Глава 3
Здание местной охраны порядка совершенно не внушало доверие: одноэтажный деревянный домик с окном на каждую сторону света на небольших пеньках-ножках. Мимо то и дело бегали торговцы, моряки, служанки. Постройка находилась на левой набережной. Река здесь проходила через весь город и определяла быт: на каждой пристани и между ними торговали рыбой, морскими растениями и товарами из столицы, которые по реке сплавляли для внешней торговли к океану.
Внутри домика, на удивление, было чисто. В углу стол с разложенными в непонятном порядке драгоценными камнями, в другом — с документами и пара стульев.
В центре помещения лежал труп в мокрых лохмотьях: украшения оторвало течением вместе с частями ткани, теперь отдельные участки тела виднелись сквозь дыры. Нижняя юбка прилипла к ногам, испачкалась в водорослях и иле. Два узких длинных рога удивительным образом не сломала река, а вот хвост явно пострадал. У девушки были глубокие порезы на обеих руках, кожа вокруг отслоилась. Лицо словно потеряло целостность. Синие опухшие губы, странно натянутая кожа, как будто вздутые глазные яблоки. В помещении стоял запах разложения.
— Не знаю, что вы тут ищите, сеньор Хигль, да только девица реку с кадкой для купания перепутала, – усмехнулся местный Старшина, прикрывая рот и нос платком, покачал головой и направился к выходу. – Не обессудьте, у меня дел по клыки. К вашим услугам дежурный старший помощник д-Бинз.
Дежурный махнул рукой в окошко и продолжил курить трубку.
— Думаю, в воду сбросили уже труп девушки. – бросила через плечо Альберта.
Труп обошел принц. При словах ведьмы он закатил глаза:
— Сеньорита, при другом раскладе нас бы здесь не было. – он провел языком по нижней губе. – Да и резать себе вены, стоя по пояс в воде – романтичный, но неэффективный план самоубийства. – некромант усмехнулся. – Дайте-ка посмотрю.
Принц осторожно взял Альберту за талию и отстранил от стола с трупом. Девушка застыла на месте, глупо моргая.
— Младший помощник дан-Лафим. Оружие доставлено. – на пороге появился молодой любознательный стражник из дома Альберты. На нем была серая форма с черной полоской.
— Отнесите его на стол с документами. – приказал Хигль и последовал за парнем с большим свертком.
Альберта глубоко вздохнула, смерила принца убийственным взглядом и направилась вслед за Хиглем — подальше от придурковатого принца.
На столе лежал двуручный меч, инкрустированный ведьминским камнем – так называли сапфиры, по необъяснимой причине, светящиеся изнутри.
— Странно... – протянула Альберта и потянулась к оружие.
— Не трогать. – старший Следователь не повышал голос. И все же, от одной фразы у Альберты по спине пробежали мурашки.
— Я и не собиралась, – соврала ведьма. – Просто камень светится, как будто хозяин этого меча до сих пор жив. А это невозможно.
Хигль и принц посмотрели на Альберту с искренним непониманием.
— Такие мечи делают специально для стражей короны в Морнэ. – Альберта наклонилась к оружию. – А из стражи Его Величества никто и никогда не уходил, – девушка неловко пожала плечами. – Смерть или в бою, или за измену. Так что простите, но меч не мог оказаться в вашей стране при живом хозяине.
Мужчины переглянулись.
— Вы можете установить, чей это меч? – Хигль обошел стол, начал листать какие-то бумаги.
— Нет, но Его Величество Генрих, при жизни, иногда дарил комплекты гостям из-за границы. Тогда камни снова начинали светиться. – Альберта развернулась лицом к Хиглю. – Может быть, кто-то, кто был на аудиенции, оказался в Проспере?
Альберта усиленно не смотрела в сторону принца.
— Мы проверим, – кивнул старший Следователь и покосился на принца. – Ваше Высочество, какие успехи?
— Нулевые, как и всегда, – хлопнул в ладоши Леон.
Альберта победно улыбнулась и вернулась к осмотру трупа. Чем быстрее осмотрит, тем быстрее сможет уйти.
Только вот труп ее очень смущал. Он был слишком целым для подводного путешественника. Рога и кожа лица, хоть и начали отслаиваться, но не были покрыты мелкими повреждениями.
К тому же, за время спуска в казармы Альберта вспомнила, что у нее покупала служанка мунтки. И это были не зубные порошки.
— Сеньорита, а у вас необычная привычка: все трогать. – ухмыльнулся принц, когда Альберта провела рукой по щеке мертвой девушки. На ощупь та оказалась покрыта шерстью.
— Мне нужны мои травы, печь или ведьминская горелка и какая-нибудь миска. Эта девушка выглядит совсем по-другому.
— Что Вы имеете ввиду? – принц непростительно близко подошел к ведьме.
— Сеньор Хигль, если Вы предоставите мне возможность сварить настойку, я все объясню, – Альберта сделала шаг в сторону и развернулась к старшему Следователю.
Поведение некроманта ее раздражало сильнее, чем при первом знакомстве.
— Вы же отказались участвовать, – Хигль продолжал вчитываться в какие-то документы.
— Вы не оставили мне выбора, – буркнула ведьма, а потом продолжила громче, – Сеньориту ар-Тхен лично я не знаю, только ее служанку. Эта девушка скорее всего служанка, на лицо которой нанесена очень стойкая ведьминская мазь.
— Мазь не смыло водой? – Старший Следователь исподлобья уставился на ведьму.
Альберта недовольно фыркнула:
— Ведьминская мазь. – повторила девушка, словно это все объясняло. – Такую продают в ваших городах за ужасно неприличные деньги. В Морнэ ее использование осуждается.
Принц наклонился к лицу трупа, принюхался, провел указательным пальцем по щеке. На пальце осталась зеленая пыль, которую на коже убитой девушки не было видно.
– Она уже три дня в воде, – сделала заключение ведьма. – Иначе бы так просто не снималась, – добавила она, видя непонимание в глазах мужчин.
— Ниргела меня забери! – удивленно воскликнул принц. – И как теперь доверять девушкам?
— Никак, – Хигль покосился на Альберту. – Какие травы нужны?
***
– Я буду называть имена подряд, а вы кивнете, если угадаю, – сощурился принц.
Он сидел на стуле, перевернув его спинкой к Альберте и внимательно смотрел на ведьму. Хигль за столом продолжал разбирать бумаги, незнакомые девушке стражи осматривали одежду убитой и что-то чертили костью на полу возле трупа.
Ведьма стояла, облокотившись спиной на стену возле стола страшего Следователя и пыталась читать лист, который выглядывал из-под меча. Его никто никуда не убрал.
– Сабрина, Алекса, Адилья, Астрид, Инесса, Ингрид... – начал тараторить Леон.
Альберта только фыркнула.
– Линда, Патриция, Габриелла, Менди, Бриана, Саманта, Лорен, Дженни, Кассандра, Валенсия...
Хигль громко отодвинул стул.
– Сеньорита Альберта, откуда вы знаете о ведьминских мечах? – от исподлобья посмотрел на девушку.
Та чуть не стукнула себя ладонью по лбу. И действительно, с чего вдруг она разбрасывается такой информацией? Сидела бы на стуле, притворилась бы, что никогда не видела девушку и ушла бы спокойно...
– Ну вот, – трагично опустив голову на руки на спинке стула, произнес принц. – Ты все испортил!
Вдруг Леон поднял голову и оскалился.
– Аль-берта... – произнес он медленно и по слогам, – Красивое имя, сеньорита...
Ведьма пыталась слиться с интерьером.
– Откуда у вас сведения о мече? – напомнил о себе Хигль.
Теперь девушка игнорировала обоих мужчин, делая вид, что очень зачиталась описанием берега, где нашли убитую.
– О, справедливая богиня! – намеренно громко воскликнул принц и поднялся на ноги, – Она оглохла от моего великолепия!
С этими словами Леон подошел к девушке сзади и развернул Альберту за плечи к себе лицом. Ему четко в печень – ведьма точно знала – уткнулся кинжал.
– Остришь? – совершенно не испугавшись оскалился принц.
– Отпустите, – ведьма пыталась освободиться.
– Ответь на вопрос, – пожал плечами Леон и наклонился к уху девушки, – И не смей меня игнорировать.
Кинжал прорезал пояс и ткань жилета.
– Боишься? – принц продолжал нарываться на лезвие.
Альберта действительно испуганно убрала кинжал и сложила пальцы в странную закорючку. Леон отлетел на полтора метра и снес стул.
– Ваше Высочество? – прорычал Хигль, судя по звукам, поднимаясь на ноги.
– Все в порядке.
Леон подмигнул ведьме, картинно отряхнулся и широким движением завел их за голову, прохаживаясь вдоль трупа. Своим каблуком он стер начерченный стражем символ, еще шире улыбнулся и вернулся к стулу. Страж вскочил на ноги, но промолчал, прожигая спину принца.
– Травы доставлены, – в помещение ввалились трое мунтов, держащие в руках корзинку, несколько склянок разного размера, горелку и кувшин.
Альберта выдохнула, перехватила у них корзинку, стараясь оказаться как можно дальше от сумасшедшего принца, освободила себе стол от камней и принялась готовить мазь.
Мужчины для разнообразия не стали донимать ее и ушли к бумагам.
– Это может быть ваш меч? – старший Следователь сверху вниз смотрел на принца.
– Я практически уверен, что это мой меч, – усмехнулся некромант, но тут же под взглядом Хигля потерял всю насмешливость. – Покойный король, да будет его путь в Дыму легким, проводил специальный ритуал после которого взять этот меч могу только я. Наврал?
Хигль устало закрыл глаза, вздохнул и открыл их снова.
– Меч доставили в плотной ткани. – произнес мужчина. – Убийца мог подбросить его.
– А, точно, я и забыл, что мы собираем лишние орудия, не связанные с убийством, – засмеялся принц и потянулся к мечу.
Хигль схватил его за руку .
– Проверять на тебе принадлежность меча мы не будем, Ваше Высочество, – с особой интонацией произнес старший Следователь.
– А как ты это проверишь? – принц скорчил рожицу и схватил меч. – Видишь, мой, – усмехнулся Леон и бросил оружие обратно.
– Придурок, – еле слышно выдохнул Хигль и покачал головой и через плечо посмотрел на Альберту.
