ГЛАВА 19 Якорь Пит
На палубе «Энни Кей» капитан Вольпер и его команда стояли, ошеломленные внезапным происшествием. Но не на долго. Мгновенно Хэнк и Марси прыгнули в воду.
— Я возьму вот этого, — крикнул Хэнк, указывая на Джо, когда обмякшая фигура мальчика вынырнула на поверхность.
Марси быстрыми движениями бросилась спасать Фрэнка. Менее чем через минуту двое Харди уже лежали на палубе буксира, и им оказывали первую помощь. Они не реагировли.
— Нам следует как можно скорее доставить этих мальчиков в больницу, — обеспокоенно сказал капитан Вольпер.
Он включил двигатели корабля на максимальную мощность и послал радиосообщение, чтобы скорая помощь встретила его в доке. К тому времени, когда Фрэнк и Джо пришли в сознание, они были в палате больницы Бейпорта, и там был доктор Бейтс, а также миссис Харди и тетя Гертруда.
На их лицах отразилось облегчение, когда мальчики слабо улыбнулись. — Думаю, мы вас всех хорошенько напугали, — заметил Джо. — Скажи, где мы?
Когда мальчикам рассказали об этом, Фрэнк сказал: «Мы с Джо, должно быть, долго были без сознания.
Помню, мы тронули мешок в том китобойном судне, и тут — бам! Что с нами случилось?"
— Вас, ребята, сильно ударило током, — объяснил доктор Бейтс, — и вас бросили в воду. Если бы не капитан Вольпер, вы бы утонули. Хэнк и Марси спасли вас.
— Слава богу, — пробормотала миссис Харди.
«Человек, который соорудил это устройство, сам испытал шок, — резко сказала тетя Гертруда, — и я рада, что он это сделал».
— Его поймали? — спросил Джо. "Кто он?"
— Ваш похититель — по крайней мере, так думает полиция, судя по вашему описанию, — сказала тетя Гертруда. — Когда вы почувствуете себя достаточно хорошо, вы должны спуститься в штаб и опознать человека, которого вы называете Гросс.
— Как он попал в плен? — нетерпеливо спросил Джо.
Мальчики сидели с открытыми ртами от изумления, слушая. Капитан Вольпер уведомил береговую охрану и портовую полицию. Оба сразу вышли к тому месту, где был пришвартован «Водяной дьявол». Ничего не было потревожено, и люди были уверены, что никто не появится, пока катера не уйдут.
«Полиция решила оставить парочку водолазов для наблюдения», — сказал доктор Бейтс Фрэнку и Джо. «Вскоре после того, как остальные ушли, от берега подошла гребная лодка. Человек в нем сел на китобойное судно. Он выглядел встревоженным, увидев открытое купе, но, похоже, почувствовал облегчение, что мешок все еще был там. Он щелкнул выключателем и поднял мешок, не причинив себе вреда. Когда он снова погрузился с ним в лодку, двое водолазов одолели мужчину».
— Что было в мешке? — спросил Джо.
— Именно то, чего и следовало ожидать, — сказала тетя Гертруда. «Бриллианты и ценное электронное оборудование».
Миссис Харди сказала своим сыновьям, что и «Водяной дьявол», и гребная лодка были конфискованы властями и исследуются в поисках дополнительных улик, поскольку заключенный ничего не раскрыл.
Джо хотел пойти прямо в штаб-квартиру и увидеть этого человека, но доктор Бейтс запретил это делать.
— Могу я позвонить шефу Коллигу? — спросил Джо.
В комнату принесли и подключили телефон. Вскоре Джо разговаривал с начальником, который был поражен и обрадован тем, что Харди выздоровели.
«Мы хотим увидеть заключенного, — сказал ему Джо. «Доктор Бейтс говорит, что мы не можем спуститься. Не могли бы вы привести его сюда?
Остальные в комнате ахнули от этой просьбы, но доктор Бейтс одобрительно кивнул после того, как шеф сказал: «Если доктор считает, что все в порядке». Врач ушел, а миссис Харди и тетя Гертруда остались.
Через двадцать минут арестант прибыл с двумя офицерами, один из них с уже включенным магнитофоном.
«Он Гросс, все в порядке!» – выпалил Джо. «Мой похититель!»
Мужчина был угрюм. Он вызывающе пробормотал: «Вы ничего не можете доказать».
"Доказательство?" Джо усмехнулся. «Я много слышал в пещере. И кто-то еще, кроме меня, видел тебя, когда ты шнырял в нашей машине. Он не упомянул имени Иолы.
Когда Гросс не ответил, тетя Гертруда закричала: «Тебя надо выпороть! Тюрьма слишком хороша для таких, как ты. Похититель, контрабандист и бог знает кто еще!
Когда она сделала паузу, чтобы сделать глубокий вдох, Фрэнк заговорил. «Гросс, ты пытался уморить моего брата голодом и накачал его наркотиками».
Заключенный наконец начал говорить. — Я... я должен был сделать то, что мне сказали, или рискнуть быть убитым.
— Вы имеете в виду «Таффи Марр»? Фрэнк выстрелил в него.
Гросс вздрогнул. "Да. Я не должен тебе говорить, но сейчас это не имеет значения. Мне нечего терять. Марр забирает все бриллианты и электронные гаджеты, которые мы крадем и ввозим контрабандой, и, кроме того, угрожает нам. Мне лучше в тюрьме».
Один из офицеров заметил: «Ваши дела пойдут намного лучше, если вы все расскажете. Где сейчас Марр?
"Я не знаю. Он наблюдал за мной с берега в бинокль. Когда меня поймали, я уверен, что он спрятался. Вот как он это делает. Когда становится слишком жарко, каждый сам за себя. Затем через месяц мы снова встретимся».
— Какое следующее место? — спросил офицер.
«Портленд, штат Мэн».
— Никаких планов до тех пор?
Прошло несколько секунд, прежде чем Гросс ответил. Наконец он сказал: — Каждому мужчине было приказано достать братьев Харди тем или иным способом. Может быть, некоторые из них все еще останутся здесь и попробуют».
— О, я надеюсь, что нет! — воскликнула миссис Харди.
Фрэнк спросил заключенного: «Как вы думаете, кто первым нападет на нас? И где?"
Гросс не ответил прямо. «Я не хочу, чтобы вы, ребята, пострадали, но я не могу вам помочь. Крис может решить остаться или якорь(Анкор) Пит».
— Якорь Пит? — повторил Джо.
— Да, он моряк и контрабандист. Раньше бросал якорь, как подковы, и держу пари, что он может бросить дальше, чем кто-либо другой. Вам, ребята, лучше быть начеку.
Гросс, который в конце концов сказал, что его зовут Джон, не имел никаких записей. Марр спас его от избиения бандой, поэтому Гросс чувствовал себя в долгу перед ним. "Но я был неправ. Он сделал из меня нехорошего человека. И что я получаю? Тюрьма"
Ожесточенного пленника увели. Вошла медсестра с едой для мальчиков и объявила, что, как только они поели, им пора спать.
Миссис Харди и тетя Гертруда поцеловали Фрэнка и Джо на ночь и ушли. Пока мальчики ели, они обсуждали последние события в деле и то, что им следует предпринять, когда они возобновят свою детективную работу.
— У меня есть идея, — сказал Фрэнк. — Как насчет того, чтобы попросить Чета, Биффа и Джерри следить за нами, пока мы позволяем себе быть замеченными?
Джо ухмыльнулся. — Ты имеешь в виду, что на тебя нападут?
"Верно." Фрэнк подумал, что вряд ли это произойдет при дневном свете. «Мы изменим наш график — будем спать днем и бродить ночью».
Со своей кровати Джо пожал сам себе руку, показывая: «Согласен».
Прошло три дня, прежде чем доктор Бейтс сказал мальчикам, что они «как новенькие. И оставайтесь такими!» — посоветовал он с многозначительным смехом.
Тем временем Фрэнк и Джо договорились со своими друзьями о проведении программы сыска.
— Ладно, — сказал Чет, — но я думаю, что ваш план довольно рискован. У Таффи Марра могут быть тени, преследующие его людей, и они могут быть позади других парней и меня.
«Мы просто должны рискнуть, — сказал Бифф.
Первую ночь мы провели на набережной, где, как были уверены Харди, находился Якорь Пит. Фрэнк и Джо иногда гуляли вместе, потом расходились. Они намеренно заходили в темные места и безлюдные места. Их никто не беспокоил, а позже их друзья сообщили, что не видели ничего подозрительного.
«Завтра вечером, — сказал Фрэнк, когда группа разделилась, — мы попробуем посетить среднюю школу, спортивные площадки и футбольный стадион».
Снова мальчиков не беспокоили и, насколько они могли судить, за ними не следили.
"Что дальше?" — спросил Бифф.
Джо подумал, что, возможно, банда Марра узнала, что друзья Харди помогают им, и предложила ему и Фрэнку попытаться провести расследование в одиночку.
— Ничего не поделаешь, — сказал Чет.
Было решено, что третья ночь будет проведена в центре города и продлится только до полуночи. Шел дождь, но Фрэнк и Джо снова шли впереди по темным улицам и пустынным переулкам. Наконец, без десяти двенадцать они услышали, как Бифф свистит, Джерри издает звук совиного уханья, а Чет тявкает по-собачьи.
— Время уходит, — заметил Фрэнк.
— Да, — сказал Джо. «Три ночи ходьбы и ничего не происходит. К этому времени Марр и остальная часть его банды могли бы обойти полмира.
Фрэнк вздохнул от усталости и разочарования. — Давайте срежем через площадь.
Они направились в небольшой парк в центре Бэйпорта. Различные муниципальные здания, в том числе ратуша с большими часами с подсветкой, очерчивали четыре стороны.
Фрэнк и Джо достигли площади и пошли через нее по диагонали. Место казалось пустым. На полпути Джо вдруг сказал: «Я только что видел, как кто-то прятался за тем большим деревом впереди».
— Нам лучше подождать, — ответил Фрэнк.
Харди отпрыгнули от широкоствольного клена. Когда никто не осмелился приблизиться к ним, мальчики выглянули в противоположные стороны в поисках возможного нападавшего. Через несколько секунд позади них послышался шаркающий звук.
"Берегись!" — крикнул голос.
Фрэнк и Джо обернулись как раз вовремя, чтобы увидеть матроса в маске, бросающего тяжелый якорь. Он собирался обрушить его на голову Фрэнка!
