Глава 2.
Я не боюсь смерти. Когда ты умираешь, твоя душа продолжает жить и становится абсолютно счастливой. Полный покой после смерти, перерождение в кого-то другого — вот самая большая надежда моей жизни.
Курт Кобейн.
Вечер, февраль, 1972 год.
- Думаю, это правильное решение, – сказала Милена Долтри, садясь на пассажирское сидение, когда Гленн открыл для нее дверь Линкольна, – по крайней мере вместе с Робертом мы сможем пережить этот кризис. Как считаешь, это произойдет в ближайшее время?
- Да, бухгалтерия уже подготовила все документы, – ответил Гленн, заводя мотор, который рычанием оповестил хозяина о своей готовности сорваться с места, – совсем скоро наши компании объединятся. Затягивать процесс нет никакого смысла. Кстати, ужин был превосходным, дорогая! Я рад, что доверил тебе выбор ресторана.
Милена улыбнулась и погладила мужа по руке, кокетливо заправив прядь волос за ухо. Она любила комплименты и похвалу, а Гленн на них никогда не скупился.
- Элизабет держалась крайне застенчиво, ты не заметил? Обычно она такая живая, а тут и двух слов не сказала. – Милена повернула голову, опустила окно и помахала рукой дочери, вышедшей из ресторана на парковку. – Дорогая, езжай осторожнее! – Крикнула она ей и Элизабет, кутаясь в шарф, кивнула головой.
- Роберт кого угодно может смутить, – усмехнулся Гленн, провожая дочь взглядом, – так, еще две минуты и поедем. А вообще, я был бы не против, если бы Элизабет и Роберт заинтересовались друг другом. Он для нее хорошая партия. К тому же завидный холостяк. Мне показалось, что они приглянулись друг другу.
- Гленн, он ведь значительно старше! – Возмутилась Милена, выразительно посмотрев на мужа, не веря своим ушам.
- Я тоже старше тебя, но это не помешало нам построить крепкую семью.
Милена нежно улыбнулась:
- Не на двадцать же лет! Не сравнивай нас с Элизабет. Ее интересы отличаются от наших. Сейчас у нее на первом месте учеба, а не брак. К тому же она собиралась этим летом стать волонтером. У нее такое доброе сердце! Не могу поверить, что наша дочь уже такая самостоятельная.
- Это да, – согласился он, – но мне не дает покоя ее одержимость этим человеком, Майклом. – Произнес Гленн и медленно вырулил с парковки следом за автомобилем Элизабет. – Не могу взять в толк, что она в нем нашла? Я попросил навести справки относительно его деятельности. Оказывается, он действительно занимается продюсированием.
- Значит, все не так плохо, как ты думал.
- Но есть и еще кое-что, – он помедлил, сосредоточенно глядя на дорогу, – Майкл Браун активно занимается недвижимостью. Перекупом.
- Предпринимательская жилка чувствуется, да. В наше время сложно вести бизнес, тебе ли не знать. Мы объединяемся с Робертом Миллером! Я рада, что он на плаву.
- Милена, я тебя умоляю! – Расхохотался Гленн, выворачивая руль и становясь на светофоре рядом с автомобилем Элизабет.
- А что? – Удивилась Милена и открыла окно. – Я стараюсь во всем видеть плюсы!
- Он скупает землю и перепродает ее под отстройку.
- Не вижу в этом ничего плохого, – пожала плечами Милена и сделала Элизабет знак опустить стекло. – Дорогая, мы заедем к Бенгсам. Отец хочет выкурить сигару с Уолтером, а мне нужно навестить Оливию, она вот-вот должна родить. Поедешь с нами?
- Нет, мама, – ответила Элизабет, переключая передачу скорости, – я еду домой. Нужно проверить кое-что по учебе.
- Хорошо, – улыбнулась Милена и кивнула, – скоро увидимся!
- Ага. – Ее автомобиль плавно поехал по дороге на зеленый сигнал светофора.
- Все равно его нездоровый интерес к Элизабет приводит меня в замешательство. – Продолжил Гленн, нажимая педаль газа.
- Ну он, соглашусь, действительно несуразный, – Милена слегка нахмурилась, – эти его усики!
- И я о чем! – Подхватил Гленн. – То ли дело Роберт! А вот этот тип для нее слишком взрослый.
Внимательно посмотрев на мужа, который рулил как ни в чем не бывало, она рассмеялась:
- То есть их разница в возрасте с Робертом тебя не смущает?
- Роберт порядочный мужчина. – Оправдывался Гленн. – За него я ручаюсь и могу быть уверен, что дочь будет в надежных руках. Он хорошо знает нас и Уолтера, ни одного плохого слова о нем я не слышал. И вообще завидный холостяк Сиэтла. – Напомнил он свою мысль.
- Это тоже весьма странно.
- А вот Майклу я категорически не доверяю. Он темная лошадка.
- Гленн, милый, ты очень мнительный.
- А ты слишком добросердечная. – Парировал он, целуя ее руку. – Теперь я понимаю, почему у нас такая чудесная дочь. Кстати, ты просила ее ехать осторожнее, но зачем же плестись как черепаха?
- Не ворчи, пусть едет как хочет, дороги пустые и скользкие, Элизабет никому не мешает.
Гленн надавил на педаль и пошел на обгон, коротко просигналив Элизабет. Та просигналила в ответ и махнула рукой вперед, намекая, что никуда не спешит. Убедившись в безопасности маневра, Гленн перестроился в ряд перед автомобилем дочери и начал сбавлять скорость. Педаль не среагировала на команду и Гленн выругался.
- Гленн, что происходит? – Взволнованно спросила Милена и испуганно обернулась. Автомобиль Элизабет остался далеко позади, а они мчались сквозь темноту, потому что тормоза предательски отказали, лишив их контроля над ситуацией. – Останови ее!
Пальцы Гленна судорожно стиснули руль, а Милена вцепилась в сидение с трепещущим от страха сердцем. Темная лента асфальта внезапно стала более скользкой, а несущийся свет встречных автомобилей, словно наваждение, проплывал перед глазами Милены и Гленна, которые стали заложниками безжалостного стечения обстоятельств. Сквозь холодный вихрь, их автомобиль в мгновение ока встретился с другим, будто судьба преднамеренно переплела их истории и страшный звук удара металла о металл слился с неистовым криком пассажиров обеих машин.
Неудержимая сила столкновения вырвала Линкольн из объятий дороги, и он стал железной игрушкой в руках неумолимой судьбы. Стремительно пересекая границу дороги, словно запущенная в мишень стрела, автомобиль с ревом вылетел на обочину. Ослепительная вспышка всего лишь на мгновение разрушила темноту февральских сумерек, когда машина глухим и тяжелым ударом протаранила дерево.
Милена первой покинула этот мир и ее глаза теперь навсегда остались открытыми, невидящим взглядом созерцая звездное небо.
Гленн, словно перенесенный в иной мир, потерял связь с реальностью и в его душе отозвалось эхо прошлого, а сознание поплыло в необъятной и густой пустоте. Ночь ползла медленно и словно пелена закрывала его собой от того, что наступило после. Время исказилось и секунды стали бесконечными коридорами, ведущими к неизвестному концу.
Где-то позади, Элизабет, с пронзительными и страшными криками бежала по дороге, бросив свою машину. На ходу вытирая шарфом слезы, которые тонкой пленкой льда покрывали пылающие щеки, она молилась, чтобы родители остались живы.
***
Вечер, июнь, 1972 год.
- Как она? – Спросил Роберт, когда Уолтер Бенгс вышел из комнаты Элизабет, осторожно прикрывая за собой дверь. Он едва смог успокоить плачущую девушку, которая не поддавалась на уговоры взять себя в руки и рассказать свою версию того, что произошло. Она только плакала и смеялась одновременно, время от времени отбрыкиваясь при попытках Уолтера провести осмотр. Роберт вкратце рассказал о случившемся и о том, что Элизабет каждый раз впадала в истерику завидев его. Уолтер запретил ему заходить в спальню до тех пор, пока Элизабет не придет в себя.
- Я дал ей хорошее снотворное, до утра она не проснется. – Ответил Уолтер, спускаясь по лестнице вниз.
- Это не навредит малышу?
- Не переживай, с ним и с ней все будет хорошо.
Роберт, пребывая в глубокой задумчивости, пытался подобрать слова, чтобы откровенно поговорить с другом. Молча спустившись по лестнице, на которой Элизабет утром затеяла опасную игру, мужчины пожали руки на прощание.
- Уолтер?
Мистер Бенгс обернулся, уже открывая массивную входную дверь особняка.
- У тебя есть еще немного свободного времени?
- Да, – ответил он, взглянув на часы, – думаю, что есть. Скоро Оливии нужна будет моя помощь с Кристофером.
- На пару слов. – Роберт сделал жест рукой в сторону гостиной. – Пройдем в кабинет.
Плотно закрыв за собой дверь кабинета, Роберт достал из шкафа два бокала олд фэшн и початую бутылку виски. Уолтер расположился в кожаном кресле напротив Роберта и, закинув ногу на ногу, закурил сигарету.
- Меня беспокоит поведение Элизабет, Уолтер, – начал Роберт, протягивая ему бокал, в котором зазвенели кубики льда, – эти приступы участились. Понимаешь, я словно живу на пороховой бочке.
Уолтер понимающе кивнул и поджал губы в грустной улыбке. Он давно понял, что с девушкой случилась беда, но Роберт до этого момента отчаянно отрицал этот факт.
- Хорошо, что револьвер не был заряжен. Клянусь, от страха я чуть не наложил в штаны! Этот ее пустой и безумный взгляд, лукавая улыбка, черт возьми, она просто дьявол в юбке! – Он закатил глаза и схватился за стол руками, будто искал опору. – Я не знаю, что делать и чем я могу ей помочь, скажи мне, как врач, что будет дальше?
- Это не моя специализация, дружище. Я гинеколог, а не психотерапевт.
- Я не хочу отправлять ее в клинику.
- Ты же понимаешь, что она больна, Роберт? – Спокойно произнес Уолтер, глядя прямо ему в глаза. – Рано или поздно несчастье произойдет, и ты точно ничего не сможешь исправить. Она может навредить себе, ребенку, тебе, да, черт возьми, кому угодно! Держать ее в доме ты тоже вечно не сможешь и быть рядом целыми днями.
Роберт сел в свое кресло и провел рукой по лицу, будто стирая с него грязь. Чувство тревоги и беспокойства снова охватило, сжимая в тиски и перекрывая доступ кислорода. Сжав кулаки считая до пяти, он словно снова взял себя в руки.
- Я обещал Гленну, что позабочусь о ней, но моя жизнь превращается в ад. Каждую минуту я чувствую себя в опасности, не могу спать. Однажды я проснулся среди ночи, а Элизабет висела над землей, держась за перила балкона. Если поначалу мне казалась очень милой эта придурковатость, то сейчас я понимаю, что та авария оставила неизгладимый след на ее психике.
- Это бесспорно! Не каждый день на твоих глазах погибают родители, тем более таким страшным способом. – Уолтер поднес бокал ко рту. – Я помню тот вечер. Как только они не приехали к назначенному времени, мы с Оливией забеспокоились. А потом мне позвонили из больницы. Кажется, я до сих пор слышу вопли Элизабет возле дверей интенсивной терапии.
- Да, я был там. Именно тогда Гленн взял с меня слово, что я не оставлю ее. А потом...
- Роберт, – мягко произнес Уолтер, – пойми, я тоже не смогу постоянно тебя выручать, у меня только что родился сын. Кристофер для меня все, и ты поймешь это, когда возьмешь своего на руки.
- Если он родится, – пробормотал Роберт и тоже закурил сигарету.
- Именно по этой причине я рекомендую тебе отправить Элизабет на лечение. Пока что выписанные мной рецепты сработают, но вопросы могут появиться очень скоро. Ей нужен постоянный уход, иначе станет только хуже.
Роберт тяжело вздохнул и встал с кресла. Он прошелся по кабинету и остановился у окна, вглядываясь в вечерние сумерки. Из кабинета была видна часть озера Вашингтон, но сейчас из-за густой растительности сада он видел лишь серебряные блики, мелькавшие сквозь листву.
- Я так понимаю, слияние ваших компаний прошло успешно? – Сменил тему Уолтер.
- Да, все документы были подготовлены заранее. Однако, возникли затруднения после того, как Элизабет вступила в наследство. Майкл крутился вокруг нее, как голодный пес, в ожидании подачки и готовый по локоть откусить протянутую руку. Ты знаешь, что она собиралась продать компанию?
- Вероятно в состоянии аффекта? Какой в этом смысл?
- Чтобы отдать деньги Майклу. Он по сей день пудрит ей мозги музыкой, всемирной известностью, но единственное, что он действительно сможет сделать, так это пустить ее по миру.
- Хочешь сказать, что именно так ты решился на брак по расчету? – Нахмурился Уолтер и сделал глоток виски.
- В какой-то степени да, так и есть. В противном случае и я бы потерпел убытки, и наследие Долтри сейчас бы покоилось на банковских счетах Брауна. А Элизабет... – Роберт снова тяжело вздохнул, – Элизабет бы валялась в каком-нибудь притоне. Сегодня, когда я снова забрал ее из его дома, она была чиста, но где гарантии, что она продержится до рождения ребенка? Где гарантии, что он родится здоровым?
Уолтер подошел к Роберту и дружески потрепал его по плечу:
- Ты задаешь очень правильные вопросы. И я снова и снова советую тебе обратиться к доктору. Как гинеколог я буду рядом, мы будем следить за развитием малыша, но этого недостаточно. Нам нужно, чтобы психическое здоровье Элизабет тоже было в надежных руках. Ты себе даже не представляешь, какой это стресс для организма! Выносить и родить ребенка это тебе не в туалет сходить.
- Господи, Уолтер, мне сорок лет! – Усмехнулся Роберт, грустно глядя на друга. – Я прекрасно это понимаю!
- Тогда не тяни с этим.
- Я даже не знаю с чего начать.
- Возможно и тут я смогу тебе помочь, я поспрашиваю кто у нас лучший психотерапевт, чтоб не поднимать лишнего шума. Думаю, тебе это сейчас ни к чему.
- Спасибо, друг! Не представляю, что вокруг моего дома могут рыскать папарацци в поисках пикантных подробностей того, что Элизабет Долтри спятила, а Роберт Миллер упрятал ее в психушку.
У Роберта сейчас словно проплыла такая картина перед глазами и он поежился.
- Наш самый главный страх в том, что мы боимся, что кто-то посторонний будет копаться в нашем грязном белье. – Согласился Уолтер. – Оказавшись на твоем месте, я бы тоже делал все тихо.
Оба замолчали. Уолтер допил виски и поставил бокал на стол. В дверь постучались.
- Мистер Миллер! – Послышался голос Марты.
- Что-то случилось?
- На связи ваша жена, сэр, – обратилась к Уолтеру Марта, когда Роберт открыл дверь, – она интересуется, закончили ли вы здесь дела?
- Да, все, мне пора бежать. – Мистер Бенгс снова посмотрел на часы. – Марта, скажите, что я немедленно выезжаю, пусть не беспокоится.
- Хорошо, сэр. – Марта сделала вежливый поклон и удалилась.
- Роберт, надеюсь, мы друг друга поняли. – Уолтер многозначительно посмотрел на него и протянул ладонь.
Ему показалось, что Роберт осунулся и постарел. По всей видимости эта девчонка действительно вымотала ему все нервы. Он хорошо знал семью Долтри и видел, как Элизабет взрослела, превращаясь из ребенка в нежную леди. Она всегда была воздушной, веселой и ее заразительный смех эхом разносился по дому, когда они традиционно отмечали семьями Рождество. Уолтер не помнил, чтобы Гленн или Милена жаловались или хотя бы делали намеки на то, что их дочь психически нездорова. Однако, это немного не то, о чем обычно говорят вслух даже в кругу близких людей. В принципе, Уолтер и сам плохо верил в свои советы Роберту отправить Элизабет на лечение. Когда началась практика деинституционализации и тысячи душевнобольных буквально оказывались на улицах – мало кто придавал этому большое значение и, чтобы упечь родственника в психушку, нужны были либо веские основания для этого, либо большие деньги.
У Роберта были все шансы найти для Элизабет квалифицированную помощь и Уолтер пока искренне не понимал почему тот медлил. Что это? Стыд за то, что такой могущественный человек как Роберт Миллер не может навести порядок даже в собственной семье?
После того, как мистер Бенгс покинул особняк, Роберт поднялся в спальню и осторожно присел на край постели, где тихо сопела спящая Элизабет. Он нежно откинул прядь ее волнистых волос со лба и прикоснулся к нему губами. Показалось, будто у нее жар, потому что он почувствовал на губах соленый привкус, но руки Элизабет были холодны, словно она забыла надеть перчатки в тот холодный февральский вечер.
- Моя маленькая, бедная Элизабет, – прошептал он, поглаживая ее по холодной руке, – тебе столько всего пришлось пережить. Я очень хочу тебе помочь, но пока не знаю, как.
Проведя в тишине несколько минут, он погасил ночник и вышел из комнаты.
***
Следующее утро, июнь, 1972 год.
Марта снова приготовила вафли и уже накрывала стол для завтрака, когда Роберт вошел в столовую.
- Доброе утро, мистер Миллер!
- Я так не думаю, – проворчал он и налил в чашку свежесваренный кофе. – Элизабет встала?
- Да, она в оранжерее. Сказала, что не голодна.
- Она проспала около двенадцати часов и ничего не съела? – Удивился он и сел за стол. – Как она себя чувствует?
- Была вполне бодра, – Марта пожала плечами и выставила на стол свежие ягоды и фрукты, – думаю, крепкий сон пошел ей на пользу.
- Сегодня нужно заехать в аптеку. – Роберт протянул ей свернутый листок бумаги, который вынул из кармана брюк.
- Рецепт на хлорпромазин? – Удивилась экономка, развернув его.
- Да. Его выписал мистер Бенгс. Выкупи и добавь указанную дозу Элизабет в ужин.
- Мистер Миллер, – опешила Марта, пряча рецепт в карман фартука, – а это...
- Не переживай, для ребенка это безопасно. Его еще принимают во время беременности как противорвотное.
- Хорошо.
- Я уеду сразу после завтрака. Из-за вчерашней выходки пришлось перенести важную встречу. Будь добра, позови Элизабет к завтраку, скажи, что я ее жду.
- Конечно.
Роберт остался в одиночестве и в очередной раз задумался о словах Уолтера. Если препарат будет действовать, то у него не будет причин отправлять Элизабет на лечение, и он сам сможет о ней позаботиться. Конечно, риск был, но было бы жестоко упечь беднягу в психушку, когда она носит под сердцем ребенка. В конце концов, он Роберт Миллер и трудности его не пугают.
Элизабет вбежала в столовую и, увидев мужа, крепко обняла его за шею со спины.
- Доброе утро, дорогой! – Проворковала она. – Я рано проснулась, но не решилась тебя будить.
Поцеловав его в щеку, она уселась на соседний стул.
- Да, ночь была сложной.
- Роберт, – тихо произнесла она, отодвигая от себя пустую тарелку, – я хотела бы извиниться. За вчерашний день. Честно, я не знаю, что на меня нашло, все как будто в тумане. Он был таким густым и опьяняющим, и, кажется я потеряла голову и сильно тебя напугала.
- Это не правда, – ответил он, мягко глядя в ее ясные глаза, – ты не напугала меня. Я бы сказал, встревожила.
- Почти одно и то же.
- Нет, я боялся только за тебя, а не за себя. Когда я увидел в твоих руках револьвер, первой мыслью было то, что если ты убьешь меня, то останешься одна. Понимаешь?
Он поднялся из-за стола и подошел к ней, взяв за руку. В отличие от вчерашнего вечера сейчас рука была мягкой и теплой. Элизабет выглядела живой – на ее щеках играл румянец.
- Понимаешь, я так сильно за вас беспокоюсь и у меня развивается паранойя.
- Роберт.
- Подожди. Я хочу попросить тебя об одном одолжении.
- Каком?
- Пожалуйста, Элизабет, не навреди себе или ребенку.
- Какие глупости! – Элизабет выдернула ладонь из его руки. – Я бы никогда так не поступила!
Роберт снова тяжело вздохнул. Она не понимала, что действительно больна. Элизабет будто живет в своем собственном мирке и считает, что все в порядке. Она словно запертая в башне принцесса, а охраняет ее от опасного мира старый и злобный дракон, хотя снаружи вместо опасностей полно приключений, в которые ей отчаянно хочется нырнуть.
- Знаешь, я тут подумал, если ты действительно так сильно хочешь петь, то я больше не буду вставать на пути твоего успеха. – Он и сам не понял, как сказал это вслух.
Элизабет открыла рот от удивления и вскочила на ноги:
- Ты не врешь?
Роберт заставил себя улыбнуться:
- Нет.
- Боже мой! Это ведь все, чего я хотела, Роберт!
Девушка закружилась по столовой в импровизированном танце. Вьющиеся волосы то открывали, то прятали счастливое веснушчатое лицо. Она распахнула окно и крикнула в сад:
- Мир, встречай Элизабет Долтри! Восходящую звезду сцены!
Роберт учтиво похлопал в ладоши и пару раз одобрительно свистнул. Она резко развернулась у окна и посмотрела на него с подозрением:
- Почему ты так резко передумал?
На секунду он опешил – ведь и правда это сорвалось с языка непроизвольно, он и сам себе не мог объяснить. Иногда Элизабет действительно вела себя НОРМАЛЬНО. В иные дни они прекрасно проводили время вместе, вели быт, планировали будущее. Что если все эти запреты на счет музыки как раз и провоцируют приступы психоза? Ему вдруг захотелось ослабить поводья – может быть он действительно слишком требовательный к ней? Да, пусть она юна для ведения бизнеса, но ведь она имеет право на свои увлечения и интересы.
- И тебе и ребенку нужны положительные эмоции. Думаю, это как раз то, что идеально подойдет. В конце концов тебе так или иначе нужно чем-то увлекаться, пока я руковожу компаниями.
- Спасибо! – Элизабет расплылась в благодарной улыбке. – Только у меня есть одно условие. Пусть это будет Майкл. Он профессионал в этом деле и мой хороший друг.
- Я так и думал, ага.
