей Императрице и Императрице по две коробки, но Благородной Супруге только одну.
Не зная, откуда Благородная Супруга услышала эту новость, Цзиньли невинно посмотрела на оставшиеся коробки с жемчугом. Извините, Ваше Величество, эта служанка вынуждена бездействовать! Эта слуга не сможет победить эту землеройку из Западных регионов!
С этой мыслью руки и ноги Цзиньли стали чрезвычайно подвижными. Аккуратно взяв все коробки, она развернулась и вышла, совершенно игнорируя то, что оставшиеся коробочки с жемчугом были "приданым" Императора для его будущих дочерей.
Теперь всё это превратилось в наполнитель для лотка.
Ох, какая бессмысленная трата ресурсов.
Цзиньли ушла в свои мысли.
В нашу эпоху нет женщины, которая не любила бы жемчуг, особенно жемчуг такого прекрасного качества и размера. Жаль, что Цзиньли — дворцовая горничная. Император может наградить её разве что двумя парами серёжек.
Целый день стоя на охране такого количества сокровищ, Цзиньли начала ненавидеть богатых. И тут наконец кто-то пришёл обокрасть богатого человека, поэтому Цзиньли хотела, чтобы Шэнь Юйцин забрала ещё больше. Лучше всего захватить побольше, пока Император не рядом, чтобы те сокровища, которые настолько драгоценны, что она даже не имеет права на них смотреть, могли быть украдены Благородной Супругой, и её нельзя было обвинить!
Благородная Супруга сегодня украла жемчуг. Когда Его Величество вернётся, то пожалуется ей, сказав, что она плохо за присматривает за сокровищницей.
— Моя Госпожа, весь жемчуг здесь.
Мисс Цзиньли передала несколько увесистых коробок дворцовой горничной, которую привела с собой Шэнь Юйцин.
Эта коробка была в два раза больше той, которую Шэнь Юйцин могла бы уместить в своей повозке, поэтому Цзиньли было сложно вывезти всё это за одну поездку.
Несмотря на это, Цзиньли была немного смущена и счастлива. Благородной Супруге удалось это заметить, хоть Цзиньли и старалась этого не показывать.
Но её не волновало, заметила ли это Благородная Супруга Шэнь, поэтому она просто слегка улыбнулась.
— На складе есть жемчуг ненадлежащего качества. Было бы неправильно с моей стороны передать их вам, поэтому я и не принесла их.
Шэнь Юйцин была очень довольна.
— Спасибо, Цзиньли.
Сказав это, она, пребывая в хорошем настроении, открыла коробку, схватила пригоршню жемчуга и передала его в руки Цзиньли. У неё теперь было так много жемчуга, что это действие никак не ударит по карману.
Цзиньли стала ещё счастливее, чувствуя себя так, словно следовала за бандитами во время ограбления и получала дивиденды после того, как работа была выполнена.
[Примечание: Дивиденды - это часть прибыли компании, которая распределяется между владельцами её акций.]
Что ж, с этой горсткой жемчуга она будет слушать жалобы Его Величества ещё дольше. Но это не важно, она ведь всё равно заработала.
Довольная Благородная Супруга торжественно вернулась во дворец вместе с дворцовыми служителями, держащими в руках большие коробки, а посланные шпионы-слуги, увидевшие эту сцену, быстро передали новость своим хозяйкам.
"Чего? Эта чертовка Шэнь Юйцин снова получила награду?!"
"Что в коробках? Почему ты ничего об этом не знаешь?"
"Разве Его Величество сейчас не во дворце Цзычэнь?"
"Что-то мне не верится, что это подарок Его Величества. Скорее всего, она просто сама ограбила Императорскую казну! Кто во дворце ещё не знает о бандитизме этой женщины..."
"..."
Мнения были разные, эта группа людей осмеливалась жаловаться только своим близким друзьям во дворцах, но не решались предать своё мнение огласке.
Шэнь Юйцин эти слухи совершенно не волновали, и она с радостью пошла играть с кошечкой после возвращения во дворец.
В этот момент Мансинь и другие наконец вернулись обратно.
Супруга Шу имела огромное состояние, но суммы оказалось недостаточно, чтобы сравнится с награбленной суммой Шэнь Юйцин. Супруга Шу не отступила и дала Шэнь Юйцин несколько сокровищ, каждое из которых стоило больших денег, таким образом обеспечив, что никто не будет сплетничать в будущем.
Но она все еще чувствует себя подавленной!
Мансинь лишь улыбнулась и попросила Императрицу одолжить колесницу для перевозки этого добра. Люди, которых она привела, не смогли бы понести это всё в одиночку.
Неизвестно, о чём подумала Императрица, но она действительно согласилась одолжить повозку. Поэтому Мансинь и остальные без промедлений вернулись. Они быстро выгрузили товар и, сложив его на склад, отправили колесницу обратно.
Сердце Супруги Шу, вероятно, сейчас обливалось кровью.
Шэнь Юйцин окинула взглядом все эти вещи и не удержалась от того, чтобы цокнуть языком.
Супруга Шу такая богатая.
— Но у колесницы нет четырёх стен, поэтому о том, что Супруга Шу что-то прислала, узнают все во дворце. — сказала Мансинь.
— Это не имеет значения, — Шэнь Юйцин это совершенно не волновало. — Все эти вещи будут отданы Императрице.
Если не сейчас, то позже она покажет всё это публике, на банкете всё так или иначе будет раскрыто. К тому же, это не она готовила подарки, так что тут нет ничего такого, пусть всё будет известно.
— Хорошо, на этом всё. — Шэнь Юйцин хлопнула в ладоши и повернулась, чтобы уйти.
Но Мансинь догнала её.
— Тогда то, что вы планировали подарить...
— Тоже дари!
То, что она ограбила кого-то не снимало с неё ответственность за подарок, она не могла просто одолжить цветы и предложить их Будде. Хорошие вещички, которые приготовила Шэнь Юйцин, тоже должны быть отданы.
— О, кстати, завтра я уеду из дворца и, вероятно, вернусь поздно вечером. Вам следует подготовиться заранее и не позволять никому входить во внутренний зал, — раздала инструкции Шэнь Юйцин.
Мансинь уже привыкла и сразу же кивнула в знак согласия.
На рассвете следующего дня Шэнь Юйцин покинула дворец Цзяньцзя с спящей кошкой на руках.
Когда пришло время, в которое обычно вставала Благородная Супруга Шэнь, Цинчжоу из дворца Цзяньцзя поспешил во дворец Фэнъи, чтобы попросить освободить Благородную Супругу от выражения почтения сегодня утром.
— Заболела?
Императрица Фу открыла глаза и взглянула на серебряное зеркальце перед собой.
Морской транспорт Дайяна был развит, и всевозможные импортные товары были не так редки, как при предыдущей династии. Хотя стекла, зеркала и другие предметы не настолько дешевы, чтобы их можно было продавать на улице, они всë же доступны обычным состоятельным людям. Но покупка одной такой вещи стоит очень много серебра, поэтому за пределами Пекина эти вещи всё ещё относительно редки. Но во дворце все по-другому. Каждый год всё это закупалось в большом объёме. Зеркало императрицы было огромным, сравнимым, пожалуй, с зеркалом на туалетном столике последующих поколений.
Таньлань, красящаяся Императрицу, быстро поправив ей заколку, остановилась. Через некоторое время Императрица Фу снова закрыла глаза и позволила ей продолжить нанесение макияжа.
Сообщить информацию Императрице пришла Ханьцю. Она опустила брови и повторила:
— Да, Цинчжоу из дворца Цзяньцзя пришёл, чтобы сказать мне, что Благородная Супруга нездорова и не сможет прийти сегодня.
Императрица подумала об этом, в глубине души она, вероятно, знала, что Шэнь Юйцин снова покинула дворец. Ей было всё равно, и она махнула рукой, чтобы позволить ей дать ответ.
Ханьцю развернулась, вышла, сказала Цинчжоу несколько слов, что являлись не более чем простой вежливостью, выразила беспокойство о Благородной Супруге Шэнь, а затем отпустила его обратно.
Утром без компании человека, который мог разделить с ней завтрак, Императрица Фу, у которой появилась привычка есть после приветствий, смотрела на роскошный завтрак на столе, немного отвыкшая от одиночества, и чувствовала себя всеми покинутой. Обычно, когда Шэнь Юйцин была рядом, она не соблюдала правило "не разговаривать во время еды или сна". Ей всегда хотелось дразнить Шэнь Юйцин на каждом шагу.
Императрица Фу слегка нахмурилась и внезапно потеряла аппетит.
— Ваше Величество, вам следует что-нибудь съесть.
Ханьцю быстро подошла, чтобы уговорить её.
Она провела много времени, общаясь с всем гаремом, с самого утра, но Императрица до сих пор не выпила ни капли воды. Она ничего не сможет сделать без еды.
После пары минут убеждения, Фу Цюшуй взяла палочки для еды, а затем потянулась к куску жареного рыбного пирога, который так любила Шэнь Юйцин.
Это блюдо готовят каждое утро, и она слышала, что оно также включено в обед и ужин Шэнь Юйцин. Императрице Фу всегда было любопытно: как Шэнь Юйцин ещё не устала есть это каждый раз?
Теперь, когда она попробовала кусочек, то обнаружила, что это действительно вкусно. Сама того не ведая, она доела маленькую тарелку с рыбным пирогом. Когда она попыталась снова взять ещё один кусок, и поняла, что тарелка пуста, то была изрядно удивлена.
Хотя в Дайяне не было правила, согласно которому Императрица и Император могли съедать только три порции каждого блюда, Фу Цюшуй никогда не съедала и двух. Она непривередлива в еде и ест всё, поэтому часто съедает несколько блюд и потом чувствует себя сытой. Это первый раз, когда у неё появился фаворит.
Ханьцю наблюдала со стороны, и внезапно ей стало очень любопытно.
Действительно ли этот жареный рыбный пирог такой вкусный?
Примечание Автора:
Каково иметь сильную и неразумную наложницу?
Его Величество Император: ...
![[GL] Императрица: любимица второй супруги императора](https://wattpad.me/media/stories-1/9d09/9d09317be0f45c4d4b502101c52462ee.jpg)