ГЛАВА 19 Безнадежный побег
Столкнувшись с дулом автомата, братья Харди и Додды были вооружены дюжиной приспешников позади Меллимана и втиснуты в главную пещеру. Заключенным быстро связали руки, а двое головорезов направили на них оружие.
— Жаль, — начал Меллиман, — что вы разработали такой великолепный план — и все это ни к чему не привело! Ваш неожиданный визит, боюсь, причиняет нам некоторое неудобство. Его глаза блестели.
Слэгель встал перед Фрэнком и Джо и выхватил лезвие из своей трости. «Вы, маленькие ублюдки! Вы доставили нам больше проблем, чем все копы в округе! За два цента я бы...»
— Никакого насилия, Слагель! — рявкнул Меллиман, удерживая гангстера. — По крайней мере, не сейчас.
Он повернулся к нескольким мужчинам, включая рослого водолаза, которого мальчики знали как человека-паука, и рыжеволосого мужчину, которого Чет видел у Китчера. — Подготовьте машины для перевозки баржей на юг — сегодня вечером мы все вывозим. Реб, вы с Монтроузом отправляетесь на лодке к пристани Китчера. Подожди баржу и немедленно отправь ее сюда, в бухту.
Дайвер кивнул и побежал по туннелю, чтобы уведомить рыбака.
Слагель выразил недовольство. «Мы собираемся закрыть магазин только потому, что пара детей...»
«У нас нет выбора», — вмешался Меллиман, когда четверо мужчин поспешно выстроили перекрашенные автомобили для движения по туннелю. «К сожалению, у Харди могут быть родственники и друзья, которые знают, что они отказались от щедрого отпуска, к которому мы их призывали».
Слагель возразил, что на море назревает шторм, но елейный Меллиман вскоре убедил его, сказав: «Оружие и баллоны с нервно-паралитическим газом в вашем распоряжении».
«Ты обманщик!» — крикнул Слэгель. «Ты не оставишь меня отдуваться!»
В конце концов они договорились, что смертельный газ, как обычно, отправится на барже, тщательно упакованный в багажники автомобилей, и в сопровождении Меллимана. Слагель и другие приспешники отправятся на юг в большом грузовике Бирнема, взяв с собой оружие. Они должны были встретить баржу Меллимана в Нью-Йорке. Бандит был послан, чтобы сообщить Бирнему об эвакуации убежища.
Пока Слагель и Меллиман стояли с двумя охранниками рядом с заключенными, трое мужчин быстро работали над одной из недостроенных машин возле покрасочной стойки, удаляя два дверных окна, отшлифовывая капот и заменяя новые шины на старые. И Фрэнк, и Джо заметили, как один человек наносил на крышу и борта необычные красноватые и черные составы.
Слагель указал тростью на пятерых пленников. — А как насчет поездки на полпути для них на барже?
Меллиман снял очки. — Возможно, для Доддов и уважаемого профессора. Полиции может показаться интересным найти их тела, выброшенные на берег. Но мы оставляем за собой особое отношение к знаменитым братьям Харди».
Меллиман повернулся к охраннику с автоматом. — Отведи их всех в газовую нишу.
Когда Доддов выстроили позади них, Фрэнк прошептал Джо: «Постарайся, чтобы Меллиман говорил, пока не прибудут Чет и полиция — это наш единственный шанс!»
Мимо сундука с противогазами узников провели в небольшой угол, ранее им не видимый. Джо ощутил дрожь, когда увидел двадцать металлических цилиндров у сырой стены. Большинство из них были черными или оранжевыми, а у некоторых возле сопел были круглые метры. Он едва мог разобрать их химические символы и некоторые иностранные слова.
Поскольку Меллиман планировал взять Доддов на барже, были связаны только ноги братьев Харди. Один из мужчин побежал к входу в туннель, чтобы наблюдать за приближающейся баржей.
Фрэнк поговорил с Меллиманом. — Может быть, вы не откажетесь рассказать нам, почему вы подставили Доддов?
"Нисколько." Мужчина улыбнулся. «Мы заметили мальчика Джека, который часто шнырял по побережью где-то здесь. Мы не могли позволить ему найти нашу установку».
— Значит, твой человек-паук испортил его лодку у Оушенсайд-Бич? — спросил Джо.
"Да. К сожалению, это не оказалось успешным. Поскольку ваши друзья живут на Шор-роуд, мы для удобства сделали их подозреваемыми и — скажем так? — организовали для них освобождение под залог».
Сразу же братья Харди поняли, что банда не знала о тайне Пилигрима, когда они захватили фермера и его сына. Поэтому они были удивлены, когда Джек сказал:
«У меня так и не было возможности поделиться с вами, ребята, своими мыслями о ключе к сокровищам. Я заглянул внутрь страны и подумал, что буду искать вдоль побережья». Он нахмурился. «Кажется, я был неправ».
Фрэнк уже собирался предложить Джеку больше не говорить, когда Меллиман прервал его. «О да, мы с друзьями впервые узнали об этом сокровище, когда Додды приехали сюда в качестве наших гостей. Джек был довольно взволнован нашим пониманием его рыскания по побережью и позволил этому выскользнуть. Но с тех пор ни он, ни его отец отказываются делиться с нами своей семейной тайной».
Фрэнк сменил тему и спросил Меллимана: «Что заставило вас отложить отгрузку вашей машины в прошлый четверг в доках Китчера?»
— Погода, — вставил Слэгель, удивленный, узнав, что мальчики были там.
— Да, — сказал Меллиман. «Я придумал нашу оригинальную маскировку автомобилей, хотя мой напарник значительно помог нам своими знаниями в области камуфляжа. Я подумал, что если его ржавчина и обугленные покрытия не смоются дождем, то погода нас не будет волновать. Тем не менее, у нас на барже есть брезент, и надвигающийся сегодня шторм не вызовет у нас затруднений.
— А рыбак высматривал вдоль побережья припаркованные машины — точно так же, как Слэгель бродил по Шор-роуд? — спросил Джо.
"В яблочко. Поскольку местность или обстоятельства иногда создавали проблемы, мы также использовали коллегу Монтроуза, Реба, с его способностями к плаванию и лазанию.
— И тут фигурировали световые сигналы с рыбацкой лодки?
"Да. Днем Монтроуз сигнализировал Слэгелу, ставя якорь в разных местах у берега. Что касается фонарей, то по ним лодку было легко узнать ночью».
Меллиман насмешливо ухмыльнулся. — Вы помните сигналы перед поездкой Пола Ревера? Один огонь, если атака идет с суши, два, если с моря? Когда Слэгель увидел две вспышки, он понял, что Реб заметил полицию или вас, мальчики, на воде и остановил краденые машины, спускающиеся по склону! Наш человек-паук был хорошим посредником».
— Верно, — сказал Слагель. «И я оставил пятна коричневой краски и автомобильные следы, чтобы обмануть полицию. Но я был дураком, потеряв перчатку на пляже».
Меллиман заметил: «Бирнем очень помог. Он вычищал следы украденных машин со своего поля и сметал их с дороги, когда мы спускали машины по склону. У него была идея, что его машину «украли», чтобы бросить подозрения в другом месте. Бирнем уже рассказывал нам об этом туннеле и пещере, идеально подходящих для операции по контрабанде. Мы взорвали его для наших нужд. Его грузовик для перевозки грузов Китчеру и его блокады тоже были эффективны».
Джо посмотрел на Меллимана. — И вы ввозите в Соединенные Штаты оружие и нервно-паралитические газы для использования бандами?
Меллиман нахмурился. «Ты слишком умен. Но это не поможет тебе сейчас. Вы, мальчики, должны были согласиться на это задание, которое я вам предложил, — оно вывело бы вас из города в целости и сохранности. Даже ваш прославленный отец-детектив теперь не может вам помочь. Мы ускользнули от него.
Братья Харди сказали, что Слагель послал двух мужчин, чтобы усыпить братьев, а позже и Скретча, газом. — Ты и старый чудак стояли у нас на пути.
— Ты не получил машину нашего отца, — поддразнил Джо.
— Верно, — сказал Слагель, но добавил, что бросил неразорвавшуюся гранату в лабораторию Харди и выстрелил в мальчиков в самолете. Он и Реб столкнули фургон Доддов с Блюдце-Рок. Он сам связал двух рыбаков и натянул проволочную сеть, в которую врезался Джо. Водолаз повредил лодку Джека.
Когда в туннеле раздались шаги, Мартин Додд повернулся к мальчикам и прошептал: «Думаю, для нас все кончено — и разгадка тайны Пилигрима — но я хочу поблагодарить вас за...»
Фрэнк уже собирался рассказать профессору о своих надеждах, возлагаемых на Чета, когда в комнату вошли три фигуры. Фрэнк и Джо побледнели.
В плену между двумя мужчинами стоял Чет!
«Это парень, которого я видел в грузовике у Китчера», — сказал один из них. «Он забрал нашу пластинку. Мы только что поймали его на вершине склона. Повезло, иначе он вызвал бы полицию.
— Ага, верный друг братьев Харди! Меллиман прижал окаменевшего Чета к стене и повернулся к своим похитителям. — Разве баржа еще не пришла?
— Только сейчас.
"Хорошо! Отведи этих троих Доддов на пляж. Затем уберите эту машину от подъезда. Она еще не покрыта. Затем запустите эти другие автомобили вниз по туннелю. Быстрее!"
Доддов схватили и повели в главный туннель. Чет и братья остались со Слэгелом, Меллиманом и толстым вооруженным приспешником.
— Что ж, — Меллиман потер руки, — теперь нам придется расстаться. Я решил позволить вам, мальчики, насладиться вашими последними часами здесь вместе! Слагель, прикажи одному из своих людей затянуть оставшийся динамит у входа в туннель.
Слагель усмехнулся, когда Меллиман продолжил: «Ребята, мы даже создадим немного атмосферы». Он подмигнул толстому прихвостню и указал на три цилиндра. — Когда мы позвоним, ты будешь знать, что делать.
Когда Меллиман и Слагель ушли, Чет мрачно повернулся к Фрэнку и Джо.
«Извините, ребята. Я был недостаточно быстр. Я направлялся к своей машине, когда эти уроды схватили меня.
— Мы еще не готовы, — шепотом утешил его Фрэнк, наблюдая за охраняющим их приземистым мужчиной. «Мы должны выбраться отсюда! Джо, ты заметил, что два из этих потертых металлических цилиндров у стены отличаются от других?
Джо посмотрел направо. Его глаза расширились. «Это просто кислород!»
"Верно. Вероятно, из-за аквалангиста паука-альпиниста. Меллиман, должно быть, оставил их здесь, потому что они пусты, — прошептал Фрэнк. — Но, может быть, наша охрана этого не знает!
Мало того, что баллоны с кислородом были такой же высоты и черного цвета, как и баллоны с ядовитым газом, так еще и этикетки на них не были видны охраннику.
— Эй, прекрати этот разговор! — рявкнул охранник. «Я должен слушать, чтобы знать, когда выпустить газ и покинуть это место — быстро!»
На самом деле он, казалось, мало обращал внимания на связанных мальчиков. Через мгновение Фрэнк сверился с Четом, затем кивнул Джо.
Быстро поднявшись в вертикальное положение, Джо дико раскачивался, делая вид, что забрасывает веревки на острый камень. Вместо этого он намеренно врезался в один из кислородных баллонов и с силой опрокинул его. Тонкий металлический клапан наверху глухо ударился о камень. Катящийся цилиндр загрохотал по земле. К тому времени, когда испуганный мужчина развернулся, все трое мальчиков сильно закашлялись.
"Вы дураки!" воскликнул он. Его глаза наполнились страхом, он колебался. Затем, сжав рот, он выбежал из пещеры в туннель.
Сразу же Фрэнк пополз к пещеру. Он включил брошенный шлифовальный станок, поморщившись, когда веревки задымились и наконец порвались у него в руках. За считанные секунды он развязал других мальчиков.
«Давайте к Доддам!» — настаивал Джо. Не успели мальчики сделать шаг вперед, как из туннеля ворвались трое мужчин. Хотя у всех на лицах были белые повязки, Фрэнк узнал в двух из них убегающего охранника и угрюмого рыбака по имени Монтроуз. На третьем была форма пилота баржи.
Он закричал: «Газ? Здесь нет газа! Эти дети обманули тебя! Мужчины сняли маски и подошли. «Давай прикончим их прямо здесь!»
Мальчики попали в ловушку!
