3 страница6 марта 2025, 22:54

Новый дом

Домик, в который попала Гермиона, оказался современным и стильным, оформленным в стиле лофт. Высокие потолки с открытыми балками создавали ощущение простора и свободы, а большие окна, выходящие на улицу, пропускали много естественного света, наполняя помещение теплом и уютом.

Первая комната, в которую она вошла, была гостиной. Здесь преобладали индустриальные мотивы: кирпичные стены, металлические светильники и минималистичная мебель. В центре комнаты стоял удобный диван из тёмной кожи, рядом с ним - низкий журнальный столик из состаренного дерева. На полу лежал пушистый коврик, добавлявший комфорта и тепла интерьеру. В углу комнаты находился камин, выложенный кирпичом, с металлической трубой, поднимающейся к потолку. Над камином висела большая картина абстрактного стиля, добавляющая яркости и современности пространству.

Вторая комната была спальней. Она была обставлена функциональной мебелью: широкая кровать с металлическим каркасом, прикроватные тумбочки из дерева и встроенный шкаф-купе. Стены были выкрашены в светлые тона, что визуально увеличивало пространство. Окно спальни выходило на тихий двор, откуда доносился шелест листьев деревьев.

Третья комната служила кабинетом или рабочей зоной. Здесь стоял большой письменный стол из дерева с металлическими ножками, окружённый полками, заполненными книгами и различными магическими инструментами. Удобное кресло с высокой спинкой обеспечивало комфорт во время долгих часов работы. На стенах висели карты и схемы, а в углу стоял старинный глобус, подчёркивающий любовь хозяев к путешествиям и изучению мира.

***

Гермиона удобно расположилась за столом в гостиной домика, разложив перед собой чистый лист пергамента и чернила. Она взяла в руку гусиное перо и начала писать письмо директору Диппету. Её почерк был аккуратным и разборчивым, что отражало её привычку к порядку и внимательности.

В письме Грейнджер представила себя студенткой Шармбатона по имени Гермиона Ле Гранж. Она написала, что её родители, волшебники, погибли после нападения Грин-де-Вальда, и теперь она осталась сиротой. Гермиона подчеркнула, что, несмотря на трагичные обстоятельства, она стремится продолжить своё образование и надеется, что Хогвартс примет её. Она отметила свои успехи в учёбе и искреннее желание изучить британскую магическую культуру.

Девушка постаралась сделать письмо максимально трогательным и убедительным, добавив несколько личных деталей, чтобы придать ему достоверности. Закончив письмо, она поставила подпись "Гермиона Ле Гранж" и аккуратно запечатала его обычной восковой печатью, чтобы придать документу официальный вид. Теперь оставалось только дождаться ответа от директора Диппета и надеяться, что её план сработает. Выйдя на улицу, она опустила конверт в почтовый ящик и стукнула по нему палочкой. Ящик засветился, показывая, что письмо отправлено.

***

Утро следующего дня началось с мягких лучей солнца, пробивающихся сквозь шторы и освещающих комнату. Гермиона проснулась от ощущения, что что-то изменилось. Она откинула одеяло и села на кровати, оглядываясь вокруг. В комнате царила тишина, нарушаемая лишь тихим потрескиванием дров в камине.

Подойдя к столу, Гермиона заметила, что на нём лежит конверт. Он был выполнен из плотного пергамента, а на лицевой стороне красовались инициалы "А.Д." - Армандо Диппет. Гермиона взяла конверт в руки, почувствовав лёгкое дрожание пальцев. Она осторожно вскрыла его и вытащила лист бумаги.

Письмо было написано аккуратным, слегка старомодным почерком. Директор Диппет выражал сожаление по поводу утраты родителей Гермионы и подтверждал, что её просьба о переводе в Хогвартс принята. Он также пригласил её на личную встречу, чтобы обсудить детали поступления и организовать её проживание в школе.

Гермиона почувствовала облегчение и радость. Её план начал срабатывать. Теперь ей предстояло подготовиться к встрече с директором и начать свою миссию. Первым делом необходимо отправиться в Косой переулок.

***

Гермиона медленно вышла на улицу, и первое, что она ощутила, - это знакомый запах жареных орехов, доносящийся из ближайшего киоска. Солнечный свет играл на брусчатке, и она замерла, позволяя воспоминаниям нахлынуть на неё. Всё здесь было точно таким же, как в её прошлом: магазины с разноцветными вывесками, прохожие, торопливо шагающие по своим делам, и даже звук колокольчиков, доносящихся из лавки "Флориш и Блоттс".

Она вспомнила, как впервые пришла сюда с родителями, как они вместе выбирали её первую волшебную палочку в магазине "Олливандерс". Тогда всё казалось таким волшебным и новым. Теперь же, спустя годы, она стояла здесь снова, но уже в другом времени, с другой целью.

Гермиона глубоко вдохнула, пытаясь успокоить нервы. Она знала, что ей предстоит важная миссия, и не могла позволить ностальгии отвлекать её. Сделав шаг вперёд, она направилась к первому магазину, стараясь сосредоточиться на задачах, которые ждали её впереди.

Девушка вошла в магазин Олливандера, и её сразу же охватило чувство ностальгии. Здесь всё осталось таким же, как она помнила: деревянные полки, уставленные коробками с волшебными палочками, и мягкий свет, льющийся из старинных ламп. В воздухе витал слабый запах древесины и волшебства.

Мастер Олливандер, седовласый мужчина с проницательными глазами, встретил её с вежливой улыбкой.

- Чем могу помочь, дорогая? - спросил он, приглаживая бороду.

Гермиона сделала глубокий вдох, стараясь выглядеть естественно.

- Моя старая палочка перестала работать после переезда, - сказала она, стараясь говорить уверенно. - Думаю, мне нужна новая.

Олливандер кивнул, понимая проблему.

- Это случается, когда палочка теряет связь с владельцем, - пояснил он. - Давайте подберём вам новую.

Он провёл Гермиону к полкам с палочками и начал предлагать различные варианты. Каждый раз, когда она брала палочку в руки, Олливандер внимательно наблюдал за её реакцией. Наконец, одна из палочек, сделанная из вишни с волосом единорога, словно сама выбрала Гермиону. Когда она взяла её в руки, возникло ощущение, будто палочка ожила, пульсируя в такт её сердцебиению.

- Вот она, - сказал Олливандер с удовлетворением. - Эта палочка выбрала вас.

Гермиона улыбнулась, чувствуя, что это правильный выбор. Теперь у неё была новая волшебная палочка, готовая помочь ей в выполнении миссии.

Мастер Олливандер внимательно смотрел на Гермиону, держащую в руках вишневую палочку с сердцевиной из волоса единорога. Его лицо приняло серьёзное выражение, когда он начал говорить:

- Это весьма необычное сочетание, дорогая, - сказал он, приглаживая бороду. - Палочки из вишни традиционно считаются подходящими для тёмной магии. Они обладают мощной энергией и способны выполнять сложные и разрушительные заклинания. Однако, сердцевина из волоса единорога добавляет элемент света и защиты. Единороги - существа благородные и чистые, их волосы придают палочке устойчивость и силу, но также и моральную чистоту.

Он сделал паузу, давая Гермионе время усвоить информацию.

- Ваша палочка уникальна, - продолжил он. - Она подходит как для тёмной, так и для светлой магии в равной степени. Это значит, что она может служить вам в любых обстоятельствах, но потребует от вас особой ответственности и самоконтроля. Важно помнить, что палочка - это инструмент, и её использование зависит от намерений владельца.

Гермиона почувствовала, как её ладони слегка вспотели. Она понимала, что такая палочка требует особого подхода, но в то же время чувствовала, что именно она подходит ей лучше всего.

- Благодарю вас, мастер Олливандер, - сказала она, крепко сжимая палочку. - Я буду заботиться о ней и использовать её с умом.

Олливандер кивнул, довольный её решением.

- Я уверен, что вы справитесь, - сказал он. - Эта палочка выбрала вас не случайно.

3 страница6 марта 2025, 22:54

Комментарии