4 страница11 сентября 2025, 18:18

Глава IV. Встреча у дворца

Карета медленно катилась по дороге к замку. За окном мелькали поля, ещё хранившие следы зимы: влажная земля темнела под остатками снега, деревья стояли обнажённые, но их почки уже набухали, обещая скорое пробуждение. Вдалеке тянулись крыши деревушек с узкими дымоходами, из которых поднимался сизый дым — запах дровяных печей напоминал, что февраль ещё держал страну в прохладе.

Это был 1603 год — Нидерландское королевство жило в переломное время. Вдоль дорог виднелись ветряные мельницы с тяжёлыми крыльями, неспешно вращающимися под ветром. Каналы блестели холодной водой, на их берегах стояли аккуратные дома с крутыми крышами и ставнями, окрашенными в яркие краски. Торговцы везли телеги с бочками сельди, тканями и бочонками пива; на улицах мелькали фигуры в плащах и широкополых шляпах. Всё вокруг дышало работой и энергией — страна строилась, богатела и менялась, но ещё хранила суровый дух зимы. Внутри пахло старым деревом и кожей, колёса глухо стучали по камням.

— Ты должна помнить, — тихо сказал сидевший напротив неё служитель, — работать на короля — великая честь. Mais aussi un grand danger (но и великая опасность). При дворе полно интриг, предательств и скрытых врагов. Там каждый шаг может стоить жизни. Никому не доверяй. Будь начеку.

Алира слегка приподняла уголок губ в саркастичной улыбке. Её голос прозвучал на французском, мягко окрашенном восточным акцентом:
— La vie m'a déjà appris... à ne pas être trop confiante (жизнь уже научила меня не быть слишком доверчивой), — протянула она и отвела взгляд в сторону. На её лице заиграла едва заметная ухмылка, но в глазах вспыхнула искра.

Карета остановилась. Огромные ворота дворца распахнулись, и их окружил люд: простолюдины, стража, слуги.

— "In de weg! In de weg!" (В сторону! В сторону!) — выкрикнул один из стражников.

Другой голос добавил:
— "Laat haar passeren!" (Пропустите её!)

Толпа расступилась, создавая дорогу.

Алира впервые увидела королевский двор. Каменные стены уходили ввысь, башни тянулись к небу, а впереди тянулась длинная дорожка, ведущая прямо к дверям замка.

Она вышла, ступила на каменные плиты и огляделась. Вокруг было много зелени, но цветов не хватало. Деревья тянулись, но их кроны нуждались в уходе. Всё это она отметила сразу, взглядом садовницы, хоть и не выдала удивления. Лишь уголок её глаза слегка задержался на сухих ветках.

Когда её подвели к тронному залу, огромные двери распахнулись. Алира остановилась у подножия лестницы, наклонилась в поклоне и медленно подняла голову. Сняв капюшон, открыла своё лицо.

В зале наступила тишина. Молодой король Альберт, сидящий на возвышении, замер, увидев её. Её красота и таинственная сила в один миг приковали его взгляд. Несколько мгновений тишина казалась вечностью.

Король первым прервал молчание, словно сам осознав неловкость паузы. Он заговорил не на изысканном французском, а на простом языке народа, чтобы она могла понять:
— *Woar kom-ie vandaen?*¹ Твоя внешность очень отличается от наших.
¹ Woar kom-ie vandaen? — «Откуда ты?» (народный вариант нидерландского)

Она подняла глаза, мягко улыбнулась губами, не показывая зубы, и тихим, уверенным, но приятным голосом ответила. В её словах слышался мягкий восточный акцент, из-за которого звуки «р» и «ш» казались чуть тянущимися:
(простонародный нидерландский).
² Uwe Majesteyt... is 't echt belangryk wie ik bin en hoe ik lijk, as 't belangrykste is wat ik kan doon en welke arbeid ik kin geev'n? — досл. «Ваше Величество... разве так важно, кто я и как выгляжу, если важнее то, что я могу делать и какой труд могу дать?»

Король уловил неуместность своего вопроса и ощутил её остроту. Но прежде чем он успел ответить, она слегка склонила голову и добавила с лёгкой, почти игривой иронией:
— К вашему пронзительному взгляду... я из восточных земель, из Османской страны. Оттуда меня привезли в эту землю.

Слово «пронзительный» задело его неожиданно глубоко. Он выпрямился, поднял голову выше, словно с гордостью принимая её тонкую игру слов.

И тогда она подняла глаза. Их взгляды встретились. Серо-голубые глаза короля — властные, проницательные. Её взгляд — мягкий, таинственный и в то же время полный скрытой страсти. Она смотрела так, словно дарила улыбку не устами, а глазами, и в этом взгляде была особая магия: притягательная, обволакивающая .

На мгновение ему показалось, что она позволила заглянуть в самую глубину её души. Там была нежность, сила и нечто, что трудно было назвать словами. И именно это очаровало его больше, чем её красота.

Король впервые за долгое время потерял самообладание. Внутри него поднялась буря чувств, которую он не смог скрыть.

В стороне, у колонны, стоял советник. Его опытный взгляд не пропустил ни жеста, ни взгляда. Внутри него зародилось беспокойство: девушка была опасна — не мечом и не заговором, а своим умом, своей загадочностью и силой, способной влиять на сердце самого короля.

Он сжал губы и подумал:
"Если она способна так очаровать его в первый же миг... что будет дальше?"

4 страница11 сентября 2025, 18:18

Комментарии