21 страница4 марта 2025, 01:10

Ретроспектива. Том

Том вернулся в Хогвартс после Пасхальных каникул, полный нетерпения и волнения. Он надеялся, что Гермиона уже вернулась и они смогут возобновить свои занятия и обсуждения. Однако, обойдя все привычные места, где они обычно встречались, он не нашёл её. Сердце Тома сжалось от тревоги, когда он понял, что Гермиона не вернулась в школу.

Первым делом он обратился к директору Арманду Диппету. Том надеялся, что директор сможет пролить свет на её отсутствие. Однако Диппет, к сожалению, лишь подтвердил его худшие опасения.

— Молодой человек, — начал директор, глядя на Тома с серьёзным видом, — боюсь, что мисс Ле Гранж не вернётся в Хогвартс.

Эти слова обрушились на Тома, как холодный душ. Он не мог поверить, что Гермиона просто исчезла из его жизни. Её отсутствие оставило в его сердце пустоту, которую он не мог заполнить ничем другим.

***

Том, чувствуя себя потерянным и разбитым, решил поделиться новостью с Эллой Паркинсон. Он знал, что Элла была ближайшей подругой Гермионы и, возможно, сможет понять его чувства.

Когда он рассказал Элле о том, что Гермиона не вернётся в Хогвартс, её лицо побледнело от шока. Элла всегда считала Гермиону своей лучшей подругой и не могла поверить, что она просто исчезла из их жизни.

— Но как? — прошептала она, её голос дрожал от волнения. — Почему она не вернулась? Что случилось?

Том лишь пожал плечами, его глаза были полны горя и неопределённости.

— Я не знаю, Элла. Директор сказал, что она не вернётся. Больше никаких объяснений.

Элла схватилась за край стола, её руки дрожали. Она всегда считала Гермиону надёжным и стойким человеком, и её исчезновение казалось ей абсолютно непонятным.

— Но... но это невозможно! — воскликнула она, её глаза наполнились слезами. — Гермиона не могла просто исчезнуть! Она должна быть где-то!

Том чувствовал, как его сердце сжимается от боли, видя страдания Эллы. Он понимал, что её горе отражает его собственное, но не знал, как облегчить её страдания.

— Я знаю, Элла, — сказал он, пытаясь успокоить её. — Я тоже не могу поверить в это. Но директор был категоричен.

Элла закрыла лицо руками, её плечи дрожали от рыданий. Том чувствовал себя беспомощным, не зная, как помочь ей справиться с этой утратой.

Том сидел рядом с Эллой, наблюдая за её горем, и размышлял про себя. С появлением Гермионы в его жизни он действительно изменился. Раньше он был холодным и расчётливым лидером, сосредоточенным на своих амбициях и планах. Но с Гермионой всё стало иначе. Она помогла ему увидеть мир под другим углом, научила его сопереживанию и показала, что настоящая сила заключается не только в магии, но и в человечности.

Теперь, когда Гермиона исчезла, Том чувствовал пустоту внутри. Он понимал, что без неё он теряет не только близкого человека, но и ту часть себя, которую она помогла ему открыть. Его сердце наполнялось тоской и болью, и он не знал, как жить дальше без неё.

Том взглянул на Эллу, которая всё ещё плакала, и почувствовал, как его собственные эмоции выходят наружу. Он протянул руку и нежно коснулся её плеча, пытаясь утешить.

— Элла, — тихо сказал он, — я знаю, как тебе тяжело. Но мы должны держаться. Гермиона бы этого хотела.

Элла подняла голову, её глаза были полны слёз, но в них появилась искорка надежды. Она посмотрела на Тома и поняла, что он тоже страдает.

***

Поздней ночью Вальбурга, облачённая в длинный чёрный плащ, бесшумно вошла в комнату Тома. Она знала, что Гермиона Ле Гранж больше не вернётся в Хогвартс, и эта новость придала ей смелости. Вальбурга всегда завидовала отношениям Тома и Гермионы, и теперь, когда её соперница исчезла, она решила действовать решительно.

Том лежал на кровати, погружённый в размышления о Гермионе. Он не услышал, как дверь открылась, и вскочил, когда Вальбурга подошла к его постели.

— Что ты здесь делаешь? — резко спросил он, мгновенно напрягшись.

Вальбурга сделала шаг вперёд, её глаза горели уверенностью.

— Том, я знаю, что Гермиона больше не вернётся, — начала она, стараясь говорить спокойно. — И я подумала, что теперь у нас есть шанс быть вместе.

Том нахмурился, его голос стал ледяным.

— Вальбурга, ты серьёзно? — ответил он, не скрывая раздражения. — Гермиона — моя любовь, и я не собираюсь заменять её кем-либо. Особенно тобой.

Вальбурга не отступала. Она приблизилась ещё ближе, её голос стал мягче, но в нём всё ещё чувствовалась настойчивость.

— Но, Том, подумай. Мы могли бы быть отличной парой. Мы оба амбициозны, умны и стремимся к власти. Вместе мы могли бы достичь многого.

Том встал с кровати и подошёл к окну. Он смотрел на луну, освещающую замок, и думал о Гермионе. Он чувствовал, что её исчезновение — это не случайность, и ему нужно выяснить, что произошло.

— Вальбурга, я ценю твою откровенность, — сказал он, поворачиваясь к ней. — Но мои чувства к Гермионе — это нечто большее, чем просто дружба. И пока я не узнаю, что с ней случилось, я не смогу думать о чём-то другом.

Вальбурга поняла, что её план провалился. Она отступила на шаг, её лицо омрачилось разочарованием.

— Хорошо, Том, — сказала она, выпрямляясь. — Надеюсь, ты найдёшь ответы, которые ищешь.

С этими словами она развернулась и вышла из комнаты, оставив Тома наедине с его мыслями.

Когда Вальбурга наконец ушла, оставив за собой лишь тяжёлый  шлейф духов, Том остался наедине со своими мыслями. Он подошёл к окну, открыл его и впустил прохладный ночной воздух. Луна висела высоко в небе, заливая комнату бледным светом.

Том достал из тайника пачку сигарет и закурил, глубоко затягиваясь. Дым, клубясь, поднимался к потолку, создавая причудливые фигуры. Он смотрел на луну, и ему казалось, что вот-вот откроется дверь, и на пороге появится Гермиона. Он представлял, как она входит, улыбается ему, и всё становится на свои места.

Но дверь оставалась закрытой. Том знал, что Гермиона не вернётся. Он чувствовал это в каждом фибре своего существа. Её исчезновение было слишком странным, слишком необъяснимым. Он был уверен, что это не случайность, и ему нужно было найти ответы.

Закрыв окно, Том вернулся к кровати и лёг, но сон не шёл. Его мысли снова и снова возвращались к Гермионе. Он вспоминал их совместные моменты, их разговоры, их взгляды. Он думал о том, как они впервые встретились, как постепенно их дружба переросла в нечто большее.

Том знал, что впереди его ждут трудные времена. Он должен был выяснить, что произошло с Гермионой, и найти способ вернуть её.

21 страница4 марта 2025, 01:10

Комментарии