9 страница19 сентября 2024, 19:36

Глава 9


Вдохнув частички порошка, Цзи Ван Эр и ее служанка сразу увидели бабочек и совсем позабыли про Гуньи Ци. Посмотрев на принцессу еще мгновенье, молодой лекарь ушел. Вскоре к Цзи Ван Эр подбежала Сяо Цин, сопровождаемая Мо Юй. Она выбросила всю рыбу и чувствовала себя победительницей.

- Ваше Высочество, что Вы делаете? – Спросила Сяо Цин принцессу.

Она даже помахала ладонью перед ее лицом, но Цзи Ван Эр опомнилась не сразу.

- Сяо Цин? – Наконец отреагировала принцесса. – Я... Где я нахожусь? Я хотела вернуться и забрать что-то...

- Вы недалеко от кухни.

- Я ничего не помню... Кажется, я видела бабочек.

- Я тоже видела бабочек! – С готовностью подтвердила служанка.

- Почему я их не видела? – Искренне удивилась Сяо Цин.

- Ваше Высочество, принцесса, уже поздно, давайте вернемся, - предложила девушкам Мо Юй, зная, что принц будет злиться.

Цзи Ван Эр, бывшая в растерянности, сразу собралась и улыбнулась.

- Давайте! Я пойду с Вами, - сказала она Сяо Цин.

Но, сделав шаг, Ван Эр остановилась.

- Минуту... Я чувствую какой-то аромат.

- Я не чувствую запаха...

- Да... Горьковатый аромат! Подожди! – Сказала принцесса служанке. – Я читала об этом в книгах. Это особый вид благовоний, содержащий горечь. Это редкая трава под названием «бабочка циген». Вдыхаемая в небольших количествах в виде порошка она вызывает временные галлюцинации. Но, когда ты очнешься, ты потеряешь часть своих воспоминаний.

Цзи Ван Эр насторожилась. Служанка это заметила.

- Что эта странная трава делает во дворце?

- Похоже, мы только что встретили кое-кого, - иронично усмехнулась принцесса. – И этот человек не хотел, чтобы мы о нем запомнили, поэтому использовал эту редкую траву.

«Цзи Ван Эр только что встретилась с Гуньи Ци?» - Испуганно подумала Сяо Цин. 

Служанка забеспокоилась.

- Ваше Высочество, давайте вернемся в зал. Император скоро прибудет.

- Пойдемте, - кивнула Сяо Цин.

Все четверо отправились в зал, где банкет шел полным ходом. Они вернулись как раз вовремя, чтоб успеть упасть на колени.

- Да здравствует император! Да здравствует императрица! – Приветственно закричали гости.

- Можете подняться, - окинул всех взглядом государь.

- Спасибо, Ваше Величество! - Ответили все гости хором.

Цзи Ван Эр заняла место рядом с Цзи Юнем, Сяо Цин вновь села рядом с Лю Сян.

- Ваше Величество, - начала наложница Вэй, - мы не видели принцессу Люй с тех пор, как она вышла замуж. Сейчас мы редко встречаемся. Почему бы не попросить ее выйти вперед, чтобы мы лучше могли рассмотреть ее.

- Супруга Вэй права, - кивнув, сказал император.

- Принц Люй и принцесса Люй, засвидетельствуйте свое почтение!

Как только главный евнух договорил, Цзи Чу и Сяо Цин встали. Они вышли в центр зала и встали друг с другом рядом.

- Приветствую Вас, отец, - сказал императору принц.

Он, соединив руки, поклонился, и Цин низко присела.

- Хорошо, - одобрил император.

- Принцесса Люй, Вы – племянница императрицы, - вновь вмешалась наложница Вэй. – Почему бы Вам не позволить императрице рассмотреть Вас?

Цзи Чу едва заметно усмехнулся. Улыбнулась и Хуа Юнни. Сяо Цин посмотрела на Ван Эр, и та уверенно кивнула.

- Цинцин, подойди, дай рассмотреть тебя, - попросила императрица, и Сяо Цин подошла.

В этот момент даже Цзи Чу совсем немного занервничал. Юнни взяла Сяо Цин за руку и посмотрела на браслет.

- Этот золотой браслет я носила, когда была в Фуюй, а потом он перешел к тебе.

Хуа Юнни, казалось, так умилилась, что ее глаза увлажнились.

- Императрица, сдержите свои слезы! – Воскликнула наложница Вэй. – Настоящая ли она Хуа Цин Гэ, нам еще предстоит выяснить. Ваши слезы могут подождать.

- Что Вы имеете в виду? – Спросила Хуа Юнни.

- Я имею в виду, что это может быть похожая девушка...

- Наложница Вэй, не говори вздор! – Внезапно вмешался император. – У тебя нет доказательств!

- Ваше Величество, я просто боюсь ошибиться. Прошу Вас, давайте проверим, настоящая она или нет.

- И что же ты предлагаешь?

- Я слышала, что все девушки из Фуюй умеют петь и танцевать. Интересно, сможет ли наша принцесса Люй исполнить легендарный в Фуюй «Танец мечты»?

«Хотите, чтобы я станцевала?.. Лучше посадите меня на балку», - подумала Сяо Цин, переводя взгляд с Цзи Юня на Цзи Чу. «Что еще за «Танец мечты»? Я написала о нем в романе, но я не знаю, как он выглядит...»

Цзи Чу смотрел на Цин с ожиданием, и от этого ей было только хуже. Станцует она или нет, все равно ей после этого не жить.

- В чем дело? Вы не умеете? – Спросила наложница Вэй. – Разве Вы не принцесса Хуа Цин Гэ из Фуюй? Это преступление – обманывать императора!

- Цинцин, раз уж наложница Вэй так хочет увидеть танец, почему бы тебе не станцевать для нас, - предложила императрица.

Сяо Цин испугалась еще больше, Цзи Ван Эр ведь обещала заранее договориться с матерью. Хуа Юнни, казалось, была совершенно спокойна.

- Если не станцуешь сегодня, сделай это в другой раз. Это, и правда, не шутка – обманывать императора.

Цзи Чу начал волноваться: «Почему она еще колеблется? Если она не станцует, ее казнят за обман». Принц сам удивился тому, как сильно переживает. «Она – такая трусиха! У нее нет причин скрывать свою личность!»

Цзи Юнь был другого мнения. Он боялся, что Цин себя выдаст. Если Цзи Чу узнает, что она его жена, она снова окажется в опасности. Цзи Юнь предпочел бы обвинение, чем подтверждение личности. Он решил, что откажется от титула, чтобы защитить Сяо Цин. Тогда она, возможно, решит оставить Цзи Чу, и у самого Цзи Юня появится хотя бы слабый шанс удержать ее рядом с собой.

Цин посмотрела на Цзи Чу, прямо стоящего в центре зала.

- Хорошо! Я станцую! – С вызовом сказала она.

Третий принц удивленно поднял брови, а Цзи Юнь подскочил на месте. Еще больше первый принц опешил, когда Цин подошла к нему.

- Ваше Высочество, могу я пригласить Вас потанцевать со мной? – Спросила она наследного принца.

Девушка старательно вытаращила глаза, чтобы принц понял намек, и Цзи Юнь сразу же вспомнил, то, что произошло в Синьи.

Когда они, еще будучи втроем, пошли выпивать с Усюэ, Сяо Цин, прежде чем напилась, немного рассказала о себе. Она позавидовала танцовщице и сказала, что учила парный танец, танцевала его с одноклассником. Тогда принц счел это странным. Сяо Цин много смеялась и пригласила Усюэ. Они тогда танцевали вдвоем, но принц успел кое-что запомнить.

- Сочту за честь, - улыбнулся Цзи Юнь и радостно взял ее за руку.

У них будет не «Танец мечты», но вместе с тем не будет и обмана.

Цзи Чу стиснул зубы от возмущения, а по залу пронеслись шепотки.

- Вы видели? Куда это годится? Держит за руку другого мужчину!

- Принцесса Люй замужем! Это возмутительно!

- Как она может танцевать с наследным принцем?

Цзи Юнь это проигнорировал, Цзи Чу уступил им место. Шепотки заглушила музыка, и принц с Сяо Цин начали танцевать. Они танцевали что-то вроде вальса, что выглядело несказанно откровенно. Третий принц был вне себя, хоть и не подавал вида. Цин его не просто позорила, он осознал, что ревнует.

Цзи Юнь не только держал девушка за руку. Вторая его рука была у нее на талии, поэтому, пока они танцевали, не смолкали вздохи осуждения. В самом конце танца принц наклонил Цин назад. От этого она сама смутилась и, наконец, встала ровно.

Весь танец от начала до конца наложница Вэй улыбалась. У нее не было сомнений, что император придет в бешенство.

- Танец был исполнен. Но это не «Танец мечты». Это даже не танец из Фуюй. Принц Люй, Вы привели фальшивую принцессу пытаясь избежать наказания. Вы хотели обмануть императора...

- Ваше Величество, - обратился к отцу Цзи Чу, - нужны ли нам посторонние люди, чтоб определить, настоящая ли у меня жена?

Он подошел к Хуа Цин Гэ и рывком притянул ее к себе.

- Мне больно! – Прошипела она, и принц еще сильнее разозлился.

- Можешь танцевать с другими, но больно, когда я тебя касаюсь?

Пока весь зал обсуждал их, император всё еще сидел молча.

- Этот танец – не танец из Фуюй, - подтвердила Хуа Юнни. – Но она, действительно, моя Цинцин.

- Императрица! – Крикнула наложница Вэй. – Вы пытаетесь поставить точку в этом вопросе? Тоже пытаетесь солгать?

- Большинство девушек в Фуюй умеют петь и танцевать. «Танец мечты» - танец, который нравится многим. Но моя племянница Цинцин – исключение.

- Почему?

- По сравнению с мягким танцем Цинцин предпочитает мечи и копья. Она изучала боевые искусства.

«Точно! Оттуда и цингун!» - Восторженно вспомнила Цин. «Жаль, что я так мало о ней писала... Может, знала бы и какие-то приемы».

- Императрица, то, что Вы говорите неубедительно!

- Цинцин, позволь супруге Вэй прикоснуться к твоей руке, чтобы проверить, нет ли тонкой мозоли на правой ладони и пальцах.

- Да! – Воскликнула Сяо Цин.

Она сперва пощупала сама и сразу же убедилась. Вместе с переселением в роман появилась и мозоль от меча.

Она смело подбежала к наложнице Вэй и протянула той руку. Женщина грубо схватила ее за пальцы и посмотрела с негодованием.

- Эти мозоли вызваны обучением искусству владения мечом, - сказала Хуа Юнни, и наложница Вэй оттолкнула от себя руку девушки.

Сяо Цин спустилась со ступеней и вновь встала между Цзи Юнем и Цзи Чу.

- Императрица, раз уж Вы знали, что она не сможет станцевать танец, почему не остановили ее?

- Супруга Вэй, я тоже была обеспокоена подлинностью императорской родословной, поэтому и заставила Цинцин танцевать. Если бы я не раскрыла личность Цинцин сегодня, я боюсь, у людей были бы сомнения в будущем.

Наложница Вэй откинулась в кресле с униженным и оскорбленным видом.

- Теперь, когда все прояснилось, самое время продолжить и вернуться к помолвке А-Фэна, - предложила Хуа Юнни.

Цзи Чу вернулся на место. За ним последовала и Сяо Цин. Цзи Юнь вернулся последним и сел, как и раньше, напротив.

Цин сначала обрадовалась, а потом пала духом. Ее личность теперь доказана, и это знает третий принц. На банкете она в безопасности, но что будет во дворце Люй? Девушка взглянула на мужа. Он смотрел на нее торжествующе. Она отвела свой взгляд и встретилась глазами с Лю Сян.

- Принцесса Люй, с Вами всё в порядке? – Спросила дочь имперского лекаря.

- Да, всё хорошо. Ничего страшного, - ответила ей Сяо Цин.

То, что Лю Сян в безопасности, приободрило ее. Хоть Цзи Чу и узнал, что она и есть Хуа Цин Гэ, он хотя бы не сможет теперь отравить Лю Сян.

- Фэн-эр, Сян-эр, - обратилась с молодым наложница Вэй. – вы двое, выходите вперед.

Жених и невеста встали и направились в центр зала. Притаившийся среди музыкантов Гуньи Ци тут же запустил Лю Сян в шею иглу. Девушка испуганно вздрогнула и потерла больное место. Через мгновенье она улыбнулась и встала рядом со вторым принцем. К ней подошла служанка и передала подарок от супруги Вэй.

- С этого момента ты – будущая принцесса. Будь хорошей женой и матерью.

- Спасибо, я все поняла.

Лю Сян посмотрела на Цзи Фэна, и принц посмотрел на нее. Он уже успел сделать вывод, что ему даже очень повезло. Дочь имперского лекаря, действительно, была очень красива и, судя по ее поведению, могла стать хорошей женой. Второй принц улыбнулся и хотел проводить Лю Сян на место, но внезапно ей стало плохо, и девушка уронила подарок. Прошло лишь несколько мгновений, и Лю Сян поменялась внешне. У нее покраснели глаза, а волосы покрыли всё лицо.

- Демон! Она демон! – В ужасе закричал Цзи Фэн.

«Разве я не избавилась от яда?» - Всполошилась Сяо Цин.

Цзи Чу остался на месте, не показав ни грамма удивления. Несчастная невеста Лю Сян царапала пол длинными когтями.

- Демон!

- Госпожа Лю – демон! – кричали со всех сторон.

Гости бросились в разные стороны, а Цзи Фэн упал на пол. Сяо Цин хотела броситься к Лю Сян, но ее удержал Цзи Чу. Цзи Ван Эр посмотрела по сторонам, пытаясь понять хоть что-то. Она увидела, как «белый камень» с флейтой в руках покидает дворец.

Второй принц был в полном шоке, ведь невеста наступала на него. Взгляд Лю Сян был совершенно безумным. Она хотела разорвать жениха.

В зал прибежала стража и окружила невесту. Сяо Цин удалось вырваться, и она подбежала к Лю Сян.

- Все будет хорошо! Все в порядке! – Она принялась уговаривать отравленную девушку успокоиться.

Дочь лекаря подняла на нее взгляд, а после – схватила за горло. Первый и третий принцы бросились к ней одновременно, но Цзи Чу первым ударил в грудь Лю Сян и подхватил на руки Цин.

Лю Сян отлетела в сторону и на время лишилась чувств.

- Свяжите ее! Скорее! – Завизжал второй принц.

- Фэн-эр, не бойся, мама здесь, - подбежала к нему наложница Вэй.

- Брат! – Позвала Цзи Ван Эр, и к ней сразу подошел Цзи Юнь.

- Принц Люй! – Позвал император, и Цзи Чу поставил Цин на ноги.

- Я здесь! – Поклонился он отцу.

- У демонизации много причин. Я возлагаю на тебя ответственность. Ты должен выяснить правду.

- Я принимаю Ваш указ, - Цзи Чу снова поклонился. То, что он задумал, шло четко по плану.

Сяо Цин убедилась в догадке, что мелькнула у нее пару дней назад. Принц использует Лю Сян, чтобы поднять дело своей матери.


Ночью в зале Сюань Цзи император смотрел на картины. Одна – небольшая и скромная всегда приковывала его взгляд. Это был обычный пейзаж не самого известного художника. Но, глядя на эту картину, император ощущал боль и грусть.

Он вспомнил свой день рождения пятнадцать долгих лет назад. Тогда его любимая женщина прекрасно для него танцевала. Праздник был спланирован императрицей, но звездой на нем была супруга Сянь. Закончив танец, она его поздравила, но потом почему-то покачнулась. Стоило ей упасть на пол, как она превратилась в демона. В зале началась паника, а наложница рванулась к императору. Дядя Цзи Фэна Вэй Чжао убил ее, выстрелив из лука.

- Матушка! – Рыдал восьмилетний Цзи Чу, но она умерла мгновенно.

- Лидэ, - позвал император евнуха. – Ты считаешь, я ее обидел? Я был несправедлив к Сянь? Она возненавидела меня? Сянь не была демоном. И ты, и я это знаем.

Евнух был очень стар и видел всё своими глазами. Он немного смутился и тихо сказал:

- Вы поручили принцу Люю расследовать это дело. Мы скоро получим результат. Вам не стоит беспокоиться.


Цзи Фэна ночью мучили кошмары, и мать не отходила от него. То, что случилось пятнадцать лет назад, он тоже видел, спрятавшись под стол. В его ужасных сновидениях теперь смешалось два события. Он беспокойно ворочался и звал мать на помощь. В покои вошел генерал и обратился к сестре.

- Ты должна сохранять спокойствие!

- Они зашли слишком далеко! Как я могу сохранять спокойствие, когда Фэн-эр так напуган?

К тому, что случилось с Сянь, она имела отношение. То, что Цзи Чу это знает, стало теперь очевидно.


Служанка разминала Хуа Юнни плечи. Императрица выглядела усталой.

- Ваше Величество, что сегодня случилось? – Мягко спросила ее женщина.

- Ты спрашиваешь о Цинцин или о демоне?

- Позвольте мне спросить обо всем.

- Цинцин – это, естественно, Цинцин. Прошло всего несколько дней, но она сильно изменилась. Что касается демона, он не имеет к нам отношения.


Наложница Вэй покидала дворец сына на повозке. Ее остановил лекарь Лю и попросил о снисхождении.

- Госпожа Вэй, сегодня на банкете мою дочь подставили. Сейчас она в Восточном управлении. Надеюсь, Вы мне поможете.

- Как Вы хотите, чтобы я Вам помогла?

- Помогите мне спасти дочь и снять с нее подозрения. Вы же знаете, что она – не демон.

- Очистить ее имя будет очень непросто. Нужно всё обдумать.

- Скоро должна состояться свадьба. Это может повлиять на принца Ци.

- Вы мне угрожаете?! - Разъярилась наложница Вэй.

- Я бы не посмел! - Поспешно ответил лекарь. - Я надеюсь, что Вы не забудете, что мы с Вами, госпожа Вэй, уже много лет в одной лодке.

Наложница Вэй улыбнулась.

- Я этого не забуду. Мы найдем способ разобраться. Уже поздно. Идите домой и ждите новостей.


Несмотря на поздний час, Сюй пришел доложить прицу Люю.

- Принцесса Хуа Цин Гэ действительно занималась боевыми искусствами. Императрица сказала правду.

- Я знал, что она – моя принцесса, - окончательно убедился Цзи Чу.

- Да. Нам от неё избавиться?

- Сначала займемся делом матери.

- Я повинуюсь приказу. Но... Ваше Высочество, у меня есть некоторые сомнения.

- Говори.

- Я заметил, что Ваше Высочество изменились за эти дни. Но я не могу с уверенностью сказать, к лучшему или к худшему эти перемены.

Цзи Чу загадочно улыбнулся.

Принц вспомнил ту ночь, когда резко опьянела Сяо Цин. Он тогда поднял ее на руки, а она сказала, что он очень красивый для злодея. Она коснулась его щеки, и он от раздражения вздрогнул. Тогда Цин прижалась к нему, чтобы принц её не уронил.

- Не спеши делать выводы, - сказал третий принц Сюю. – Мне не знаем, что у неё на уме. Будем продолжать наблюдать.

9 страница19 сентября 2024, 19:36

Комментарии