Глава 4
— Дорогой, в эти дни солнце не покажется, пока ветер не переменится. Поэтому будь осторожен, не простудись.
Роман заботливо набрасывает мне на плечи теплый кардиган. Мы стоим на балконе, который выходит на разбросанные по долине коттеджи.
Печальные крики чаек делают мрачноватые пейзажи более тоскливыми. Свинцово-серый океан вдали и затянутое тяжелыми тучами небо вызывают желание вернуться обратно под одеяло.
— Ты разыскивал Малика? Зачем?
Роман, который обнимает меня за плечи, пьет утренний кофе. Кажется, он знает всё о моих деяниях в замке. Отчего я боюсь сделать что-то вызывающее неодобрение. Мне не хочется разочаровывать его в дни нашего медового месяца.
— Его брат сказал, что он видел какого-то человека, когда погиб Кэрри. Мне стало интересно, кого он видел.
— Любимый, это дело минувших лет. Не стоит ворошить прошлое. Малик был ребенком с буйным воображением. Мы расспрашивали его, но мальчик бредил. У него был шок. Зачем тебе это вспоминать? Я хочу оставить прошлое в прошлом.
— Хорошо, если ты не хочешь, я не буду интересоваться. Обещаю.
— Молодец, Фэбби. Теперь ты мой супруг. Давай не будем вспоминать прежних. Я уважаю память о них. Этого достаточно.
Поцеловав меня и попросив не искать приключений на одно место, Роман уезжает в город по делам. Мне хотелось бы поехать с ним, но мужчина говорит, что я буду скучать.
Деловая встреча может затянуться.
Поднявшись по лестницам, выхожу на галерею. Иногда меня тянет сюда неведомая сила. Возможно, это простое любопытство скучающего бездельника. Останавливаюсь перед портретами покойных мужей Мэдисона.
Все они были привлекательными и милыми, но совершенно разными. Даже характеры были разные.
Кэрри пристально смотрит на меня. Вдруг мне кажется, что его губы трогает легкая улыбка.
Похоже, я схожу с ума в этом замке! Во время пасмурной погоды в здании все выглядит сумрачным и мистическим.
Пройдя галерею, поднимаюсь к северной башне. Оттуда отлично виден внутренний двор и холмы, усеянные деревенскими домиками.
Мне слышится чей-то голос, который зовёт меня. Это Луиз или горничная? Замковые стены искажают звуки и голоса.
Ходят слухи о каком-то движении воздуха, которое предвещает появление призрака. Они показались мне надуманными, чтобы испугать новеньких в замке.
— Фэбиан...
Кто-то заунывно зовет меня, повторяя моё имя.
Решительно направляюсь к двери в башню, уверенный, что голос идет оттуда. Взбежав по винтовой лестнице, готов встретиться с Луизом, но в башне никого нет. Дверь позади меня захлопывается с грохотом и скрипом.
Испуганно вздрогнув, прислушиваюсь, но лишь ветер воет где-то наверху башни.
Мне внезапно расхотелось оставаться в замке, исследовать его. Хочется вернуться в Монреаль, где все обыденное и привычное.
Спустившись обратно по лестнице, толкаю дверь, но она заперта. Свет проникает только через узкие окошки под крышей, поэтому тени вокруг выглядят зловещими.
Смартфон сел, хотя я зарядил его утром. Решив, что самым рациональным будет вернуться в башню и позвать людей, взбегаю по ступеням наверх.
Подойдя к окну, которое, по сути, просто проем без стекла и решетки, опираюсь руками на подоконник и выглядываю. Мои крики о помощи разносятся по внутреннему двору.
Внезапно, чувствую, что опора, на которую я облокотился, движется. Едва успеваю отпрянуть назад, а подоконник обрушивается. Кирпичная кладка падает во двор, передо мной остается проем до самого пола.
Если бы я перегнулся через подоконник чуть сильнее или не отпрянул вовремя, летел бы вниз вместе с кирпичами. От мысли об этом ужасном падении меня пробирает ледяная дрожь.
Луиз и горничные находят меня сидящим на полу возле стены.
— Фэбби, у тебя такой вид, будто ты приведение увидел!
Луиз помогает мне подняться. Указываю на обвалившуюся стену, бормоча о том, что едва не выпал из северной башни.
— Да в этом замке все такое древнее! Будь осторожен, Фэбби.
— Но эта башня была на реконструкции... Разве здесь не должно быть всё отремонтированным и новым? — спрашиваю я, содрогаясь от страха.
— Ты знаешь этих приезжих рабочих. Раствор украли, а кирпичи на песок посадили! Вот и рушится все вскоре. Я скажу ребятам, чтобы починили тут всё.
Он ведет меня вниз, болтая о том, что они с Маликом собираются в бухту, ловить моллюсков.
— Пойдем с нами. Будет весело. Потом пожарим моллюсков на костре!
Все ещё под впечатлением от случившегося, я сомневаюсь, нужно ли мне идти с этими двумя и наблюдать за их любовными игрищами.
Сославшись на то, что смартфон сел, а я жду важного письма из колледжа, возвращаюсь в наши с Романом комнаты. Здесь ужасно пахнет дымом от камина. Похоже, забилась труба. Горничные принимаются за чистку каминной трубы, а я не могу найти зарядное устройство для смартфона.
— Как это попало в трубу? — спрашивает удивленно одна горничная у другой.
Услышав их разговор, я приближаюсь, чтобы посмотреть, о чем они говорят. Женщина что-то прячет в черном мусорном мешке и уходит из комнаты.
Я пытаюсь расспросить вторую горничную, но она лишь мотает головой и говорит, что в трубе ничего не было, кроме сажи.
Кажется, кто-то в замке не хочет, чтобы я чувствовал себя комфортно. Возможно, мой рациональный взгляд на жизнь и нежелание верить в байки о злобных привидениях кого-то выводят из себя.
Вероятно, некто стремится заставить меня верить в потусторонние силы. Если я расскажу об этом Роману, он скажет, что я впечатлительный и попал под влияние Луиза, который горазд на злые шутки.
Или я наслушался прислугу, которая воспринимает всерьез местные суеверия. Эти суеверия сочиняют в округе десятками на почве историй про покойных Мэдисонов.
Найдя пауэрбанк Романа, кладу его в карман с телефоном и ухожу в бухту, где развлекаются Луиз и Малик. Лучше побыть с ними, чем сидеть в замке и ждать новых неприятностей.
Когда я подхожу к тропинке, ведущей к пляжу, то замечаю Рэйни Стронга. Парень с букетом белых лилий проходит мимо, но останавливается, заметив меня. Он даже позволяет себе слабо улыбнуться в знак приветствия.
Мы обмениваемся приветствиями, и я спрашиваю для кого этот букет.
— Я иду на кладбище. На могилу сестры. Она любила белые лилии...
— На этом кладбище похоронены покойные мужья Романа?
— Да. Роман настоял, чтобы все они были похоронены здесь.
— Можно, я схожу с вами, мистер Стронг?
Он кивает, и дальше мы идем вместе. Подойдя к ограде кладбища, замечаю, что от него веет спокойствием и холодом. Здесь есть нечто умиротворяющее.
Проходя между могилами, читаю надписи на могилах. Многие поколения Мэдисонов покоятся здесь. Стронг уходит дальше к могиле сестры.
Неожиданно вижу фамильный склеп Мэдисонов и, недолго думая, направляюсь к нему. Возле ограды лежит букет свежих белых роз.
Это розы из замкового сада. Кто же их принес?
— Склеп, в котором закрыли ночью живого Алана, третьего супруга Романа, — сообщает Рэйни, подойдя ближе.
— Алан умер на этом кладбище?
— Да. Именно в родовом склепе своего мужа. Кто-то запер его внутри.
— Как страшно... Кто же это мог быть?
— Ничего не выяснили насчет виновника случившегося. Фэбиан, вы хотели осмотреть могилы покойных супругов Романа? Пойдёмте, покажу.
Мы проходим по аллее, останавливаясь у могил покойных парней. Над могильной плитой каждого распростер крылья большой красивый ангел.
— Я тоже мог бы лежать здесь, — печально усмехается Рэйни. — Но мой отец настоял, чтобы я никогда даже не помышлял об отношениях с Романом.
— Это звучит, как предостережение для меня... — говорю я.
Стронг молча кивает.
