19 страница9 января 2024, 23:56

Часть 18: театр(глава 5)

Он не мог вообразить, что вновь будет с кем-то работать... Тем более что станет главой им же созданной организации.

Сегодня - день триумфа таланта Рампо. Сотни людей стали тому свидетелями.

Его уже не заставят отвечать на звонки или быть на побегушках у строителей. Рано или поздно, но к Рампо придет человек, желающий воспользоваться его мозгами. Но нельзя предугадать заранее, в хороших целях или плохих. Может, судьба распорядится так, что со временем Рампо поднимется до главаря банды грабителей или другой преступной организации.

Но в любом случае это произойдет не сегодня, и Фукудзаву это никаким образом не будет касаться.

- Я узнаю у управляющей, могу ли быть свободен, - сказал телохранитель мальчику. - Позже подъеду в участок. Товарищ полицейский, приглядите, пожалуйста, за ним.

- Можете не сомневаться, - улыбнулся страж закона.

- Скорее, поехали! - воскликнул Рампо, энергичным шагом направляясь к выходу.

Фукудзава молча смотрел ему вслед. Вдруг уже на пороге тот обернулся.

- Фукудзава-сан, - сказал он и улыбнулся. - Спасибо.

После чего сел в полицейскую машину, и они уехали. Фукудзава переваривая все происходящее, вспомнил , что нужно найти Мизуки. Вздохнув, телохранитель пошёл искать девушку. Нашел он ее примерно за 5 минут, что его радовало. Дальше они отправились повидаться с Мураками.
В личной гримерной актера устроили импровизированную допросную: кроме молодого человека тут были еще трое следователей.
Сидящий в центре комнаты Мураками при виде телохранителя слабо улыбнулся и склонил голову.

- Чего со мной только ни случалось, но вот наручники на меня надели впервые, - признался он, демонстрируя скованные запястья. - Но это тоже ценный опыт. Он пойдет в копилку моего мастерства.
Фукудзава мысленно покачал головой, но в то же время ощутил восхищение. Наверное, будет проще относиться ко всем актерам, как к пришельцам, и не пытаться их понять.
- У меня есть к тебе пара-тройка вопросов.

- Пожалуйста, задавайте, господин телохранитель.

- Я могу увидеть то устройство с лезвием?

- А-а, его. Оно вон там, - Мураками указал подбородком в сторону.

У стены гримерки стояло нечто вроде металлической овальной трубы шириной в туловище взрослого мужчины. Из середины устройства торчала леска с завязанным кольцом концом.

По словам Мураками, он надел «трубу» на себя, скрыв ее одеждами. Когда он во время монолога незаметно дернул за леску, изнутри выскочило, прорвав ткань и мешок с кровью заточенным концом, узкое лезвие, которое из-за яркого прямого света софитов казалось шире, чем было на самом деле. Это из зала многие спецэффекты предстают чем-то невообразимым, на практике же за ними стоят подчас элементарные приспособления и немного хитрости.

- Главное было обмануть первого, кто ко мне кинется, - усмехнулся Мураками. - Для большинства бы хватило лужи крови и едва прощупываемого пульса, но вам ведь не привыкать к трупам. Поэтому все зависело от моей игры. И ведь я вас провел! Есть чем гордиться.

«Гордиться тем, что напугал зрителей и ввел в заблуждение полицейских?» - вздохнул про себя Фукудзава.

Но он был не любитель читать нотации, поэтому прокомментировал кратким:

- Очень в твоем духе.

- Есть такое, - улыбнулся Мураками.

- Еще вопрос, - продолжил телохранитель. - Кто тот мужчина в костюме? Зачем ты его связал?

- А-а, это... Мне сказали, что он тоже нужен для этого плана, - пожал плечами актер.

- Тебе сказали?

- Ну да. Вообще этот план мы разработали вдвоем со сценаристкой Курахаси, но она преследовала какие-то свои цели. Подробностей я не знаю... Но я так понял, что тот мужчина крайне редко появляется в публичных местах, а ей зачем-то очень нужно было с ним встретиться. Я сам удивился, увидев его связанным.

- Что? - нахмурился Фукудзава.

Но их прервал громкий топот и крик:

- Подозреваемый! Где подозреваемый?!

Дверь гримерной с грохотом распахнулась. На пороге стоял запыхавшийся полицейский средних лет.

- В чем дело?

- Хха... Господин телохранитель! Беда! Жертва!.. Подозреваемый все это время был здесь?

- Сами видите, он находится под неусыпным наблюдением...

Фукудзава покосился на Мураками. Тот с растерянным видом переводил взгляд между телохранителем и полицейским.

- Сценаристка... Обнаружена убитой в своей квартире! - все еще хрипло из-за сбившегося дыхания сообщил страж правопорядка. В глазах его читался страх.

- Что?!

- Входная дверь была заперта изнутри... Она умерла от сквозной колотой раны, нанесенной со спины, но... ни орудия убийства, ни следов борьбы нет! Словно ее заколол невидимка...

***
Рампо Эдогава ехал один на заднем сидении полицейской машины.

Незаметно стемнело, и на улицы Йокогамы опустилась темно-синяя мгла. Белые и желтые огоньки звезд напоминали рассыпанные леденцы.

Рампо, упершись локтем в стекло и подперев щеку, бездумно смотрел на залитые светом вечерние улицы. В его родной деревне иллюминации не было, и сейчас там наверняка уже готовились ко сну.

«В городе лучше», - рассеянно подумал Рампо. Скучной до приступа меланхолии тишине он предпочитал пусть и немного надоедливый, но кипящий жизнью городской шум.

Он ненавидел деревню. И ее жителей, и школу, и вообще почти все и всех.

Любил он только родителей.

- Товарищ полицейский, - обратился он к сидящему за рулем молодому стражу закона, - нам еще долго ехать?

- Почти на месте, - жизнерадостно отозвался тот.

- Хм-м... - промычал Рампо и отвернулся назад к окну.

Полицейский бросил на него взгляд в зеркало заднего вида и громко, с воодушевлением заговорил:

- Но слушайте, как у вас все-таки здорово получилось! Я до сих пор под впечатлением! Такой юный детектив, но уже такой талант... Из вас и господина телохранителя выйдет первоклассная пара сыщиков! Я уже вижу посвященную вам первую полосу завтрашней утренней газеты!

- Будет кстати. Но вряд ли дядя согласится со мной работать.

- Что, правда? А я был уверен...

- Дядя боится людей - заявил вдруг Рампо.

В салоне ненадолго повисло молчание.

- Но он же, если не ошибаюсь, мастер боевых искусств, это его все боятся... - с сомнением в голосе произнес полицейский. - Я слышал, стоит только о нем упомянуть, и все большие шишки - не только у нас, в департаменте, но и армейские - тут же вытягиваются по струнке...

Многие сотрудники полиции занимаются кэндо или дзюдо. В глазах тех, кто воспитан в строгой иерархии «учитель-ученик», человек, достигший вершин мастерства боевого искусства, часто главнее любых чинов.

Фукудзава с его высочайшим уровнем имел заметное влияние на всех стражей закона без исключения. Так что в определенном смысле его остерегались не только негодяи, но и служители правопорядка.

- Я немного не это имел ввиду, когда сказал, что он боится людей,э - заметил Рампо.

- А-а... Вот вы о чем... Но вы ведь только с ним познакомились, и уже видите его насквозь? Да, как вы и сказали, вашу сверхспособность не проведешь! Я правильно запомнил название: «способность видеть истину»?..

- Правильно, - утвердительно кивнул Рампо. - Но вы же в это не верите, не так ли?

- Что вы! Что вы, что вы! - торопливо воскликнул полицейский, после чего смущенно улыбнулся. - Хе-хе... Это так заметно?

- Ясно как день и без сверхспособности. Вы сами сказали, что мы с дядей только познакомились, следовательно, вы в курсе, что мы впервые встретились этим утром на месте убийства директора одной компании. Поспрашивали у себя в участке... потому что хотели знать, на что я способен.

- Что могу сказать, вы совершенно правы.

- Ладно уж. Неприятно, когда тебе не верят... А давайте я прямо сейчас докажу, что обладаю сверхъестественной способностью.

Рампо достал из кармана очки в черной оправе - бесценный дар Фукудзавы.

- О-о, вы уверены? Это такая честь, наблюдать из первых рядов чудеса дедукции в исполнении прославленного детектива со сверхспособностью!

Рампо вздохнул и надел очки. После чего посмотрел в окно и сказал:

- Эта машина едет не в участок.

В салоне стало очень тихо.

Взгляды Рампо и полицейского встретились в отражении зеркала заднего вида.

После непродолжительной паузы молодой мужчина смущенно почесал щеку:

- Даже не знаю, что сказать... Не следовало мне молчать, прошу прощения. Тут поступил сигнал по рации, приказали доставить вас на другое дело...

- Вот оно что, - коротко отозвался Рампо, но подробностей выяснять не стал.
- Но знаете, как-то это не очень было похоже на применение сверхспособности. Нет-нет, я ни в коем случае не подозреваю вас во лжи, что вы! Просто подумал, участок ведь недалеко от вокзала, вы и так должны были понять, что мы едем в другую сторону...

- Не поспоришь, - улыбнулся Рампо. - Предлагаете усложнить задачу? Тогда давайте вот как поступим. Вы будете спрашивать меня о происшествии в театре, а я отвечать с помощью своей сверхспособности. Если какой-то вопрос вызовет у меня затруднение - ваша взяла. В противном случае победа останется за мной. Как вам?

- О-о, интересно! Знаете, я люблю соревнования, поэтому не вижу причин отказываться! В таком случае, я начну?

- Прошу, - разрешил Рампо.

Полицейский с крайне довольным видом наклонил голову и задумчиво помычал.

- Наверное, любой на моем месте захотел бы это спросить... - начал он, постукивая пальцем по рулю. - Тот мужчина, которого обнаружили связанным позади сцены. Он представился как Асано Такуто, но это ненастоящее имя. Где и как его схватили, и почему никто не видел, как его унесли за экран?

- Ковер, - поправив пальцем очки, просто ответил Рампо. - Пол фойе перед входными дверями застелен коврами с длинным ворсом.

Полицейский посмотрел вверх и погладил подбородок, вспоминая.

- Кстати... да.

- Перед тем, как поднялся шум в зале, один ковер исчез, и стал виден участок деревянного пола. И от него неприятно пахло химией. Как это называется? Им еще краски разводят...

- Растворитель?

- Он самый, - кивнул Рампо. - От мужчины в костюме тоже им пахло, совсем слегка. Полагаю, преступник повалил его на ковер, заблаговременно обрызганный клеем, чтобы его задержать, отсюда и запах. Затем вколол ему снотворное, замотал в ковер, а после отнес рулон в зал. Видимо, хотел стопроцентной гарантии, что мужчина не сумеет сбежать.

- Хм, действительно, в той суматохе, когда медики из «скорой» забирали Мураками, сотрудники театра оттирали кровь со сцены, а мы брали показания у зрителей и актеров, никто, думаю, не обратил бы внимания на человека, несущего рулон ковра... Но зачем? Я так понимаю, ковер тащила соучастница Мураками, та сценаристка? Какой смысл перемещать его на сцену?

- Сценаристка тут ни при чем.

- Что?

- Вы слышали: сценаристка не имеет к этому никакого отношения. Скорее всего... ее убили еще до начала спектакля, - уверенно заявил Рампо.

Полицейский изменился в лице.

- Но... Погодите... Тогда кто же?..

- Я понимаю, что все остальные люди, кроме меня, глупы и недалеки, поэтому их нужно любить и по возможности защищать, - апатично размял шею Рампо. - Но даже я не могу спасти человека, умершего до раскрытого мною преступления. И я говорю не только о сценаристке, еще и о старичке, убитом ради прикрытия.

- Старичке? - переспросил полицейский.

- О том бедном старичке, которого привезли в больницу вместо актера, - легонько приподнял брови Рампо. - Со сцены я сказал, что их карты подменили, и это было случайное совпадение, что у старичка тоже было ножевое ранение. Но если хорошенько подумать, понимаешь, что это невозможно. Преступник, разработавший такой тщательный план, не станет полагаться на удачу. Старичка убили специально... Не понимаю, неужели необходимо было так далеко заходить ради какого-то похищения?

- Какого-то похищения?.. То есть преступник не собирался убивать того мужчину?

- Нет. Все это масштабное представление задумывалось с одной-единственной целью: схватить мужчину в пальто, известного своей неуловимостью. Это была ловушка специально для него одного. Сценаристка и Мураками были лишь пешками в чужих руках... Так что, теперь вы поверили в мою сверхспособность?

- Н-ну... Я... - замялся полицейский.

Рампо наклонился вперед и просунул голову в проем между сидениями.

- Может, признаетесь, наконец, куда мы едем? - шепнул он на ухо стражу правопорядка. - От вас ведь тоже пахнет растворителем, товарищ полицейский.

***

- Что значит вы не можете с ним связаться?! - в гневе закричал Фукудзава в кабинете для совещаний на втором этаже театра, где полицейские устроили временный командный пункт.
- Повторяю, из участка доложили, что они до сих пор не доехали, хотя по времени должны были уже давно быть там... - ответил один из трех следователей, пока двое других по телефону обменивались информацией с коллегами.

Услышав об убитой сценаристке, Фукудзава немедленно понял, что преступление еще далеко от завершения. Оно продолжается, и - самое главное - перешло в свою основную фазу.

Рампо ведь с самого начала так и сказал: «Это двойное преступление. Как креветка и окунь». Он знал, что за эгоистичным желанием одного актера впечатлить публику скрывается нечто намного более серьезное и опасное.

Сценаристку закололи. И это уже не постановка, а самое настоящее убийство. Глядя на то, как Мураками вымаливает у полицейских подробности, Фукудзава интуитивно понял: шок актера был неподдельным.

Конечно, в наблюдательности и проницательности телохранителю было далеко до Рампо, но и он неплохо разбирался в людях. Даже гениальный актер не способен так достоверно изобразить растерянность и ужас. Кроме того, от театра до квартиры сценаристки расстояние приличное. После выступления Рампо Мураками сразу же взяли под стражу, а перед этим у него просто не хватило бы времени, чтобы добраться до дома Курахаси, убить ее, а затем вернуться в театр.

Кто же за всем этим стоит?

Кто настоящий преступник?

Рампо сказал: «Поймать креветку легко. На ней можно и остановиться. Но если хочешь поймать окуня - придется воспользоваться креветкой, как наживкой».

Получается, он уже тогда знал, кто «окунь», а «креветкой», по этой логике, был Мураками. Его преступление Рампо назвал «простым», и действительно, с размахом актер подкачал: никто в итоге не умер, да и разгадать загадку оказалось не так-то сложно. Мураками явно не собирался скрываться до конца своих дней, а значит, даже если бы сейчас его «убийство» не раскрыли, со временем правда бы все равно выплыла наружу.

Но в любом случае преступление было бы раскрыто лишь наполовину. Есть еще кто-то - он и есть истинный злодей, который воспользовался Мураками и Курахаси в своих целях. Актер все еще жив, потому что ничего о нем не знает. Но сценаристку убрали, как единственную ниточку, что могла привести полицию к преступнику.

Если кто-то и знает, как теперь вывести его на чистую воду... то один лишь Рампо.

Что если его яркое выступление со сцены было частью плана... наживка, на которую Рампо хочет поймать «окуня»?

- Как зовут того полицейского, который увез Рампо? - спросил Фукудзава следователя.

- Старший патрульный Митамура, - отрапортовал тот, не выдержал тяжелого взгляда телохранителя.

- Почему с ним не получается связаться?

- Это странно... Мобильный не работает. По рации он тоже не отвечает.

Фукудзава ощутил раздражение.

Что могло произойти за то короткое время, что он не следил за Рампо?

Ну и что, что этот мальчик - гений, вычисливший настоящего преступника и устроивший на него засаду? Что он сможет противопоставить насилию? Он ведь еще ребенок. А в этом городе так много зла, что он за одну ночь может пережевать и выплюнуть, не глотая, тысячу таких вот беззащитных детей.

- Я отправлюсь на поиски, - бросил Фукудзава и быстрым шагом покинул кабинет для совещаний.

Скорее всего, что-то произошло по дороге в участок.

Фукудзава лихорадочно размышлял. Рампо наверняка думает, что у него все схвачено, но он понятия не имеет об истинной тьме этого города. Он считает, что весь мир для него - открытая книга, но ведь на самом деле он не обладает никакими сверхъестественными способностями, а значит, если он чего-то не видел собственными глазами, то не может об этом знать.

А внушил ему мысль о сверхспособности не кто иной, как Фукудзава.

Телохранитель широким шагом пересек фойе. Зрители уже почти все разошлись, перед парадным выходом было тихо.

Когда он вышел на улицу и направился к тому месту, где был припаркован автомобиль, что увез Рампо, то краем глаза заметил что-то странное.

Нечто белое у самой стены здания.

Подойдя ближе, он увидел бумажный прямоугольник, прижатый сверху камушком, видимо, чтобы случайно не унесло ветром. Наклонившись, он узнал собственную визитку.

«Рампо?..» Фукудзава поднял прямоугольник. С первого взгляда сказать наверняка, что именно эту визитку он дал мальчику, было невозможно.

Телохранитель перевернул ее задней стороной вверх и увидел корявые карандашные строчки:

Настоящий преступник - Митамура

Найдите трость

- Быть не может, нет-нет, невозможно! - не снимая с лица улыбки, ошеломленно мотал головой сидящий за рулем старший патрульный Митамура. - Чтобы обладатель столь поразительной сверхъестественной способности ни разу не привлек наше внимание и не попал в наш проверочный список!

Не произнося ни слова, Рампо из-за стекол очков буравил не по-детски суровым взглядом отражение полицейского в зеркале заднего вида.

- Полагаю, с вами любые попытки оправдаться или возразить будут бессмысленны... Раз уж вы меня раскрыли, с моей стороны будет невежливо продолжать утаивать истинное положение дел и свои мотивы, - с улыбкой продолжил Митамура. - Но, пожалуйста, еще немного терпения. Для знаменитого детектива заготовлен достойный прием, мы уже почти на месте.

- Как скажете. Только давайте побыстрее, - со скукой в голосе отозвался Рампо. - С приближением ночи мне все сильнее хочется спать.

- Приложу все возможные усилия.

Полицейская машина покинула ярко-освещенные ночные улицы и поехала по безлюдному из-за позднего часа торговому кварталу, чтобы в конце концов затормозить у современной постройки в четыре этажа.

- Официально здесь офис кораблестроительной компании, - подняв глаза на здание, пояснил Митамура. - Но на самом деле здесь обитаем мы. Подставная фирма, короче говоря. Пожалуйста, смотрите под ноги, - поторопил он Рампо.

Вдвоем они зашли в парадные двери.

На первый взгляд это было самое обычное коммерческое здание, вот только ни одна лампочка здесь не горела, и охранников тоже не было видно. Почти полную темень слегка разбавляло зеленое аварийное освещение.

- Сюда, пожалуйста, - Митамура открыл перед Рампо стеклянную дверь.

За ней была пустая комната. Выходящая на дорогу стена представляла собой стеклянные панели, за которыми открывался вид на ночную Йокогаму.

Рампо послушно зашел вслед за Митамурой и вдруг спросил:

- Пистолет?

- Что?

- Я спрашиваю, это пистолет? - он указал на пояс полицейского, где висела кобура с табельным оружием. - Умирать мне не хочется, но боль я тоже не люблю. Еще я думаю, что когда пуля пронзает череп - это, наверное, жутко больно. Мы этого не знаем, потому что мертвые ведь не могут поделиться своими впечатлениями.

- Ха-ха, я не собираюсь в вас стрелять, - дотронувшись до кобуры, хохотнул Митамура. После чего сощурился. - Если вы, конечно... сделаете все, как надо.

***

Фукудзава торопливо шел по боковому проходу зрительного зала. Он успел опустеть, и шаги телохранителя порождали гулкое эхо. На лице Фукудзавы застыло суровое выражение, глаза смотрели твердо.

Слово «трость» вызвало в его памяти лишь одну ассоциацию.

Он почти вбежал по лестнице и, наступив по пути на одно из оставшихся пятен крови, прошел вглубь стены.

Где сразу же обнаружил трость.

Она валялась под сорванным Рампо белым экраном. Потертая от старости трость с Т-образной ручкой, судя по золотой отделке и полированному стволу из древесины камелии, вещь дорогая.

Фукудзава видел ее у джентльмена в пальто.

Хозяин трости после нападения пропал: одни утверждали, что его отвезли в больницу, другие, что он скрылся, не желая ввязываться в разбирательства. Как бы то ни было, найти его сейчас не представлялось возможным. Да и куда важнее была сама трость.

Взяв ее в руки, Фукудзава заметил странность: центр тяжести был слегка смещен к ручке. Кто-то другой, возможно, и не обратил бы внимания, но Фукудзава за годы занятий фехтованием успел подержать в руках бесчисленное количество тренировочных и настоящих мечей, и даже такая мелочь от него не укрылась.

Он внимательно изучил ручку и практически сразу обнаружил щель на стыке со стволом. Совсем небольшую, толщиной в бумажный лист.

***

- Так что это за место? - глядя в окно, без особого интереса в голосе спросил Рампо.

- Один из наших, так сказать, оперативных пунктов. Сами видите, ночью поблизости никого нет, можно делать все, что пожелаешь. Сойдет и как убежище, и как место для тайных встреч, и...

- Как пыточная, - перебил Митамуру Рампо.

Старший патрульный изобразил удивление.

- Ну что вы, я же сказал, мы вас пригласили. Выбросите из головы эти жуткие мысли. Пытки! Вы нас не так поняли...

- Что не помешало вам расставить по зданию четырех... нет пятерых вооруженных людей, - флегматично пожал плечами Рампо.

Его слова застали Митамуру врасплох, и он примолк.

Все пятеро были иностранными наемниками, бывшими военными, прошедшими тренировки по заметанию следов и незаметному наблюдению. Они были настоящими профи, которые никогда бы себя не выдали - ни покашливанием, ни шарканьем подошвы. Их было не видно и не слышно.

- Мда... Что тут скажешь, - растерянно почесал голову Митамура. - Как вам удалось их заметить?

- Сколько раз повторять, все дело в моей сверхспособности! - надев очки, ответил Рампо.

- Угум... - промычал старший патрульный и развел в стороны руки, словно говоря, что он не представляет опасности. - Мое восхищение. Но позвольте развеять ваши подозрения: они не причинят вам ни малейшего вреда. Их наняли присматривать за нашей первоначальной целью... Тем самым мужчиной в пальто, которого вы продемонстрировали со сцены зрителям. Сейчас же они... скажем так, на сверхурочных. Вдруг какие-то подлые негодяи задумают прийти за знаменитым детективом.

- Подлые негодяи? Даже не представляю, кого вы имеете в виду. Так зачем я здесь? - опустившись на стоящий неподалеку стул, спросил Рампо.

- Не поверите, как мне тяжело об этом говорить... Вы же понимаете, операция в театре стоила нам огромных трудов, а тут раз - и все насмарку. Мое начальство просто вне себя, приказали поймать того, из-за кого план провалился, и выведать любой ценой, как он обо всем узнал, кто ему рассказал. Это все так неприятно. Вы ведь уже наверняка знаете, тот документ с секретными данными, что мы обнаружили внутри трости, оказался подделкой... Ох-хо-хо, - притворно вздохнул Митамура. - И ведь нельзя просто так махнуть рукой: если среди нас «крот» - это ставит под угрозу существование всей организации! Но и мне, и вам, господин детектив, известно, что дело не в этом. Вы узнали о нас исключительно благодаря вашей поразительной сверхпособности. То есть, сколько бы вас ни пытали, вы не сможете назвать нам источник утечки. Не так ли?

Покосившись на молчавшего Рампо, Митамура продолжил:

- Однако, учитывая характер моего начальства, так просто они вас не отпустят. Я в затруднительном положении! Ведь мне сказали вас пытать, а я не могу ослушаться приказа! Но вас наверняка такая перспектива не прельщает, верно? Как и меня! Поэтому вот вам мое предложение.

Митамура сделал шаг вперед. В льющемся из окна размытом свете его силуэт отбрасывал на пол длинную тень.

Подойдя к сидящему с закрытыми глазами Рампо, он шепнул тоном демона-искусителя:

- Присоединяйтесь к нам.

Комната вновь погрузилась в молчание.

- Наша организация преследует великую цель. Мы хотим избавить эту страну от всех недостойных. Поэтому будем безмерно счастливы принять в свои члены столь выдающегося обладателя сверхъестественной способности, как вы. Подумайте над этим.

Митамура сместился в тень, и его лицо скрылось во мраке, но можно было с уверенностью утверждать, что он продолжал холодно улыбаться.

- М-м? - Рампо поднял на него глаза. - А-а, простите, вы так долго и скучно болтали, что я вас совсем не слушал. В следующий раз подготовьте речь поинтереснее.

Взгляд Митамуры накалился.

Как и атмосфера в комнате.

***

Фукудзава спешил в изолятор временного содержания - одноэтажное здание, соседствующее с полицейским участком.

Поприветствовав дежурного, с которым он связался по дороге сюда, телохранитель, не сбавляя темпа, спустился по длинной лестнице на подземный этаж, где и располагались камеры. В отличие от других изоляторов для временного содержания подозреваемых, этот предназначался для заключения особо опасных преступников и был оборудован всем необходимым, чтобы исключить возможность побега. Подземный этаж отгораживали две стальные бронированные двери, а все решетки были из особого стойкого сплава.

Искомый человек томился в одной из дальних камер.

- Не спишь?

Сидящий на бетонном полу и прикованный к стене толстыми цепями юноша в тюремной робе медленно поднял голову.

Фукудзава через небольшое окошко в двери глядел в лицо убийцы.

Того самого, который только этим утром застрелил секретаря.

Из-под короткой рыжей челки на телохранителя смотрели пустые, ничего не выражающие карие глаза.

- Как ощущения от пребывания в изоляторе?

- По сравнению с другими, здесь не так уж плохо. Есть кондиционер.

Даже с его богатым опытом общения и столкновений со всевозможными злодеями Фукудзаве было неуютно под взглядом этого наемника.

Профессиональным киллерам свойственно относиться к обычным людям с пренебрежением, их глаза холодны как вечная мерзлота. Но этот юноша был другим. В его взгляде вообще ничего не ощущалось - кристальная пустота. Ни теплоты или доброты, ни ненависти или садистского удовольствия, ни надежды или отчаяния. То были глаза человека, отринувшего все существующие эмоции и чувства.

«Скорее всего, он ни разу не испытывал удовлетворения от убийств, - подумал Фукудзава. - В отличие от меня... Ему просто ничего другого не подвернулось, вот он и пошел в наемники».

- Я пришел, чтобы кое-что у тебя узнать, - сказал телохранитель. - Взгляни на это.

Он поднес к окошку цилиндр-накопитель, что вынул из трости.

Юноша скользнул по нему быстрым взглядом.

- Такие накопители используют сотрудники одной государственной службы. Для расшифровки информации необходимо особое оборудование, да и заполучить сам накопитель крайне сложно. Что неудивительно, ведь его используют агенты под прикрытием для хранения и передачи данных о людях, находящихся в программе защиты свидетелей... Другими словами, за кем охотятся бесчисленные преступные группировки. А еще у этих агентов есть кое-что общее: они все обладатели сверхъестественных способностей.

Фукудзава замолчал и всмотрелся в лицо убийцы.

Выражение на нем оставалось все таким же пустым.

- А теперь главное. Наемник твоего уровня наверняка получает частные заказы. Тебя в последнее время никто не просил похитить человека со сверхспособностью?

Юноша молчал.

- Так как?

- Я не разглашаю сведения о своих клиентах, - едва слышно ответил наемник.

- А если они не твои клиенты? - не отступил Фукудзава. - Может, до тебя доходил слух, что кто-то по вашим каналам ищет исполнителя на подобную работу? Агенты под прикрытием крайне осторожны и скрытны, заставить их показаться на публике - задачка не из легких. Заказчику нужно было выманить его и похитить, при этом он не хотел раскрывать себя, и был готов заплатить за это большие даже по вашим меркам деньги. Есть предположение, что этот человек мог назваться «Ангелом», «V» или еще как-то в этом духе.

При звуках «V» плечи юноши дрогнули.

«Ему точно что-то известно», - убедился Фукудзава.

Существование обладателей сверхъестественных способностей официально не признавалось, что не мешало правительству иметь целую секретную службу, состоящую как раз из таких людей. Тот джентльмен в костюме наверняка был тайным агентом.

Эти люди представляют огромную ценность, поэтому за ними беспрестанно охотятся не только преступные группировки внутри страны, но и представители иностранных военных ведомств. Сложно определенно сказать, с какой целью, возможно, потому что агентам известны многие государственные тайны.

Мелким бандитам такую большую рыбу ни на что не выследить, не то что поймать. А даже если они каким-то чудом выйдут на агента, им не обмануть систему безопасности Секретной службы. Для этого нужен профи.

И самое главное, стоящие за всем случившимся - «V», - предпочитают сами рук не марать и платить исполнителям. А значит, они должны были обратить внимание на киллера такого уровня, как этот юноша, независимого и удобного в плане найма. В крайнем случае, до него должны были дойти какие-то слухи.

- Я не хочу о них говорить, - наконец буркнул юноша. Его голос был еще по-детски звонким, но в нем не слышалось и тени эмоций, будто говорил старый дед. - Вам известна их цель?

- Нет, - ответил Фукудзава.

Он знал лишь, что ради похищения джентльмена в пальто, они разработали целый преступный план, в который вовлекли несколько сотен ни в чем не повинных зрителей и служащих театра.

- Правосудие, - сказал юноша. - Убивать ради денег или из ненависти - это я могу понять. Но они убивают ради правосудия. Этого я не понимаю. Поэтому связываться с ними и им подобными не желаю. Человеку, убивающему ради правосудия, в конце концов станет все равно, кого убивать.

Эти слова кольнули Фукудзаву в самое сердце.

- Мне никто не приказывал с ними бороться, - после продолжительной паузы, сохраняя видимое спокойствие, заговорил телохранитель, - но они похитили моего товарища. Не знаешь, где они могут его держать?

Юноша быстро скосил глаза на Фукудзаву.

- У меня нет причин отвечать, - выждав пару секунд, заметил он.

- Действительно, - кивнул телохранитель. - Но если ты мне поможешь, я могу представить все так, что убийство тобой секретаря сегодня утром было несчастным случаем. Уже завтра тебя отсюда выпустят.

Мускулы на юном лице едва заметно дрогнули. От удивления.

- Вы серьезно?

Фукудзава молча кивнул.

- Неожиданно, - покачал головой юноша. - Мне казалось, вы не из тех, кто готов пойти против закона.

Фукудзава и сам не ожидал от себя ничего подобного.

Еще никогда в жизни он не совершал сделок с преступниками, чтобы покрыть их преступления. Но на душе телохранителя было удивительно легко, и отступать от своих слов он не собирался.

Возможно, уже завтра он будет страшно раскаиваться. Вероятно, когда-нибудь ему придется ответить за сегодняшнее решение. Но сейчас, в этот самый момент он ни капельки не сомневался в его правильности.

Рампо необходимо спасти.

Потому что он... балбес. Ничего не знающий о современном обществе и человеческих отношениях, наивный, нетерпеливый, самоуверенный ребенок. Готовый в одиночку выманить на себя целую преступную группировку.

Фукудзава дошел в своих размышлениях до этого вывода, пока добирался до изолятора.

Рампо позволил себя похитить, чтобы Фукудзава его спас и поймал злодеев.

На взгляд мальчика этот план был безупречен. Только так можно было заставить таинственных заказчиков проявить себя.

Но если он на полном серьезе так считает...

То он и правда несусветный болван.

Если Фукудзава не доберется до него вовремя или не сможет обезвредить похитителей - Рампо убьют. Эти преступники не столь глупы, чтобы оставлять в живых свидетеля. То, что Рампо считал гениальным планом... на взгляд Фукудзавы было полнейшим идиотизмом, сравнимым с плаванием в болоте в лютый мороз.

Поэтому он просто не мог бросить его на произвол судьбы.

- Так как тебе мое предложение?

Юный киллер некоторое время молча рассматривал Фукудзаву.

- Здесь не так уж плохо, - обведя взглядом камеру, наконец сказал он. - И потом, если мне так захочется выйти отсюда, я выберусь без посторонней помощи. Поэтому условия сделки не равны.

Чтобы сбежать из этого изолятора для особо опасных преступников, потребовался бы целый отряд тяжеловооруженных солдат. Но Фукудзава откуда-то знал, что этот юноша не лгал.

- Есть идеи, как уравнять условия?

Киллер опустил взгляд к полу.

- Я всегда работал один, - заговорил он после нескольких секунд молчания. - Напарники, начальство - это не для меня. Но если вы, настоящий мастер боевых искусств, готовы отступиться от своих моральных принципов ради спасения подчиненного... он счастливчик. Я даже ему немного завидую.

Фукудзава открыл рот, чтобы возразить.

Ведь Рампо не был ему подчиненным, а сам Фукудзава никак не подходил на роль начальника. Скорее наоборот: он, как и этот юноша, изо всех сил избегал любых коллективов.

Но вместо этих слов произнес совсем другие:

- Может, ты и прав.

Юноша медленно кивнул. - Мне известно о нескольких зданиях, что они используют для своих нужд. Предлагаю искать по порядку, начиная с ближайшего к тому месту, где совершили похищение.

Пока Фукудзава пытался подобрать слова благодарности, юноша вновь поднял на него глаза.

- Здесь есть койка и кондиционер, но еда мерзкая. Слышал, вы на короткой ноге с полицейским начальством. Не замолвите за меня словечко? И мы будем в расчете.

Фукудзава прищурился и после секундного колебания спросил:

- Чего ты хочешь?

Уголки рта юноши приподнялись в едва заметной улыбке.

- Карри.

***

- Послушайте меня внимательно, господин детектив... Рампо-сан. Это ваш единственный шанс. Либо вы соглашаетесь, либо кончите с петлей на шее, одно из двух. И мне почему-то кажется, что тут и обсуждать особо нечего.

Митамура сделал шаг вперед.

Рампо, сидя на стуле и легкомысленно качая ногой, равнодушно ответил:

- Обсуждать? А я не собираюсь ничего с вами обсуждать. Вы несли такую тягомотину, что у меня ни слова в памяти не отложилось. Одно сплошное мычание, прямо как настоящая корова. Му-у, му-у-у...

На секунду брови Митамуры сошлись на переносице.

Но он тут же взял себя в руки и мягким тоном произнес:

- Вы поймите, Рампо-сан, вам невероятно повезло, что это я с вами договариваюсь. Потому что другие бы уже отпилили вам кончики пальцев. Но я лицезрел воочию вашу поразительную сверхспособность, поэтому искренне хочу...

- О-о, опять замычали. Му-у...

Митамура положил руку на пистолет в кобуре.

Его пальцы дрожали, было очевидно, что он едва сдерживает гнев. Какое-то время он простоял, напрягши плечи и не шевелясь, после чего заговорил:

- Я... пытался относиться к вам как к взрослому. Меня назначили наблюдателем за исполнением плана, а значит, на мне лежит ответственность за его завершение. Если вас не станет, никто и никогда ни о чем не узнает. Но я все равно изо всех сил старался до вас достучаться, договориться, потому что именно так поступают взрослые люди. Если это не проявление доброй воли, то я не знаю!..

- Да не нервничайте вы так, вон у вас жилка на виске пульсирует. Все ваши так называемые попытки договориться сводятся к простому «работай на нас или умрешь». И где тут, скажите, добрая воля? Да и вообще, я отношусь к тому типу людей, которые предпочитают сами выбирать себе начальство, - пожал плечами Рампо. - Но самое главное, вы не забыли, что я величайший и гениальнейший детектив, обладатель совершенной и не знающей ни единого промаха сверхъестественной способности? Неужели вы думаете, что я позволил бы увезти себя на край города и стал бы терпеливо выслушивать ваши угрозы, если бы это не было частью моего плана?

Митамура инстинктивно выставил перед собой пистолет.

Рампо спокойно посмотрел на дуло, направленное себе в лоб.

- Это ложь, - после короткой паузы заявил старший патрульный. - Я тебя обыскал, на тебе нет «жучков».

- А они и не нужны, - с легкой улыбкой ответил Рампо.

Митамура крепко сжал челюсти.

- Хорошо. В таком случае я тоже буду откровенен. Меня дико бесит, что какой-то пацан нарушил наши планы. А твой выпендреж меня вообще с ума сводит. Ну и что с того, что у тебя есть какая-то там сверхспособность видеть истину? От пули она тебя все равно не защитит!

Большим пальцем старший патрульный со звонким щелчком спустил курок.

- Я терпел твою наглость во имя нашей великой цели. Мы очистим эту страну от паразитов, из-за которых она не знает мира и гниет изнутри. Мы избавим ее от всех обладателей сверхспособностей.

- Ага! Так значит, «V» - это организация обладателей сверхспособностей, поставивших своей целью уничтожение обладателей сверхспособностей, - едва заметно усмехнулся Рампо.

- И ради ее достижения мы готовы воспользоваться всем, что подвернется под руку. Даже если это будет другой обладатель сверхспособности или неуловимый сотрудник программы защиты свидетелей, мы...

Пистолет в руках Митамуры заметно дрожал.

Лежащий на спусковом крючке указательный палец напрягся. - Повторяю, из участка доложили, что они до сих пор не доехали, хотя по времени должны были уже давно быть там... - ответил один из трех следователей, пока двое других по телефону обменивались информацией с коллегами.

Услышав об убитой сценаристке, Фукудзава немедленно понял, что преступление еще далеко от завершения. Оно продолжается, и - самое главное - перешло в свою основную фазу.

Рампо ведь с самого начала так и сказал: «Это двойное преступление. Как креветка и окунь». Он знал, что за эгоистичным желанием одного актера впечатлить публику скрывается нечто намного более серьезное и опасное.

Сценаристку закололи. И это уже не постановка, а самое настоящее убийство. Глядя на то, как Мураками вымаливает у полицейских подробности, Фукудзава интуитивно понял: шок актера был неподдельным.

Конечно, в наблюдательности и проницательности телохранителю было далеко до Рампо, но и он неплохо разбирался в людях. Даже гениальный актер не способен так достоверно изобразить растерянность и ужас. Кроме того, от театра до квартиры сценаристки расстояние приличное. После выступления Рампо Мураками сразу же взяли под стражу, а перед этим у него просто не хватило бы времени, чтобы добраться до дома Курахаси, убить ее, а затем вернуться в театр.

Кто же за всем этим стоит?

Кто настоящий преступник?

Рампо сказал: «Поймать креветку легко. На ней можно и остановиться. Но если хочешь поймать окуня - придется воспользоваться креветкой, как наживкой».

Получается, он уже тогда знал, кто «окунь», а «креветкой», по этой логике, был Мураками. Его преступление Рампо назвал «простым», и действительно, с размахом актер подкачал: никто в итоге не умер, да и разгадать загадку оказалось не так-то сложно. Мураками явно не собирался скрываться до конца своих дней, а значит, даже если бы сейчас его «убийство» не раскрыли, со временем правда бы все равно выплыла наружу.

Но в любом случае преступление было бы раскрыто лишь наполовину. Есть еще кто-то - он и есть истинный злодей, который воспользовался Мураками и Курахаси в своих целях. Актер все еще жив, потому что ничего о нем не знает. Но сценаристку убрали, как единственную ниточку, что могла привести полицию к преступнику.

Если кто-то и знает, как теперь вывести его на чистую воду... то один лишь Рампо.

Что если его яркое выступление со сцены было частью плана... наживка, на которую Рампо хочет поймать «окуня»?

- Как зовут того полицейского, который увез Рампо? - спросил Фукудзава следователя.

- Старший патрульный Митамура, - отрапортовал тот, не выдержал тяжелого взгляда телохранителя.

- Почему с ним не получается связаться?

- Это странно... Мобильный не работает. По рации он тоже не отвечает.

Фукудзава ощутил раздражение.

Что могло произойти за то короткое время, что он не следил за Рампо?

Ну и что, что этот мальчик - гений, вычисливший настоящего преступника и устроивший на него засаду? Что он сможет противопоставить насилию? Он ведь еще ребенок. А в этом городе так много зла, что он за одну ночь может пережевать и выплюнуть, не глотая, тысячу таких вот беззащитных детей.

- Я отправлюсь на поиски, - бросил Фукудзава и быстрым шагом покинул кабинет для совещаний.
-Фукудзава, я свами подождите!- крикнула девушка.

Скорее всего, что-то произошло по дороге в участок.

Фукудзава лихорадочно размышлял. Рампо наверняка думает, что у него все схвачено, но он понятия не имеет об истинной тьме этого города. Он считает, что весь мир для него - открытая книга, но ведь на самом деле он не обладает никакими сверхъестественными способностями, а значит, если он чего-то не видел собственными глазами, то не может об этом знать.

А внушил ему мысль о сверхспособности не кто иной, как Фукудзава.

Телохранитель широким шагом пересек фойе. Зрители уже почти все разошлись, перед парадным выходом было тихо.

Когда он вышел на улицу и направился к тому месту, где был припаркован автомобиль, что увез Рампо, то краем глаза заметил что-то странное.

Нечто белое у самой стены здания.

Подойдя ближе, он увидел бумажный прямоугольник, прижатый сверху камушком, видимо, чтобы случайно не унесло ветром. Наклонившись, он узнал собственную визитку.

«Рампо?..» Фукудзава поднял прямоугольник. С первого взгляда сказать наверняка, что именно эту визитку он дал мальчику, было невозможно.

Телохранитель перевернул ее задней стороной вверх и увидел корявые карандашные строчки:

Настоящий преступник - Митамура

Найдите трость

- Быть не может, нет-нет, невозможно! - не снимая с лица улыбки, ошеломленно мотал головой сидящий за рулем старший патрульный Митамура. - Чтобы обладатель столь поразительной сверхъестественной способности ни разу не привлек наше внимание и не попал в наш проверочный список!

Не произнося ни слова, Рампо из-за стекол очков буравил не по-детски суровым взглядом отражение полицейского в зеркале заднего вида.

- Полагаю, с вами любые попытки оправдаться или возразить будут бессмысленны... Раз уж вы меня раскрыли, с моей стороны будет невежливо продолжать утаивать истинное положение дел и свои мотивы, - с улыбкой продолжил Митамура. - Но, пожалуйста, еще немного терпения. Для знаменитого детектива заготовлен достойный прием, мы уже почти на месте.

- Как скажете. Только давайте побыстрее, - со скукой в голосе отозвался Рампо. - С приближением ночи мне все сильнее хочется спать.

- Приложу все возможные усилия.

Полицейская машина покинула ярко-освещенные ночные улицы и поехала по безлюдному из-за позднего часа торговому кварталу, чтобы в конце концов затормозить у современной постройки в четыре этажа.

- Официально здесь офис кораблестроительной компании, - подняв глаза на здание, пояснил Митамура. - Но на самом деле здесь обитаем мы. Подставная фирма, короче говоря. Пожалуйста, смотрите под ноги, - поторопил он Рампо.

Вдвоем они зашли в парадные двери.

На первый взгляд это было самое обычное коммерческое здание, вот только ни одна лампочка здесь не горела, и охранников тоже не было видно. Почти полную темень слегка разбавляло зеленое аварийное освещение.

- Сюда, пожалуйста, - Митамура открыл перед Рампо стеклянную дверь.

За ней была пустая комната. Выходящая на дорогу стена представляла собой стеклянные панели, за которыми открывался вид на ночную Йокогаму.

Рампо послушно зашел вслед за Митамурой и вдруг спросил:

- Пистолет?

- Что?

- Я спрашиваю, это пистолет? - он указал на пояс полицейского, где висела кобура с табельным оружием. - Умирать мне не хочется, но боль я тоже не люблю. Еще я думаю, что когда пуля пронзает череп - это, наверное, жутко больно. Мы этого не знаем, потому что мертвые ведь не могут поделиться своими впечатлениями.

- Ха-ха, я не собираюсь в вас стрелять, - дотронувшись до кобуры, хохотнул Митамура. После чего сощурился. - Если вы, конечно... сделаете все, как надо.
- Ну и чего вы медлите? Хотите стрелять - стреляйте уже, - не отрывая взгляда от дула, сказал Рампо. - Только постарайтесь уложиться в следующие пять секунд, ладно? Потому что по моим расчетам, через три секунды, через две...

Комнату залил ослепительный свет.

В облаке осколков от разбитого стекла внутрь запрыгнул темный силуэт и, совершив полукувырок на полу, резко выпрямился.

Митамура застыл на месте, не в силах даже навести на незваного гостя пистолет. Исходящее от него ощущение сокрушительной угрозы заставило бы обратиться в бегство и льва.

А уже в следующий миг старший патрульный оказался отброшен в угол комнаты.

- Гха!..

Он плашмя врезался в стену, но не упал: напавший успел каким-то невероятным образом нагнать его и схватить за воротник спереди.

Тело старшего патрульного описало в воздухе плавную дугу.

В дзюдо этот прием называется «бросок через спину», но едва ли многие борцы способны подкинуть своего оппонента с такой силой, что тот ракетой взлетит к потолку, врежется в него и рухнет на пол. Удар, сопоставимый по мощи со столкновением с поездом, заставил Митамуру потерять сознание.

Колыхнулись полы одежды, и в центре комнаты, отбрасывая на пол длинную тень, замер не произнесший ни слова воин.

- Мизуки,Фукудзава-сан!- радостно закричал Рампо.

- Сколько осталось противников?

- Пятеро!

В тот же миг снаружи послышался нарастающий шум.

Первый наемный солдат с пистолетом в руке ворвался в двери, а уже в следующую секунду он оказался в воздухе.

«Котэгаэси» - бросок за счет энергии движения оппонента.

Фукудзава дополнительно заломил руку наемника и с силой толкнул его в стену. Тот не то что выстрелить - даже понять не успел, кто на него напал, прежде чем потерял сознание.

Фукудзава вышел в коридор. С обеих сторон на него наступало по противнику. У обоих в руках были полуавтоматы.

Они наставили на него оружие.

Но телохранитель исчез.

Наемники успели лишь ощутить цепкие сильные пальцы на запястьях, и вот они уже на полу. Растерянные, они потянулись к спусковым крючкам, но кто-то вырвал полуавтоматы из их рук.

Два удара локтем по горлу завершили дело.

В чистой силе наемники заметно превосходили Фукудзаву, но чувствуя, как сознание проваливается в беспамятство, оба успели ощутить острый укол раскаяния: они слишком недооценили противника.

«Будто и не с человеком сражаемся, а с диким зверем или демоном. Словно против нас выступили законы природы, гравитация или реакция».

Пулями с законами природы не справиться.

Фукудзава бесшумно побежал. Четвертый наемник в панике навел на него полуавтомат, но телохранитель сумел преодолеть разделявшие их несколько метров раньше, чем тот успел прицелиться.

Удар основанием ладони снизу в подбородок.

Громко хрустнули ломающиеся челюстные кости.

Провожать взглядом взлетевшего почти к самому потолку противника Фукудзава не стал и продолжил бег по коридору.

К затаившемуся за углом последнему противнику с пистолетом-пулеметом.

- Получи!

Воздух должны были прошить пули, выстреливающие со скоростью семь штук в секунду.

Но наемник так и не нажал на спусковой крючок.

Выронив оружие, он скорчился от боли. Из его ладони торчала авторучка, которую Фукудзава с неуловимой скоростью выхватил из кармана и бросил в противника.

Один из столпов древних боевых искусств - умение превращать любой мелкий объект в подобие сюрикена.

Всколыхнувшийся от хлесткого движения рукой широкий рукав качнулся и обвис.

Пятый из пятерых.

- Продолжим? - неторопливо направился к исказившемуся в лице наемнику Фукудзава.

- Ф... Фрик!.. - в ужасе отшатнулся тот и, забыв об оружии и товарищах, бросился наутек.

Фукудзава не стал его преследовать, лишь молча проводил взглядом.

Переступив через еще не пришедших в себя наемников, Фукудзава вернулся в комнату.

- Круто! Классно! - встретил его восторженный вопль страшно довольного Рампо.

- Ты не ранен?

- Вы даже превзошли мои ожидания! Просто нет слов! Хотя успели вы точно к тому моменту, как я рассчитал, и теперь мы поймаем тех, кто за всем этим стоит...

Фукудзава остановился прямо перед Рампо и набрал полную грудь воздуха.

- Ты совсем с ума сошел?!!

В ушах мальчика зазвенело от сердитого окрика. Щеку обожгла пощечина, сбившая с носа очки.

- О каких расчетах ты несешь?! Это я, значит, успели вовремя?! Забыл, что у тебя торчало перед глазами за миг до того, как мы сюда ворвались?! Дуло пистолета!!!

Развернувшийся из-за удара на полкорпуса Рампо не шевелился. На его щеке красным пятном пылал отпечаток ладони.

- Я...

- В этом мире нет ничего абсолютного! Если бы мы додумались хотя бы на секунду позже, если бы добрались сюда хотя бы на секунду позже!.. Ты мог погибнуть!!!

Рампо с ошеломленным видом коснулся покрасневшей щеки.

- Н-но... вы ведь должны... были прийти... поэтому я... - залепетал он.

- А вот и нет! Ты не верил в меня! Ты лишь хотел доказать свою исключительность! - перебила его разъяренная Девушка.

От ее крика даже стекло в окнах зазвенело.

- Я ничего не имею против демонстрации силы или умственных способностей! Но прекрати ставить на кон собственную жизнь! Ты же еще...

Фукудзава сам себя не узнавал.

Почему он так сердит?

Почему так разволновался?

Почему...

- Ты же... еще совсем ребенок!

Сердце сдавило, точно в тисках. Это не была физическая боль, но она все равно заставила Фукудзаву поморщиться.

Как он мог оставить этого мальчика одного?

Как мог позволить ему действовать самостоятельно?

Ведь Рампо еще такой... юный, такой беззащитный...

- У... У-у...

Лицо Рампо с опухшей после пощечины щекой сильно скривилось.

Широко распахнутые глаза заволокли слезы.

Фукудзаву захлестнула волна жгучего стыда.

«мы переборщили. Рампо явно не привык, чтобы его ругали. Тем более чтобы на него орали и отвешивали пощечины...»

- Но я... Я просто...

Рампо, повесив голову, сильно задрожал.

На пол закапали крупные слезы.

Фукудзава выдохнул. В груди теснились и бурлили чувства, что он не мог выразить словами.

Рампо. Никем не понимаемый юный гений, оставшийся после смерти родителей совершенно один.

Выброшенный на произвол судьбы в огромный незнакомый мир.

Фукудзава не имел ни малейшего представления, как наладить с ним контакт, как с ним обращаться.

И не придумал ничего лучше, чем мягко похлопать его два раза по голове.

Рампо бросился к девушке и крепко прижался, оставляя на одежде Мизуки мокрые пятна от слез, которым, казалось, не было конца. Девушка была в шоке, ведь, она не ожидала, что парень обнимет именно ее.. По сюжету он должен был накинутся на Фукудзаву, но он накинулся на нее..

- Простите меня... Пожалуйста, простите... Простите... меня...

Не зная, куда деть руки, девушка с растерянным видом отвернулпсь к окну, где стоял Фукудзава.
За окном простиралась бесконечная тихая ночь.
Взгляд телохранителя остановился на девушке которая смотрела на него растерянным взглядом.

Мизуки постояв еще немного недоумевая, мило улыбнулась и обняла парня в ответ. Фукудзава смотрел на это и умилялся, через секунду он снова уловил взгляд на девушке, та манила его к этим обьятьям. Вздохнув мужчина подошел к нам и обнял их.. В этот день они будто стали ближе друг другу, как команда..

***

Итак...

Практически все лавры за раскрытие «дела об убитом ангеле» достались Рампо.

На следующий день все газеты наперебой рассказывали подробности о безумной выходке Мураками. Но в убийстве сценаристки и тяжелом ранении старика обвинили старшего патрульного Митамуру, представив их как несвязанные между собой преступления.

Однако вскоре сам Митамура был обнаружен мертвым в камере предварительного заключения. Был заколот неизвестным орудием без свидетелей. Характер его раны совпадал с той, от которой скончалась сценаристка, из чего был сделан вывод, что их обоих, как ненужных свидетелей, убрал один и тот же обладатель сверхъестественной способности.

Поиски заказчиков в конце концов ни к чему не привели, и расследование забуксовало.

Лишь немногие - в том числе Мизуки с Фукудзавой и Рампо - знали правду.

Что за всем стояла тайная преступная организация «V», преследующая цель уничтожения всех обладателей сверхспособностей внутри страны.

А значит, война с ней наверняка продолжится..

19 страница9 января 2024, 23:56

Комментарии