6 страница25 августа 2025, 13:52

5

Детективы молча сидели в одной комнате, расположившись друг напротив друга. Непонятное, щемящее чувство не давало покоя и так стремилось вырваться наружу. Эшли несколько раз пыталась нарушить неловкое молчание, только слова словно застряли где-то глубоко в горле. Чайник надрывался почти целую минуту, прежде чем Аарон не подошёл к столешнице, и не выключил его. Ловко схватив с верхней полки банку с растворимым кофе, он чайной ложкой зачерпнул остатки крупинок и закинул их в чашку. После вернулся на своё место.

— Мне одному кажется, — тихо бормотал он, помешивая напиток. — Или эта двоюродная сестра слишком неестественно себя ведёт?

— Что ты имеешь в виду? — уточнила Портер, делая глоток крепкого напитка.

— Не знаю, — чуть приглушённо ответил Ллойд. — Как будто играет какую-то роль, следуя заранее написанному сценарию. 

Голубоглазая блондинка оценивающе взглянула на напарника. Далее встала, поспешно допила свой кофе, обошла стол и остановилась за его спиной. Опустила ладони на плечи и, склонившись, прошептала на ухо:

— Не преувеличивай, — мягко, притом настойчиво предупредила. — Пока рано делать какие-либо выводы.

Она ушла, оставив Аарона одного, а сама направилась прямиком к подозреваемому в кабинет.

— Добрый день, мистер Норвуд, верно? — плавно и сдержанно обратилась Эшли, грациозно заплывая в комнату для допросов.

— Этот день становится всё лучше и лучше, — ехидничал Шелдон. — Здравствуйте, детектив. Всё верно.

Перед ней запрокинув обе руки на стол, в величественной позе расселся мужчина лет сорока. Лицо у него было овальной формы, с большими миндалевидными глазами голубого цвета и густыми бровями, выгнутыми в форме дуги. Волосы — прямые, тёмно-каштанового оттенка, с густой и прикрывающей небольшой лоб, чёлкой. Нос тонкий и приплюснутый. Кроме того, был обладателем невысокого роста и крепкого телосложения.

— Тогда начнём, в каких отношениях вы состояли с жертвой? — приступила к допросу Портер. 

— Отношениях? — переспросил Норвуд, заметно смутившись данного вопроса. — Между нами не было никаких отношений. Я просто сосед, который, оказался рядом и решил помочь.

Она села напротив него и продолжила:

— Рассказывайте, Шелдон, — потребовала в добавку с надменным взглядом. — Рассказывайте всё об утреннем происшествии.

— Оливия разбудила меня в шесть утра и попросила помочь ей с чемоданами. Я отнёс её вещи в машину, тогда нарисовалась некая «цыпочка», — протяжно повторил данное слово, точно пробовал его на вкус. — Она представилась, как двоюродная сестра Ширман, поэтому я впустил её в квартиру Оливии и отправился к себе спать. Спустя некоторое время, услышал выстрелы и рванул в соседнюю квартиру. Дверь была открыта, а на полу лежало два женских тела.

Эти слова навели Эшли на воспоминания о показаниях мисс Энглман, которая говорила об этом подозрительном мужчине. 

— По словам этой самой «цыпочки», — заговорила она, прерывая минутное молчание. — Вы встречались с Оливией Ширман.

— Я её хахаль? — с сомнением уточнил Шелдон. — Слушайте, мне действительно жаль, что она умерла, только пара ночей вместе, не делает нас парой, верно? — с ироничной усмешкой он смотрел на неё.

Сказанная реплика повисла в воздухе, вызывая нечто среднее между раздражением и недоверием. Один из офицеров качнул головой, не сдержав усмешки, другой прищурился, будто пытаясь понять — он всерьёз или просто прикрывается наглостью. Даже протокол допроса, казалось, застыл в ожидании, пока комната переварит его колкость.

— На самом деле, — продолжила Портер, запрокинув одну ногу на другую. — В нормальном мире это действительно так. Однако я здесь не для того, чтобы читать вам морали о поведении с женщинами.

Облокотившись на стул, подозреваемый хмыкнул. Позже произнёс:

— Вы дерзкая, — заметил он, и сложив руки на груди, стал бесцеремонно осматривать сотрудницу полиции с ног до головы.

— Вам не следует так разговаривать со мной, — с неистовой силой закусив губы, Эшли свирепо сверкнула глазами.

Он лишь усмехнулся и продолжил осматривать её свысока.

— Вернёмся к делу, — вздохнула девушка. — Оливия, похоже, верила, что между вами было что-то большее.

— Вы не в праве её винить, — нагло выдал Норвуд. — Должно быть, влюбилась или что-то в этом роде. Только не учла, что такого жеребца, как я, трудно обуздать.

Портер приняла его лицемерную наглость словно проверку на прочность. Несмотря на дикое желание поставить его на место и сбить спесь, с трудом сдерживалась, вынужденно играя роль безучастной наблюдательницы.

— Вы знали, что она была частным детективом?

Вместо того, чтобы ответить по существу, допрашиваемый разразился нервным, почти истеричным смехом. Затем покачал головой, будто не веря услышанному, и, усмехнувшись, наконец заговорил.

— Оливия была секретарём, — будто копаясь в давно забытых моментах своей жизни, ответил свидетель. — Любопытным, но всего лишь секретарём. Я даже помог получить ей эту должность.

— Помогли? — издавая мелкий смешок, Эшли настаивала: — Объяснитесь.

— Как только Ширман переехала сюда, мы сблизились, — разъяснял Шелдон. — Она попросила меня подсобить ей с поиском работы, и я порекомендовал её Леонардо Янгу.

— Вы близко знакомы с мистером Янгом?

— Я работаю у него начальником службы безопасности уже пять лет. Он мне доверяет, — гордо заявлял Норвуд, приподняв свой острый и ярко выраженный подбородок чуть ли не к самому потолку.

— Опишите вашего работодателя. Как он относится к сотрудникам? — просила Портер.

— Настоящий джентльмен и успешный бизнесмен. Иногда резкий и жёсткий. Что касается Оливии, — выждав некую паузу, мужчина развивал свою мысль далее. — Не думаю, что между ними были серьёзные отношения.

— Почему вы сказали, что он может быть жёстким? — Эшли прищурилась, сдвинула брови и вопросительно посмотрела на человека сидящего напротив.

— Довольно! — резко оборвал Шелдон. — Не понимаю, какое он имеет к этому отношение?

— Вам необязательно это понимать, мистер Норвуд, — сдержанно высказалась Портер. — От вас требуется только сотрудничество.

— У него взрывной характер, — неохотно признался свидетель. — Я видел, как он срывался на других сотрудниках. 

— Вы упоминали, что Оливия была очень любопытной, — припомнила девушка. — Почему?

— Я несколько раз ловил её во время шпионажа. Она была той ещё сплетницей, — насмешливо ответил Норвуд. — Всегда хотела всё знать.

— Может быть, она узнала что-то лишнее и вы решили её устранить? — предположила Эшли, внимательно наблюдая за реакцией допрашиваемого на такое провокационное объявление.

— Я не убийца! — гаркнул тот и подорвался со своего места.

— На сегодня мы закончили, — выдала сотрудница полиции, обращая внимание на одного из офицеров. — Мои коллеги отвезут вас домой. А завтра утром вы должны появиться в участке. И не вздумайте уезжать из города.

Убедившись, что свидетель покинул участок, Портер направилась к своему рабочему месту для более детальной обработки полученной информации.

— Думаешь, этот Норвуд убийца? — уточнил Аарон, сидя в её кресле, скрестив руки на груди.

— Эта гора мышц? Сомневаюсь, — наградив приятеля лёгкой ухмылкой, Эшли положила папки, находившиеся у неё в руках на стол. — Уверенна, что он лишь пешка в этой игре.

Ллойд перехватил её взгляд. Они уставились друг на друга горящими глазами, будто вот-вот и готовы наброситься. От такого пристального взора захотелось увести взгляд, тем не менее Портер не позволила себе этого.

— Появилась зацепка, — Альберт прервал их временный зрительный контакт. — Харпер отследила звонок на телефон Оливии. Номер принадлежит Алану Моргану.

— Я так понимаю, у нас и адрес имеется? — с надеждой в голосе спросила девушка.

— Бульвар Уилшир, дом 120. Есть какие-то новые сведения по нашему убийству? — разузнавал капитан полиции.

— Оливия на самом деле была частным детективом и очень хотела устроиться в компанию Леонарда Янга, — отчитывалась Эшли. — С какой целью, неизвестно.

— Интересно, — многократно проговорил начальник участка.

— Ещё кое-что, — прервала его Портер, отвлекая от блуждающих мыслей. — На месте преступления появилась агент Центрального разведывательного управления — Лекси Пейдж.

— Вот это неожиданно, — нахмурился Брукс, так, что между бровей образовалась складка. — Меня никто не предупреждал об этом. Чего же она хотела?

— Надеялась узнать детали нашего дела. Я отправила её к вам.

— Мне нужно разобраться, чтобы понять, что здесь происходит, — сказал Альберт. — Вот ещё что, недавно поступил звонок из квартиры Алана. Отправляйтесь к нему, — строго приказывал глава участка.

Через десять минут езды детективы уже были на месте. Дом нашли без проблем и, проделав путь до третьего этажа, оказались у необходимой квартиры.

— Слышишь? — уточнял полицейский, преградив дорогу напарнице.

— Тишина, — ответила Эшли, дотянувшись до деревянной ручки. — Заперто.

— Отойди, — рекомендовал мужчина, сделав внушительный шаг назад.

— Ты что собрался выломать эту дверь? Дай мне секунду, — улыбнулась она, потянувшись к заднему карману. Вынула набор отмычек и быстро подобрала подходящую. После чего вставила её в замочную скважину и уверенными движениями принялась аккуратно поворачивать, стараясь нащупать нужные пазлы механизма.

— Моя идея всё равно лучше.

Спустя некоторое время, донёсся долгожданный щелчок, который означал, что дело выполнено.

— Подстрахуй меня, — попросила Портер, вынимая из кобуры огнестрельное оружие и снимая его с предохранителя.

— Я сзади, — ответил Ллойд, повторяя те же движения.

Детективы открыли дверь и очутились в небольшой, однако очень уютной квартире. Аарон и Эшли немедля рассредоточились по комнатам, дабы проверить наличие кого-либо чужого в помещении.

— Чисто, — сообщала девушка, убирая оружие обратно.

— У нас жертва.

В центре гостиной лежало окровавленное мужское тело. Руки кровоточили от многочисленных царапин. Парень лежал на животе лицом вниз со слегка раскинутыми руками и ногами.

— Мёртв, но всё ещё тёплый, — констатировала Портер. — Убийца, скорее всего, убежал через этот пожарный выход, — предполагала она, указывая на висящую из окна красную лестницу.

— Я пойду проверю улицу.

— Будь осторожен, — неуверенно молвила его спутница.

Ллойд на мгновение остановился, будто не верил в реальность услышанных слов. Быстро взглянул на неё, глаза задержались чуть дольше, чем требовалось.

— Я быстро, — коротко кивнул, стараясь скрыть, что её беспокойство его тронуло. В голосе звучала обычная уверенность, однако шаг стал чуть тише, почти осторожным, когда он вышел за дверь.

Эшли тщательно осмотрела изнеможенное тело и решила вызвать криминалистов, до того как они на пару с напарником не затопчут все возможные улики.

— У нас труп, мужчина тридцати пяти лет, — сообщила она по рации. — В его удостоверении личности указано имя Алана Моргана.

— Это наш парень, — слегка повременив, Альберт продолжил: — Отправляю к вам группу.

— Принято, — девушка отключилась и убрала рацию в передний карман джинсов.

Она продолжала осмотр, пока не услышала позади себя какие-то шаги. Тень промелькнула слишком быстро. Движение одной из пословиц выдало предполагаемого злоумышленника. Может быть, это убийца вернулся на место преступления? С невероятной скоростью, не теряя ни секунды, Портер ухватилась за пистолет и, выждав правильного момента, направила прямиком в спину незнакомца.

— Опусти эту штуку, пока никто не пострадал, — послышался голос Ллойда. Его руки механически оказались вверху, вроде собирался сдаваться.

— Я же тебя чуть не застрелила. Чего ты крадёшься? — завопила Эшли, не сдерживая эмоций.

— Старая привычка, — извинялся мужчина, запустив широкую ладонь в свои и так взъерошенные волосы.

— Тебе удалось что-то обнаружить?

— Убийца, скорее всего, использовал глушитель. Так как ни один из соседей не слышал выстрелов. Очевидица видела человека в маске, который бежал по пожарной лестнице. По её словам, это была шустрая и проворная женщина.

— Женщина? — повторилась Портер, удивлённо. — Совсем ничего не понимаю.

— Нужно искать камеры наблюдения в этом районе. А как у тебя дела?

— Не очень, — выдохнула она. — На руках у Алана следы от верёвки. Мы поищем волокна и отпечатки. Но не думаю, что результат будет положительным. Кажется, это работа профессионала.

— Всегда что-то найдётся, — утешительно проговорил Аарон.

Взор Портер заострился на крошечном предмете, что переливался из-за попадающих в квартиру солнечных лучей.

— Это гильза? — переспросила она, сосредоточивая внимание на лежащей под трупом железячке.

— Твой профессионал, похоже, оставил важную улику, — с улыбкой на лице выразился Ллойд.

— Баллистическая экспертиза может выявить совпадение с гильзой из квартиры Оливии, — Эшли от радости чуть ли не захлопала в ладони, точно как маленький ребёнок.

— Уверен, всё именно так и будет, — полицейский окинул комнату мимолётным взглядом. — Что насчёт этого следа? — спрашивал он, указывая на протектор подошвы.

Эшли взглянула на место, замеченное напарником, и отрицательно помотала головой.

— След не полный. Мы не сможем определить размер обуви, но марку получится узнать.

— Это уже что-то, — Аарон слегка пожал плечами.

Девушка поспешно вынула свой телефон и набрала последний входящий вызов.

— Капитан Брукс, скажите точное время звонка из квартиры Алана?

— Четырнадцать двенадцать.

— Мы приехали около половины третьего, — поразмыслив немного, Портер заговорила снова: — У нас ещё нет точного времени смерти, притом я полагаю, что Алан мёртв уже как час. Он не мог совершить этот звонок.

— Ты хочешь сказать, что наш убийца успел осмотреть квартиру, а затем вызвал полицию? — делал выводы капитан.

Всё это время Ллойд что-то настойчиво выискивал позади расположенного в гостиной дивана.

— Что не так? — интересовалась Эшли, заслонив динамик устройства для связи рукой.

— Чёрт!

— Детективы, что у вас там происходит? — беспокоился Альберт.

— Нам нужно бежать, — строго скомандовал полицейский.

— Вы меня слышите? — доносилось из её телефона.

В ответ тишина. Далее послышался оглушительный взрыв и звонок прервался.

6 страница25 августа 2025, 13:52

Комментарии