ГЛАВА 20 Опасный поиск
Повернувшись в изумлении, мальчики увидели двух портовых полицейских с суровыми лицами, которые шагали к ним через обломки гостиной.
Братья Харди узнали в них лейтенанта Дейли и офицера Торна.
— Мы берем вас всех под стражу! — рявкнул Дейли. — Где украденный ледоход?
В этот момент в дверях кухни появился Хэнли. "В чем дело?" — спросил он и ахнул при виде полицейских. Несмотря на травмированную ногу, он бросился к задней двери.
Фрэнк и Джо бросились вперед и схватили его. — Вот ваш вор, лейтенант Дейли, — сказал Джо, когда они втолкнули здоровяка в гостиную.
Офицер в изумлении уставился на братьев, узнав их. «Братья Харди!» — воскликнул Дейли. «Сначала не узнал вас. Вы все выглядите немного измученными.
Джо представил остальных. «Мы потрудились над этим и попытались разгадать пару загадок».
— Их тоже решили, — с гордостью вставил Чет.
Джонни Джефферсон шагнул вперед. — Это правда, — сказал он. «Фрэнк, Джо и их приятели работали над делом моего деда, Элроя Джефферсона».
«Тогда вы, должно быть, Джонни Джефферсон!» — воскликнул лейтенант Дейли.
— Да, меня нашли братья Харди.
«Ну, я буду замороженным новичком!» — взорвался офицер Торн. «Мы искали тебя!»
— Предоставьте это Харди, — сказал Дейли, сдвинув шляпу на затылок и почесав затылок. «Пара щепок от старого блока. Как твой папа?
«Отлично», — ответил Фрэнк, а затем рассказал их историю, в том числе и о крушении «Ястреба».
На Хэнли застегнули наручники.
«Вы не можете посадить меня в тюрьму, — возражал он. «Я больной человек».
— О тебе позаботятся, — твердо сказал Дейли.
— Кстати, — заговорил Джо, — кто обвинил нас в краже ледохода?
Лейтенант Дейли объяснил, что анонимный телефонный звонок в штаб-квартиру сообщил о краже и показал, что преступники скрываются на острове Кабин.
— Айк или Тэд, несомненно, звонили, — сказал Фрэнк.
Бифф усмехнулся. — Эти двое бы сгорели, если бы узнали, что сделали нам одолжение, предупредив полицию.
Чет криво усмехнулся. «Эти парни сильно удивятся, когда увидят «Ястреба».
Дейли добавил: «Мы не хотели беспокоить мистера Джефферсона, пока не выясним, что здесь происходит, поэтому сразу же пришли».
Хэнли заявил, что не может ходить. Полиция не проявляла сочувствия. «Похоже, ты нормально справлялся, когда пытался уйти», — сказал Дейли. «Так что вы, конечно, можете пройти через бухту туда, где припаркована наша патрульная машина».
Лейтенант улыбнулся Джонни. — Мы скажем твоему дедушке, что ты в безопасности и в надежных руках.
Джонни сослался на то, что сам хотел удивить дедушку. «Кроме того, я хочу отдать ему его медали. Я знаю, что Харди могут их найти.
— Мы постараемся, — пообещал Фрэнк.
Двое полицейских согласились сохранить тайну и ушли со своим заключенным, который горько жаловался, когда его выводили из хижины.
Без дальнейшего промедления мальчики собрались вокруг очага. «Теперь шкатулка из розового дерева!» — воскликнул Джо и взял гибкую рулетку, которую видел в ящике с инструментами.
— Что ты ищешь в первую очередь? — спросил Бифф.
— Рыхлый камень на высоте девяти футов, — ответил Фрэнк. Он нырнул в почерневший от копоти камин и встал. — Хорошо, что дымоход широкий, — заметил он, беря фонарик. «Ну вот. Поддержите меня, кто-нибудь».
Бифф присел у камина, а Фрэнк восседал на его широких плечах. Медленно Бифф встал, схватив друга за ноги. Фрэнк размотал ленту и с помощью фонарика нашел девятифутовый уровень. Он отметил это мелом и передал ленту Биффу.
Затем Фрэнк начал проверять камни по порядку справа налево. Все было плотно на своих местах, но внезапно Фрэнк коснулся стыка известкового раствора, который рассыпался под его пальцами.
«Это выглядит намного светлее, — заметил он, — как будто в смеси было использовано слишком много песка».
"Удачно?" — раздался снизу нетерпеливый голос Джо.
"Еще нет. Но я наткнулся на кое-что, что хочу исследовать.
"Нужна помощь?"
«Ты можешь держать этот свет».
Джо заерзал рядом с Биффом и взял у брата фонарик. Фрэнк вытащил перочинный нож и воткнул острие лезвия в ступку, окружавшую большой продолговатый камень. Вещество легко отвалилось. Затем Фрэнк ухватился за камень и сильно потянул. Оно сдвинулось немного.
"Хей!" — воскликнул Джо. "Ну как?"
«Я не уверен, — ответил Фрэнк, — но я только что откопал извесь, которую, по-моему, замешал любитель».
— Спэруэлл?
"Да. Однако он, должно быть, обработал известковым раствором заднюю часть этого камня. Мне нужен рычаг.
"Подожди. Я принесу что-нибудь».
Джо поспешил принести долото. Фрэнк поместил его под камень и стал двигать инструментом вверх и вниз. Наконец большой камень сдвинулся. Теперь Фрэнк использовал долото с обеих сторон, еще сильнее оторвав камень. Он снова сильно потянул его. На этот раз камень оказался у него в руках. Он быстро отдал его Джо, который направил свет вверх, в пространство. Фрэнк увидел, что его догадка была верна! Работая осторожно, ему удалось извлечь длинную плоскую коробку.
«Я нашел это!» — выдохнул он.
Фрэнк слез с плеч Биффа, и троица появилась из камина с мрачными ухмылками триумфа. Запыхавшись, Фрэнк открыл защелку и поднял крышку. В бархате было множество красивых блестящих медалей!
На мгновение все мальчики уставились на сокровище, затем Чет воскликнул: «Вау! Они настоящие красавицы!»
Бифф хлопнул братьев Харди по спине, а Джонни выпалил: «Фрэнк и Джо, вы лучшие детективы в мире!»
Его лицо сияло от радости, и он призвал их немедленно вернуться в Бэйпорт. «Мне не терпится вручить медали дедушке».
«Мы должны устранить некоторые повреждения, прежде чем идти», — сказал Фрэнк.
— Мы с Четом позаботимся об этом, — вызвался Бифф. — Мы заколотим разбитое окно и выметем снег и мусор.
Фрэнк ухмыльнулся. "Тогда ладно. Как только мы с Джо вымоем эту грязь из дымохода и переоденемся, мы отправимся в путь.
— Я бы хотел, чтобы мы могли промчаться домой на твоей ледяной лодке, — сказал Джонни, — но это невозможно из-за такого количества снега.
— Мы вернемся за «Чайкой», когда лед очистится, — сказал Джо. — Тогда ты сможешь в нем покататься.
Вскоре братья Харди уже брели через бухту, а Джонни был между ними, сжимая ящик из розового дерева.
По главной дороге они подъехали к эллингу братьев Харди. Трио как раз собиралось сесть в кабриолет, когда Джо заметил знакомый седан, подъезжающий к парковке.
«Это папа!» — воскликнул он. Мальчики поспешили встретить мистера Харди.
Следователь широко улыбнулся, когда его представили Джонни Джефферсону и он узнал об успешном завершении тайны острова Кабин. "Отличная работа!" он похвалил своих сыновей и добавил: «Признаюсь, мне стало не по себе с тех пор, как я отправил это сообщение и оставил вам записку дома. Поэтому, когда я вернулся сегодня, я решил отправиться на остров, даже если мне придется идти пешком!»
— Ты был прав, папа, насчет Хэнли. Он хотел нас достать, — заявил Фрэнк. — Откуда ты узнал о нем?
«Я попросил шефа Коллига проинформировать меня о вторжении в дом мистера Джефферсона в рождественскую ночь, — объяснил мистер Харди. — Вскоре после того, как вы, мальчики, отправились в поход, пришел отчет об отпечатках пальцев. Так что я поспешил к причалу, надеясь, что кто-нибудь из твоих друзей подвезет меня.
«Тогда я увидел, как рядом с нашим эллингом пришвартовался ледоход. Я узнал мальчиков Нэша и Карсона на борту и вскоре понял, что крупный блондин с ними был Хэнли. Они громко говорили о вас и делали довольно неприятные угрозы. Они исчезли прежде, чем я сам смог поймать Хэнли.
— Значит, вы послали Мака Мэлоуна предупредить нас! — сказал Джо.
— Верно, — ответил отец. Он предупредил шефа Коллига, и отряд Бэйпорта высматривал Хэнли. «Он был хитрым клиентом с этим ледяным такси, — сказал мистер Харди, — и ускользал от всех, пока вы, ребята, не поймали его».
Знаменитый сыщик также сообщил мальчикам, что незадолго до отъезда из дома он получил прямо от Коллига известие об аресте Хэнли. Заключенный официально признался в том, что забрал Ястреба, вломился в дом мистера Джефферсона и замышлял украсть медали. «Он также признался в нападении на Джо», — заключил мистер Харди.
— А как насчет Айка и Тэда? — спросил Фрэнк.
«Они не будут обвинены как сообщники, поскольку они не знали, что задумал Хэнли», — ответил мистер Харди.
— Но дважды эти двое пытались разбить нашу лодку, — горячо сказал Джо. «И они обвинили нас в краже «Ястреба!»
— Я знаю, — сказал мистер Харди. — Но оба говорят, что просто пошутили. Не волнуйтесь, — с ухмылкой добавил детектив, — шеф Коллиг прочла им жесткую лекцию. Они не посмеют выйти из строя в течение долгого времени».
Фрэнк улыбнулся. — В любом случае, они будут слишком заняты ремонтом своего ледохода, чтобы создавать новые проблемы.
Вскоре Харди и Джонни стояли у входной двери дома Джефферсона.
Когда Фрэнк потянулся к дверному звонку, Джонни закричал: «Подожди! Я... я не могу войти! Дедушка рассердится!
— Нет, он будет рад тебя видеть, — успокоил Фрэнк младшего. — Кроме того, у тебя есть для него сюрприз, помнишь?
Джонни посмотрел на шкатулку из розового дерева, которую он крепко держал, и улыбнулся. "Ты прав."
Фрэнк позвонил. Когда мистер Джефферсон ответил, он недоверчиво посмотрел на внука. "Джонни!" Голос старика звенел от радости.
Братья Харди стояли, сияя, наблюдая за счастливым воссоединением. Только когда они сели, мистер Джефферсон заметил коробку, которую нес Джонни.
Мистер Джефферсон был настолько переполнен эмоциями, что не мог говорить только через несколько мгновений. Он повернулся к Фрэнку и Джо.
— Как все это произошло? — спросил он, беря коробку и открывая крышку.
Пока молодые сыщики и Джонни быстро рассказывали об удивительных событиях, мистер Джефферсон откинулся на спинку кресла из малинового бархата, поглаживая медали и нежно глядя на Джонни. «Подождите, пока мои детективы не узнают о вашем успехе, Фрэнк и Джо. Они будут поражены!»
Джонни восхищенно сказал: «Я бы хотел научиться у братьев Харди разгадывать тайны!»
Мистер Джефферсон с гордостью посмотрел на внука. — Я недооценил тебя, мой мальчик. Ты доказал, что можешь очень хорошо о себе позаботиться.
Джонни просиял, а затем обеспокоенно сказал: — Ты должен увидеть хижину, дедушка. Шторм нанес большой ущерб».
— Неважно, — ответил старик. «Мы начнем ремонт и благоустройство этой весной». Он повернулся к братьям Харди. — Я хочу, чтобы вы оба могли оставаться на острове в любое время, когда пожелаете. Джонни и я собираемся туда вместе как можно скорее — то есть, если он возьмет меня с собой, когда получит свой новый ледоход.
«Дедушка! Ты это имеешь в виду?
"Конечно, знаю! С тех пор, как я покатался на «Чайке», я с нетерпением ждал еще одного захода на лед».
Фрэнк и Джо обменялись улыбками. В конце концов, мистер Джефферсон не был таким уж старомодным! Их расследование изменило его отношение. Молодые сыщики не знали, что уже происходят события, которые вскоре вовлекут их в другое захватывающее дело — Великую тайну аэропорта.
Г-н Джефферсон добавил: «Я намерен вручить медаль шаха Юсефу. Но сначала... — Он вынул из коробки две красивые вещицы и сказал братьям Харди: — Я хочу подарить вам каждому по памяти в знак благодарности.
— Спасибо, сэр, но мы не можем принять, — запротестовал Фрэнк. «Они слишком ценны».
«Кроме того, мы получили награду, вернувшую вам Джонни и медали», — добавил Джо.
Мистер Джефферсон с улыбкой настаивал: «Они принадлежат вам по праву. Помните, их цель — вознаградить за исключительные заслуги и мужество. Никто никогда не зарабатывал их больше, чем вы, братья Харди!
