Глава 4. Близкие люди
Мир Смоук, 02.12.1104 год (три года спустя)
– Джо, клиент! – крикнул Байрон со своего рабочего места, и Джо выключил чугунную плиту, бросив готовку, перепрыгнул через кухонный стол и рванул к прилавку.
– Уже бегу! – на ходу ответил он, схватил с полки козырек и нацепил его так, чтобы скрыть глаза.
Джо по привычке глянул на Кэрол, которая за три года вытянулась, повзрослела и теперь с недетской серьёзностью натирала ботинки, которые Байрон собирался чинить. Сестре скоро должно было исполниться шесть, и Джо с Байроном уже все измучились, придумывая для неё подарок.
На улице была зима, самый холодный и снежный месяц. Байрон был уверен, что такой взрослой и серьезной леди нужна зимняя шубка, а Джо считал, что Кэрол должна сама выбрать подарок. Байрон упирался – сапожник так хотел сделать крошке сюрприз.
Мысли о сестре вытеснила юная посетительница в тёплом платье серо-голубого цвета и в белой шубке. Девушка бросила взгляд на Джо и тут же отвела глаза. Юноша перешёл на шаг, поправил воротник рубашки и мило улыбнулся.
После их первой встречи Изабелла Лэнгстафф зачастила в мастерскую Байрона, предпочитая её всем остальным. Каждый раз она пыталась найти повод, чтобы пойти за своими сапожками самой, а не отправлять слуг. Если тётушка не позволяла ей этого, она находила способ сделать так, чтобы Джо сам доставил ей их домой.
Изабелла держалась за свои старые туфли и сапожки до последнего, уговаривая тётю починить их в той самой мастерской, а если девушке дарили обувь, она старалась износить её как можно скорее и всячески извинялась перед тётей за неаккуратность. Пока остальные отворачивались и избегали красных глаз Джо, она постоянно, сама того не замечая, выискивала их на улице, пыталась разглядеть их под вечно надвинутого на лицо козырька. Вот и сейчас она то смущенно смотрела себе под ноги, то ловила его взгляд.
– Юная леди, – Джо низко поклонился, принял протянутую ему руку в тёплой белой перчатке и коснулся её губами. – Такая метель на улице... Надеюсь, вы не пешком.
– Я люблю снег, – девушка засмущалась и поправила шерстяной платок на голове. – Я гуляла по городу, проходила мимо и подумала, а не зайти ли к вам. Кажется, я оставляла вам пару сапожек.
– Сейчас узнаю. – Джо обернулся и крикнул Байрону: – Сапожки для леди Лэнгстафф?
Байрон нехотя оторвался от работы. Даже несмотря на темноту, Джо заметил, как мастер бросил на него неодобрительный взгляд и покачал головой. И всё же он ответил:
– Да. Но я их ещё не собрал.
Джо тут же обернулся к девушке, склонил голову и сказал:
– Я подготовлю их сию минуту, если леди готова подождать.
– Конечно.
– И я помог бы донести их. Смотрю, вы без слуг.
Щёки девушки загорелись румянцем. Еле слышно она ответила:
– Была бы очень признательна...
И Джо рванул к Байрону, перескочив на ходу через сидящую на полу сестру, которая недовольно покосилась на отчего-то повеселевшего брата и показала ему язык. Байрон, видимо, был солидарен с Кэрол, потому что и сам наградил юношу ещё более неодобрительным взглядом и, пока тот искал на полке нужные сапожки, еле слышно проворчал:
– Не совестно тебе?
– За что? – Джо невинно посмотрел на опекуна и развел руками.
– Вскружил голову юной леди и теперь пользуешься её благосклонностью, – сквозь зубы прошипел Байрон.
– Может, я влюбился, – Джо наконец-то нашёл нужную пару, оценил их размер и теперь принялся искать под них коробку.
– Конечно, – фыркнул Байрон и бросил взгляд на ожидающую в дверях влюблённую девушку.
Джо схватил коробку и, нагнувшись прямо Байрону к уху, прошептал:
– Ты сам мне говорил, что она – дальняя родственница самого мейстера. Кто, если не она, могла бы замолвить за меня словечко?
– Теперь я жалею, что рассказал об этом, – Байрон покачал головой. – Мне за тебя стыдно, Джо. Как ты можешь так поступать с леди?
– Обещаю, я не сделаю ничего, за что тебе будет стыдно, – Джо приложил руку к груди. – Если всё сложится в мою пользу, я женюсь на ней, – он невозмутимо улыбнулся, несмотря на хмурое выражение лица Байрона. – В шестнадцать лет ведь уже можно об этом думать, да? – Не дожидаясь ответа, Джо подхватил сапожки, коробку и напоследок бросил Кэрол: – Слушайся Байрона.
Сестра снова показала брату язык.
Слишком часто в последнее время Джо оставлял её с Байроном, и сообразительной Кэрол это не нравилось. С детства она привыкла, что всё внимание брата принадлежит ей одной, но сейчас она чувствовала, что помимо неё в его жизни может появиться кто-то ещё.
Кэрол неотрывно смотрела, как Джо упаковал сапожки, как накинул зимнее пальто и обмотал шею шарфом, а затем схватил одну-единственную, вряд ли тяжёлую коробку, открыл девушке дверь и вышел с ней на улицу. Кэрол посмотрела на Байрона, который тоже провожал Джо взглядом, и недовольно проворчала:
– Я не хочу, чтобы Джо ходил с этой девочкой.
На что Байрону оставалось лишь пожать плечами и осторожно, едва касаясь, девочку по голове и ответить:
– Ну, надо же хоть иногда давать Джо делать то, что ему хочется, правда? Он и без того целыми днями пропадает в мастерской, помогает по дому, да и за тобой присматривает. Ему тоже нужно своё время.
Кэрол поджала губы, покосилась на закрытую дверь и недовольно принялась дальше начищать ботинки.
А Джо тем временем шёл чуть позади леди, не переставая широко улыбаться. Юноша чувствовал себя неловко из-за почти невесомой коробки, словно не помогал леди донести вещи до дома, а просто прогуливался с ней. Хотя Изабелла, казалось, именно этого и хотела.
– Ты много работаешь, – начала девушка, перебирая край тёплого шерстяного платка на плечах.
– Да, у Байрона всегда есть, чем заняться, – Джо улыбнулся, стараясь не поднимать глаза.
Девушка кивнула.
– Но мне нравится работать, – поспешил добавить Джо, опасаясь, что она плохо подумает о Байроне. – Не люблю сидеть без дела.
– Я заметила, – девушка еле слышно усмехнулась. – Когда ты успеваешь учиться? – Но тут Изабелла осеклась и глянула на смутившегося юношу. – Ты ведь... учишься?
– Если вы спрашиваете, хожу ли я в школу, то нет, – признался Джо. – Но Байрон нашел для меня учебники, я учусь сам. И учу сестру.
– Ох, как же так? – удивилась Изабелла. – Почему же вы не ходите в школу?
– Ну, – Джо перехватил коробку поудобней и растер мерзнущие пальцы. – Мест в школах сейчас не хватает, чтобы пробиться, надо вставать в очереди, а они могут тянуться по нескольку лет. Или платить, а денег у нас не очень много, – Джо пожал плечами и невинно улыбнулся. – Да и Байрону надо помогать, у него в последнее время много клиентов.
– Я не знала, что с этим такие проблемы...
И снова Джо оставалось только пожать плечами.
Всю дорогу они разговаривали, словно Джо действительно пошёл с леди на прогулку. Он очень переживал, что не сможет поддержать какую-то тему, что девушка скажет или спросит такое, чего Джо не знал, – он очень не хотел показаться необразованным, особенно после вопроса о школе. Впервые за эти два года они с Изабеллой заговорили, и Джо пытался ещё сильнее очаровать её, хотя сильнее, казалось, больше некуда.
Уже у самой калитки своего дома Изабелла остановилась и повернулась к Джо.
– Пожалуй, до дома я сама донесу.
– Давайте я, – заупрямился Джо. – Мне не сложно.
Девушка поправила платок, опустила взгляд и, сама не заметив, как понизила голос, проговорила:
– Не хочу, чтобы тётушка видела нас вместе. Я и так ушла без спроса, – Изабелла улыбнулась, словно сказала что-то забавное, а Джо с трудом сохранил невозмутимость. – Она считает, что неприлично леди гулять одной в обществе юноши. А я так не считаю. Мы же просто прошлись вместе...
Всё-таки Джо не сдержался и громко выдохнул, бросив взгляд себе под ноги и надвинув на глаза козырёк.
– Теперь мне немного неловко перед вашей тётушкой, – признался Джо. – Я не хотел бы, чтобы она переживала из-за наших... прогулок. К тому же я просто помогал донести вам вещи...
– Не надо так смущаться. – Лицо Изабеллы озарила улыбка. Видимо, у Джо всё-таки не получилось сохранить самообладание. – Тётушка ничего не сделает. Она только выглядит суровой, а на самом деле не может ничего мне запретить. И уж тем более просто общаться. А мне было очень приятно время от времени видеться с вами.
– Я рад это слышать, – Джо коротко кивнул. Только сейчас он заметил, что непрестанно поправляет митенки и растирает ладони. – Мне тоже было приятно.
– Тогда, может, – протянула Изабелла и огляделась по сторонам, – как-нибудь ещё пообщаемся? Вне вашей работы.
Джо в который раз нервно усмехнулся себе под нос, ещё сильнее натянул козырёк и тут же извинился. Он думал, что ему придётся самому как-то выводить девушку на разговор, как-то пытаться пригласить её на прогулку так, чтобы это не выглядело грубо – всё-таки Джо был простым подмастерьем, а она – леди. Но всё обернулось в пользу юноши, и он не был к такому готов.
– Я... Простите, – в который раз извинился Джо и взглянул девушке в глаза. Он набрал в грудь побольше воздуха и, чуть успокоившись, заговорил: – Я немного сбит с толку. Честно, я давно хотел предложить вам встретиться, но не знал, как вы отреагируете.
– Правда? – Изабелла довольно улыбнулась – не догадаться о мыслях Джо было крайне трудно. – Почему-то все уверены, что инициатива должна исходить от мужчин, но мне кажется, это пережитки прошлого, – девушка пожала плечами. – Если честно, я не понимаю, почему все так цепляются за титулы и родословные. Мир не стоит на месте, а у людей есть куда более важные ценности.
– Очень приятно слышать такое от вас. – Наконец-то Джо оставил свои руки в покое и сунул их в карманы пальто, крепко зажав коробку с сапожками подмышкой. – Думаю, люди просто не хотят отпускать прошлое. Сложно в один момент отказаться от привычного образа жизни ради неизвестного будущего.
– Да, ты прав, – Изабелла снова поправила платок, а Джо впервые за всё время осмелился задержать взгляд на её лице и разглядеть цвет глаз – серо-голубые, как холодные зимние цветы. – И, пожалуйста, можешь обращаться ко мне на «ты». И звать по имени.
– Хорошо, – кивнул Джо, с ужасом думая о том, что теперь ему придётся каждый раз вспоминать об этом и переживать, что о нём подумают окружающие.
Девушка протянула руки, и Джо не сразу сообразил, что она просит отдать коробку. Он снова нервно усмехнулся, извинился и протянул девушке её сапожки.
– Тогда, – загадочно протянула Изабелла, – может, завтра? Вечером я свободна для прогулки. Я бы зашла за тобой.
– Да, конечно, – Джо кивнул, выглянул из-под козырька и улыбнулся. – Тогда буду вас ждать. Тебя, – он с непривычки переступил с ноги на ногу. – Буду тебя ждать.
Смущенная Изабелла прижала к груди коробку с сапожками, попрощалась и поспешила домой, с трудом сдерживаясь, чтобы не обернуться.
Джо ещё сколько-то стоял и смотрел на закрытую дверь калитки, пока не понял, что стоять ещё дольше будет уже неприлично. Он снова надвинул на глаза козырек, растер замерзшие уши, усмехнулся себе под нос и поспешил обратно.
С того самого дня Джо стал реже задерживаться на работе, по вечерам ходил гулять с Изабеллой. Дни всё ещё были морозными, и на долгие прогулки их не хватало. Но Изабелла не стеснялась звать Джо попить чаю в крохотную чайную на углу, а тот втихаря рассовывал по карманам купленные девушкой сладости и относил сестре. Но никакие конфеты не могли унять ревность Кэрол. Она стала ещё меньше разговаривать с братом, всё чаще пряталась в своей комнатке, которую пришлось соорудить из кладовки. В такие моменты Кэрол садилась на деревянный сундук, снимала и надевала перчатки, рассматривала свои беленькие ручки. Правда, пока Джо не видел и некому было показывать своё расстройство, Кэрол с удовольствием залезала в коробку с пуговицами и замочками, перебирала их, раскладывала по цветам, а иногда выпрашивала у Байрона кусочек угля и бумагу и рисовала
В один вечер Кэрол попросила взять её с собой на прогулку, и Джо был вынужден отказать – он знал о чувствах сестры к его подруге и боялся, что она испортит отношения, которые он так долго выстраивал. Зато теперь он был согласен с Байроном, что сестре нужен подарок-сюрприз.
Спустя почти два месяца подобных прогулок, когда снег уже почти растаял, а улицы были залиты лужами, Изабелла позвала Джо к себе в гости познакомиться с тёткой. Уже все вокруг только и говорили о том, что Изабелла Лэнгстафф гуляет с простым подмастерьем-сиротой, и тётушка была возмущена, что до сих пор не знакома с этим юношей. Запретить что-то своей племяннице она действительно не могла, но без зазрения совести совала нос в её жизнь.
Изабелла была вся на иголках. Она очень любила своенравную тётушку, которая взяла над девочкой опеку после смерти родителей и действительно старалась сделать всё лучшее для племянницы, хотя частенько ошибалась. Своих детей у тётушки не было, и она с трудом справлялась ребенком, хотя прекрасно управлялась с домом, не скупясь на расходы.
Джо пришлось приложить немало усилий, чтобы отговорить Изабеллу покупать ему по такому поводу костюм. Ни заверения в том, что Джо не стыдится своего положения в обществе, ни то, что по большому счёту это не так уж и важно, не могли переубедить Изабеллу. В конце концов Джо ляпнул, что, если Изабелла всё равно хочет потратить эти деньги куда-то, пусть лучше купит платье его сестре – её прошлогодние стали слишком малы. Шить Джо так и не научился и не мог нарядить сестру, которая уже давно внимательно рассматривала своё отражение, представляя себя в каком-нибудь наряде.
На этом Джо и Изабелла и договорились.
В назначенный день Джо надел самую приличную рубашку под тихое ворчание Байрона, что, раз уж всё равно идёт к леди в гости, надо было одеться прилично. Кэрол провожала брата самым недовольным взглядом, который смогла отыскать в своей коллекции. Она не сказала ни слово только потому, что тот обещал ей купить новое платье.
Когда брат ушёл, Кэрол принялась яростно протирать полки и начищать столешницы, отчего Байрон не на шутку встревожился и поспешил взяться за сверхурочную работу. Доводить девочку до слёз он не хотел, тем более что рядом не было Джо, который мог бы её успокоить. Юноша обещал вернуться через пару часов, и его семье оставалось только ждать.
Джо казалось, что он готов выдержать вечер с тётушкой Изабеллы. И всё же, когда он звонил в звонок, его руки дрожали. Джо встретили слуги, открыли дверь, проводили в дом, забрали его пальто и проводили в гостиную.
Как Джо и думал, для него не приготовили какого-то застолья. Но так было даже проще – если бы его позвали на ужин, он совсем бы растерялся. И всё же тётушка не поскупилась на чай и угощения, которые стояли на кофейном столике перед камином. Сама тётушка сидела на диване, а смущённая Изабелла – в кресле справа от неё. Левое кресло, видимо, предназначалось для Джо.
– Добрый вечер, юноша, – тётушка оценивающе осмотрела его, явно недовольная костюмом, тяжело вздохнула и указала на кресло. – Присаживайся.
– Благодарю, леди Эштон, – Джо кивнул, маленькими шажочками подошёл к креслу и сел на самый край.
Тётушка Сесилия Эштон не была красавицей. Её тёмные редкие волосы были убраны в ничем не примечательный пучок, кожа щёк была мягкой и рыхлой, отчего создавалось ощущение, что она полна лицом, хотя сама была среднего телосложения.
В отличие от своей двоюродной племянницы, она не обладала ни титулом, ни положением, ни даже средствами – это Джо узнал совершенно случайно от посетителей мастерской. С тех пор юноша успокоился: если всё их богатство заключалось в приданом Изабеллы, к которому тётя не имела никакого отношения, то Джо не обязательно было расстилаться перед ней. И всё же ему хотелось произвести хорошее впечатление.
К Джо подошёл слуга и налил в чашку чай, а Джо едва сдержался, чтобы не сорваться, не выхватить посуду и не налить чай себе, а заодно и хозяйке дома.
– Так и будешь сидеть в кепке? – леди Эштон недовольно глянула на невоспитанного юношу, а потом на его руки. – И в перчатках?
Джо тут же стянул с себя головной убор, вцепился в него дрожащими пальцами и извинился. Заметив, как леди выжидающе смотрит на его руки, Джо заговорил:
– Если позволите, я оставлю перчатки.
– Почему это?
Вежливый тон и тактичность явно не были сильными сторонами этой взрослой леди. Джо покосился на Изабеллу. Он ещё не рассказывал ей ни про способность, ни про свои шрамы, а девушка хоть и хотела расспросить его, но молчала, догадываясь, что эта та самая личная тема, которую в приличном обществе обычно не поднимают.
Отвечать Джо не хотел. Но начинать отношения с потенциальной родственницей со лжи – тоже, поэтому честно ответил:
– У меня уродливые шрамы на ладонях.
Брови тетушки Эштон медленно поползли наверх.
– Что, сразу на обеих?
– Нет, только на левой, – Джо сглотнул подкатившийся к горлу ком. – Но сидеть в одной перчатке ещё более странно.
– Оставь левую, а правую сними, – велела леди.
– Конечно, – еле слышно ответил Джо, с трудом стянул правую перчатку и сунул её в карман.
Без перчатки было непривычно. Джо чувствовал себя совершенно беспомощным и уже думал, что стоило отказаться.
– И откуда ты? – Леди Эштон потянулась за чашкой, поднесла её к губам и громко отхлебнула. – Джозеф, верно?
– Да, – Джо неуверенно потянулся за чашкой, вцепился в изящный фарфор, украшенный вязью голубых незабудок, и отпил, смочив пересохшее горло. – Я с окраин.
Джо долго продумывал, как бы рассказать о себе. Он знал наверняка, что тётушка будет расспрашивать об этом. Врать он всё ещё не хотел, но откровенничать о своем происхождении тоже не собирался. Поэтому решил рассказывать почти всю правду, упустив, что он из другого мира и что на самом деле случилось с его родителями.
– И как ты оказался здесь? – продолжала допытываться леди. – Что случилось с твоими родителями?
– Мы жили очень бедно, – с трудом заговорил Джо, пытаясь не обращать внимания на всплывающие из памяти картины. – В какой-то момент нам просто стало не хватать еды, и родители решили избавиться от нас с сестрой.
Леди Эштон подавилась чаем и свободной рукой схватилась за сердце. На её лице впервые за весь разговор отразилась какая-то эмоция, помимо скуки и пренебрежения.
– Избавиться? – с ужасом повторила она.
В воспоминании Джо невольно всплывали картины того самого дня, когда ему только исполнилось двенадцать, а сестре ещё не было и двух лет.
Огромный железный поезд, теряющийся в белой пелене снежной бури. Джо прижимал к груди сестрёнку, завёрнутую в одеяло, пропитанное чем-то тёмным, и теперь застывшие капли напоминали россыпь бурых звёзд. Он неотрывно смотрел на зияющий чёрный прямоугольник двери, где только что скрылась фигура таможенника, и мысленно умолял сестрёнку оставаться тихой: если Кэрол заплачет – всё пропало.
Джо тряхнул головой, отгоняя навязчивые воспоминания.
– Извините, я немного неправильно выразился, – не своим голосом пролепетал Джо, оглядывая напуганных дам. – Они хотели продать нас с сестрой. Возможности кормить двоих детей у них не было, а так они могли бы выручить несколько мешков муки.
– О, всесоздатели, – тяжело вздохнула леди Эштон. – Продать детей за пару мешков муки! Разве это возможно?
Джо с ужасом подумал, что это было очень плохое враньё. Он прокашлялся и поспешил сменить тему:
– Поэтому я с сестрой сбежал сюда. Год я работал на Байрона, а после он решил взять над нами опекунство.
– Разве такое возможно при живых родителях? – на лице тётушки, казалось, появились лишние морщинки.
– Прошу прощения, леди Эштон, – Джо упёрся взглядом в чашку, а перед глазами у него снова и снова возникала картина их крохотного домика в другом мире, потухшей печи и изрезанные глубокими царапинами стены. – Для меня они мертвы. – Он поднёс чашку и разом осушил половину, не особо задумываясь, положено ли это по этикету или нет.
– И никогда не думал узнать, как у них дела? Навестить их? Они же твои родители...
Джо покосился на обеспокоенную леди, пытаясь понять, действительно ли она так думает или издевается над ним? С другой стороны, Джо ведь не рассказал им правды.
– Далеко не всех отцов и матерей можно назвать родителями и уж тем более – уважать их только за то, что они произвели меня на свет. Байрон стал для меня родителем, он заботится о нас с сестрой и помогает найти своё место в этом мире. Мои родители ничего для меня не сделали.
Джо перевёл взгляд на Изабеллу. Замерев, она смотрела на Джо, ведь впервые слышала от него какие-то подробности его жизни. Заметив, что леди Эштон снова собирается что-то возразить, Джо заговорил:
– Но вы ведь наверняка сами прекрасно это понимаете, – Джо улыбнулся одной из своих самых очаровательных улыбок. – Вы заботитесь об Изабелле. Уверен, она хранит в памяти тёплое чувство к родителям, но сейчас для неё именно вы – самый близкий и дорогой человек. Думаю, она согласится со мной, – Джо глянул на девушку, и та, словно проснувшись ото сна, вздрогнула и закивала тёте.
Эти слова наконец-то успокоили леди Эштон. Больше она не расспрашивала о прошлом Джо. Они поговорили и о его работе, учёбе, сестре. Но леди Эштон так и не спросила у юноши о его планах, из чего Джо сделал вывод, что леди явно не хочет, чтобы будущее обычного подмастерья как-то пересекалось с будущим её драгоценной племянницы.
После чаепития Изабелла провела Джо по дому, показала кабинет тётушки, библиотеку, столовую. За ними по пятам следовали слуги, явно по просьбе тётушки, не позволяя подросткам оставаться наедине. Джо старался сильно не удивляться и не смотреть на всё с отвисшей челюстью. Теперь в его голове поселилась мысль, что, если он вдруг когда-то всё-таки женится на Изабелле, ему придется очень много зарабатывать, чтобы обеспечить её. Работы в сапожной мастерской явно будет недостаточно.
Джо провёл в гостях не больше двух часов. С разрешения Изабеллы он взялиз библиотеки пару книг, обещая вернуть их как можно скорее. Изабелла проводилаего до калитки, и, пока тётя не видела, а слуги уже разбежались, застенчивочмокнула юношу в щёку и попросила заглянуть к ней в гости как-нибудь ещё. Джонеловко кивнул, что-то ответил, сам не запомнив, что именно, надвинул на глазакозырёк и поспешил домой, не понимая, отчего у него дрожат руки, а в грудиколет. То ли он был так взволнован и счастлив, то ли его глодало дурноепредчувствие.
