8 глава
Когда Том наконец уснул, сон обрушился на него тяжелым кошмаром.
В этом сне Клео шла по длинной улице, окружённой туманом. Всё вокруг было нереальным: деревья изгибались в странных формах, фонари мигали, бросая едва заметный свет на её фигуру. Она шла быстро, почти бегом, постоянно оглядываясь через плечо. На лице её застыл страх.
Том хотел окликнуть её, но его голос будто исчез. Ему оставалось лишь наблюдать, как из тумана за её спиной вынырнул тёмный силуэт. Высокий, неестественно прямой. Силуэт двигался плавно, словно хищник, беззвучно ступая по влажной мостовой.
Клео бросилась вперёд, но дорогу преградила массивная железная дверь, проржавевшая и закрытая. Она обернулась, и тут тень настигла её. Этот тень будто напоминал одного человека,того типа с кафе. Всё произошло за долю секунды — Клео упала на землю, её тело содрогнулось, а потом наступила тишина. Этот мужчина сев на корточки вырезал на её шее символ — ЕГО СИМВОЛ.
Том стоял неподвижно, чувствуя, как холод сковывает его конечности. Клео посмотрела прямо на него. Её глаза были полны боли, страха и... укором.
Он резко проснулся, с трудом переводя дыхание. Ночная тишина комнаты казалась оглушительной. Грудь Тома тяжело поднималась, а пот стекал по его лицу. Он сел на кровать, пытаясь унять дрожь. Это был не просто сон.Он понял только одно — эта женщина сводит его с ума.
Cleo Davis
Клео сидела в тишине своей квартиры, устало глядя на бокал вина, который так и не допила. Ужин с Дэмианом оставил странное послевкусие: раздражение смешивалось с чувством вины за её собственные мысли.
Она всё ещё помнила, как Том без приглашения сел за их столик, как его взгляд пронзил её насквозь, вызывая одновременно злость и... что-то ещё, что она не могла объяснить. Она прогнала его, потому что считала, что так правильно, но теперь чувствовала лишь пустоту.
— Чёрт, — прошептала Клео, откидываясь на диван. Она ненавидела себя за то, что скучала по нему.
Дэмиан ей точно не нравился. Её раздражал его холодный, почти роботический взгляд, его выверенные движения и фальшивая доброжелательность. Но Том... Том был другим. Он не притворялся. Даже когда его поведение злило её, оно было настоящим.
Клео сжала виски, пытаясь вытеснить из головы мысль, что она снова хочет его увидеть. "Глупая, глупая," — думала она про себя, но сердце не подчинялось логике.
