22 страница7 октября 2024, 16:47

Глава 22. Фабио

Прошло уже полторы недели с того дня, когда жизнь Серры оборвалась, а я всё ещё ни на шаг не приблизился к разгадке местонахождения Греты. Ни я, ни Алекс, не можем выйти на её след. Создаётся впечатление, будто она растворилась в воздухе, улетела куда-то далеко, спряталась, не оставляя ни единой зацепки.

Алекс утверждает, что её нет ни на одной камере видеонаблюдения. Могли ли это быть дело рук моих врагов? Они похитили её, чтобы заставить меня плясать под их дудку? Но если это так, они должны были уже выйти на связь, потребовать выкуп за её жизнь. А может, это какая-то изощрённая игра с их стороны – заставить меня сойти с ума от неизвестности и бессилия?

Тем не менее время шло, а моя свадьба, этот проклятый фарс, неумолимо приближалась. Эта история раздувалась СМИ, будто речь шла о королевских особах, которым все так завидовали и сплетничали. Эта свадьба – проклятие, от которого я не мог избавиться, как от грязи на ботинках. Помимо этого, мне срочно нужно было поговорить с Гретой, объяснить, что этот брак – всего лишь сделка, что он ничего не значит для меня, иначе я не был уверен, что вообще когда-нибудь найду её.

Сегодня я собирался съездить в дом её отца, Дарио Коломбо, пока тот был на смене. Я решил проверить, не прячет ли он у себя моего маленького мышонка. Конечно, я уже разговаривал с ним, но он отрицал, что знает о местонахождении дочери. Коломбо казался искренне обеспокоенным, но я не мог поверить, что Грета исчезла, ничего не сказав отцу.

Но, прежде чем заняться этим, мне нужно было разобраться с переездом Джулии в мой особняк. Одна лишь мысль об этом наполняла меня таким отвращением, что я чувствовал, как желчь подступает к горлу. Она вот-вот должна была приехать вместе со своим отцом и братом. Всё должно было быть совершенно не так, но разве у меня был грёбаный выбор? Я был в ловушке, запертый в золотой клетке собственного положения в криминальном мире.

Внезапно тишину кабинета нарушил голос Абеле, моего верного телохранителя:

– Босс, они здесь.

Я медленно поднял глаза и встретил его холодный, пронизывающий взгляд. Абеле стоял в дверях, как тень, готовый в любой момент броситься на врага. Его безупречный костюм идеально облегал мощное тело, а руки были сжаты в кулаки, выдавая внутреннее напряжение. Я знал этого человека ещё до того, как занял место своего отца. Большую часть моей жизни он был предан именно мне, а не Рикардо Нери. И все эти годы Патроне верно исполнял обязанности моего телохранителя.

– Хорошо, сейчас спущусь. – ответил я, поднимаясь на ноги и поправляя свой идеально сидящий костюм. Я должен был держать лицо, несмотря на бушующий внутри ураган эмоций. – Где Винченцо?

– Он всё ещё на встрече с владельцем нового клуба, который собирается открыть заведение на Юге. – отрапортовал Абеле, не двигаясь с места.

Я коротко кивнул и жестом приказал ему быть свободным. Сжав кулаки до побелевших костяшек, я направился к выходу, готовясь встретить новых членов своей семьи. Моё сердце бешено колотилось в груди, но я не мог показать никому свои эмоции. Мне нужно было держать себя в руках, быть хладнокровным и расчётливым, чтобы никто не догадался, что я задумал. Иначе я рискую выдать свои слабости и тем самым подставить Грету под удар.

Открыв тяжёлую дубовую дверь, я вышел в роскошный холл особняка, обставленный антикварной мебелью и дорогими картинами. Каждый мой шаг отдавался эхом в этих пустых, безликих интерьерах, которые так и не стали для меня настоящим домом.

Когда отец отправил меня в Англию, на тот момент у меня уже были собственные деньги, и я купил себе квартиру в центре Палермо, втайне ото всех. И когда Рикардо умер, я не собирался возвращаться и занимать его дом, с которым меня связывали ужасные, и в то же время самые лучшие воспоминания. Там я впервые почувствовал, как моё сердце бьётся быстрее из-за сводной сестры, и там же узнал, каковы могут быть последствия этих чувств. Я до сих пор помню каждый удар и боль, следующую за ними, так, будто это было вчера.

Но жить в той квартире мне не хотелось, это было моё тайное убежище. Поэтому я приобрёл этот особняк, к тому же здесь был гостевой дом, в котором сейчас жили прислуга и солдаты. Так, никто не будет маячить перед глазами, когда я захочу побыть один, и всегда буду в безопасности. Хотя я обучен всем видам боя и в совершенстве владею навыками обращения с любым оружием, пуля может быть быстрее.

Когда я, наконец, спустился на первый этаж, меня уже ждали Джулия, Амадео и их отец Умберто Герра. Напряжение в воздухе было таким плотным, что его можно было резать ножом.

– Дон Нери. – поприветствовал меня первым старик, выйдя вперёд. Его лицо было изборождено морщинами, а взгляд выдавал годы тяжёлых испытаний и потерь. – Спасибо, что пригласили и позволили сопроводить Джулию. Я не могу передать словами, как рад, что вы выбрали мою дочь в качестве своей жены. Это большая честь для нашей семьи, и я надеюсь, что вы оба сможете обрести покой в этом браке, и как минимум уважение. Кто знает, может быть, однажды и любовь.

Я хотел бы сказать, что это не произойдёт никогда, пока я жив, но если моя невеста не открыла свой маленький ротик и не сообщила своей семье о нашем разговоре, то никто не узнает о моём истинном плане. Хоть я и доверяю Винченцо, но знаю, как он отреагирует, и не хочу выслушать его непрошеные советы. На мгновение мой взгляд скользнул по Джулии, и она вежливо улыбнулась, слегка склонив голову в знак уважения. Её глаза были полны надежды, но я видел, как в их глубине таится страх.

Я протянул руку в её сторону, приглашая присоединиться ко мне. И она, как послушная девочка, выполнила приказ, осторожно вкладывая свою ладонь в мою.

– Умберто, рад тебя видеть. – искренне произнёс я. Этот человек за всю свою долгую службу заслужил моё уважение. – Понимаю, что ты беспокоишься за свою прекрасную дочку, но мы пришли к взаимосоглашению, не так ли, Джулия? – я мельком взглянул на неё, внимательно наблюдая за её реакцией.

– Всё верно, дон Нери. – кивнула она с улыбкой, но я видел, как в её глазах мелькнула тень разочарования. Она прекрасно понимала, что для меня этот брак не более чем выгодная сделка, а не союз, скреплённый любовью.

– Ну, что ты, мы же теперь жених и невеста, ты можешь называть меня просто Фабио. – произнёс я, пытаясь придать своему голосу больше тепла. Но на деле это прозвучало лишь фальшиво и натянуто.

Я перевёл взгляд на её брата, и он явно не испытывал ко мне тёплых чувств, как к своему будущему зятю. Мог ли я его винить? Как любой нормальный мужчина и старший брат, он хотел лучшего для своей сестры. А брак с главой итальянской мафии, хоть и престижен, но теперь на её спине висит огромная мишень. Однако пусть я и не люблю Джулию, я буду защищать её ценой собственной жизни. Но убеждать в этом Амадео я не собирался – ему придётся поверить, что этот брак будет выгоден для наших семей и что я никогда не причиню вреда его сестре.

Я коротко поприветствовал мужчину, и мы устроились в гостиной. Обычно я всегда занимал место на кресле, но ради соблюдения приличий я расположился на диване рядом с Джулией, а её отец с братом заняли места напротив нас. Умберто откашлялся, пытаясь разрядить напряжённую атмосферу.

– Дон Нери, простите мою прямоту, но, когда состоится этот важный день? Раз моя дочь переезжает к вам до свадьбы, я так понимаю, это произойдёт в ближайшее время?

Я на мгновение задумался, взвешивая каждое слово. Он, как и я, отлично понимал, что это брак по расчёту, а не по любви. И я не собирался лгать ему.

– Скажу честно, Умберто, некоторые из наших людей требовали соблюдения традиций, и я человек чести, поэтому всегда держу своё слово. Но я не вижу смысла растягивать это на несколько месяцев. Свадьба состоится через пять дней. Мои люди уже занимаются подготовкой, от Джулии требуется только выбрать свадебное платье, обо всём остальном я позаботился. – ответил я, встречая его пристальный взгляд. – А что касается её переезда, думаю, это будет лучше для всех нас. Во-первых, мы сможем найти общий язык с твоей дочерью до свадьбы, чтобы она меньше волновалась в этот важный день. Мы все понимаем, что наш брак с Джулией – чистый расчёт, но я хочу, чтобы ей было комфортно находиться рядом со мной, и когда мы будем стоять перед отцом Санторо, она не упала в обморок от стресса.

Джулия опустила глаза, словно пытаясь спрятаться от моих слов. Я видел, как дрогнули уголки её губ, выдавая истинные эмоции. Она прекрасно понимала, что я не испытываю к ней никаких чувств, кроме холодного расчёта, и к тому же явно не могла поверить мне, что я собираюсь любой ценой добиться, чтобы однажды она была счастлива со своим человеком, а я с моей мышкой.

– Во-вторых, я могу дать вам своё слово, что не притронусь к Джулии до брачной ночи, когда она официально станет моей женой. Так что вам не о чем беспокоиться.

– Понимаю, дон Нери, и, надеюсь, моя дочь оправдает ваши ожидания. – произнёс Умберто кивая.

Я коротко улыбнулся, но в моих глазах не было и тени тепла. Этот брак был не более чем холодной сделкой, а я был готов пойти на всё, чтобы получить от неё то, что мне было нужно.

Внезапно оглушительный грохот разорвал тишину, заставив меня мгновенно среагировать. Я повалил Джулию на пол, прикрывая её своим телом. Пальцы сомкнулись на холодной рукояти пистолета за поясом брюк, и, сняв предохранитель, я начал лихорадочно осматриваться, пытаясь выявить источник угрозы.

Но когда мой взгляд упал на Умберто, который рухнул на пол, а во лбу у него зияла кровавая дыра от пули, я громко выругался сквозь стиснутые зубы:

– Cazzo!

Адреналин бешено пульсировал в моих венах, пока я пытался осознать, что, чёрт возьми, только что произошло. Умберто безжизненно лежал, кровь медленно растекалась по его роскошному ворсу, окрашивая его в тошнотворно-алый цвет. Джулия... её лицо было белее мела, всё тело сотрясалось от нервной дрожи. А её брат уже ответным градом пуль палил в сторону, откуда раздались выстрелы, его глаза метались в поисках врага.

Я крепче сжал рукоять холодного металла, готовый в любой момент открыть ответный огонь. Мой пристальный взгляд лихорадочно осматривал каждый уголок просторной гостиной, выглядывая любого потенциального нападающего. Сомневаюсь, что старик Умберто мог перейти дорогу кому-то, чтобы его попытались убить на территории моего особняка. Но тогда кто же осмелился посягнуть убить меня в этих стенах?

Лишь несколько людей – Винченцо, Мотизи, Амадео, Джованни, Ренальди, Абеле, и прислуга – знали, что я всегда на наших встречах занимаю это конкретное место. И, скорее всего, именно поэтому стреляли по человеку в кресле, а старику просто не повезло. Но кто-то из этих людей, должно быть, предатель... Винченцо, Мотизи, Абеле и прислуге я доверяю, и вряд ли бы кто-то из них решился на такое. А Герра был здесь и сомневаюсь, что он бы попытался что-то провернуть, когда в комнате находилась его семья и он сам мог пострадать. Так что оставались лишь эти старые ублюдки – Джованни и Ренальди.

Я осторожно наклонился к Джулии и прошептал:

– Ты в порядке?

Она приподняла голову с пола, и, прежде чем ответить, её взгляд, полный ужаса, остановился на неподвижном теле отца. Из её груди вырвался надрывный крик:

– Папа...

Лицо Джулии, белое как смерть, исказилось болезненной гримасой, а глаза наполнились слезами. Она судорожно всхлипывала, пытаясь сдержать рыдания. Её хрупкое, сотрясающееся от горя тело вызвало во мне невольное чувство жалости к этой юной девушке, которая ещё не стала моей женой, но уже невольная жертва нашего жестокого мира.

Неожиданно раздались торопливые шаги, и, прежде чем я или Амадео успели выстрелить, мы заметили Абеле.

– Дон, это монголы. – выпалил он, его глаза выдавали ярость, а руки крепко сжимали пистолет.

Я похолодел. Как эти ублюдки посмели напасть на меня в собственном доме?! Это слишком дерзко даже для них! Значит, кто-то из моих людей их впустил. Грёбаный предатель. Я сжал челюсти, чувствуя, как ярость закипает во мне, подобно лаве в жерле вулкана. Эти выродки заплатят за свою дерзость.

– Абеле, позаботься о моей невесте и доставь её в безопасное место. – рявкнул я, поднимаясь во весь рост. Мой голос был полон ледяной решимости. – А я собираюсь раз и навсегда разобраться с этим чёртовым мотоклубом.

22 страница7 октября 2024, 16:47

Комментарии