Падение/Стакан с водой
Цепляясь за воспоминания,
Ты проживаешь свою жизнь в прошлом,
Все быстрее падая в пропасть.
Coldplay – Glass of Water
После тяжелого дня пятницы, поднявшись в спальню, Кастильо прямо в одежде рухнула на постель и заснула. Спина болела, ноги ныли, голова гудела. Дело путь и решилось слишком быстро, но до глубокого вечера ей пришлось выслушивать показания родственников суицидника о том, как долго парень пребывал в депрессии. На телефоне вспыхнула пометка «Позвонить маме». В эти выходные придется отменить поездку в Оксфорд. В понедельникв офисе ждут отчёты по двум делам, а этим утром Сейди Монктон Паркер допросил, только вот обвиняемая снова завела свою пластинку и ничего не говорила про соучастника.Менсфилд отправился домой после трупа в парке, а сегодня целый день просидел в офисе и скучал.
Очередной кошмар приснился накануне понедельника. В этот раз она снова слышала голос, повторяющий: «Я же люблю тебя...» – и снова содрогалась от того, как нож входил ей в живот.
Будильник прозвенел в 6:00, избавив от призрачного чувства боли. Кастильо лениво протянула руку за мобильным и мутным взглядом проверила экран на предмет новых сообщений. Ничего.
Срочно принять дозу кофеина!!!
Кастильо прекрасно понимала, что выходные прошли не продуктивно: уборка, закупка продуктов на неделю, стирка и глажкавещей. Долгий разговор с мамой, а после и с Эби.
В это утро она достала из шкафа белую рубашку, темный шейный платок со звёздами, черные джинсы, кроссовки на подъёме и красную косуху. Темные волосы просто причесала и убрала в низкий хвост на левую сторону, накрасилась.
К встрече и бою против Менсфилда готова!
В участке Менсфилд уже сидел с краю возле стола Кастильо и беседовал с Паркером. Заметив девушку, он поднялся с места и очаровательно улыбнулся.
— Доброе утро! — хриплым голосом произнес Менсфилд.
— И давно здесь? — Кастильо указала на мужчину, обращаясь к Паркеру.
— Час, — ответил напарник.
— Неужели всегда так? Затишье перед бурей, затем поножовщина, простак-убийца, отчеты и снова штиль? — Менсфилд развел руками.
— А чего ты хотел? Даже в Лондоне не каждый день убивают. Смирись, — нахмурилась Кастильо, заполняя формы, изредка бросая взгляды на него и Паркера.
— Не могу. Почему ничего нет? Где убийство? Избиение? Насилие? Я вообще в полиции? — негодовал Менсфилд.
— Не накаркай тут, впервые за долгое время выдались деньки, когда можно привести документы и стол в порядок.
— Не переживай, чувак. Обычно, какой-нибудь псих в такое время подкидывает нам расчленённое тело жены, радуя нас выездом на место, — сказал Паркер. На его столе зазвенел телефон. Он ответил на звонок: — Отдел убийств.
— И ты, Брут! — Кастильо со злобой отшвырнула папку на край стола.
Менсфилд поставил локти на стол и прямо уставился на инспектора.
— Ты красивая, — сказал он.
— А ты сегодня можешь быть свободным, дел нет, а если будет, я позвоню.
— Чего ты точно не сделаешь.
— По машинам, — произнес Паркер, после того, как положил трубку. — У нас труп.
— Что там? — спросила Кастильо, вскочив с места.
— Убийство, которое пытались выставить как несчастный случай: альпинист сорвался, а веревка перерезана. Так говорят сержанты. Поехали.
Возле служебной машины возникла сцена: Менсфилд галантно открыл заднюю дверь на пассажирское сидение, тогда как Кастильо демонстративно проигнорировала его жест и усилилась возле водителя.
На улице стояла холодная весенняя погода. Машины разных марок пролетали мимо или вклинивались в поток. Город только приходил в себя после очередного утреннего часа пик.
— На этот раз Лоу? — спросила Кастильо, не отводя взгляда от проносящихся мимо зданий.
— Да, Фейтеру он, насколько знаю, уже вернул. А как там ваша Офелия?
— Все слишком очевидно, мне это не нравится. Да и у висильника записка довольно подозрительная, хотя все в один голос утверждают обратное.
— Дерзай, твоё чутьё ни разу не подводило.
Позади с пассажирского сиденья послышалось фырканье. Кастильо закатила глаза.
Клуб альпинистов располагался недалеко от города. Тело лежало возле «стенки», два страховочных троса валялись на полу.ДэниэлЛоусидел возле убитого на корточках и делал заметки в планшете ручкой. Услышав шаги в свою сторону, он поднял голову и окинул взглядом маленькую компанию.
—Оу, семейка Адемс пожаловала! — пустил шпильку судмедэксперт с кривой улыбкой и снова уткнулся в планшет.
— Рассказывай, гений, — хмуро произнёс Паркер и нервно осмотрелся.
— Перед вами Кевин Артруз, 38 лет, владелец сети фитнес-центров и подобных мест. Его опознали работники. Смерть наступила вчера вечером примерно с шести до десяти. Подробнее скажу, когда проведу вскрытие. Удивитесь, но это не несчастный случай: ему разбили голову, и тот, кто его проломил, не пол, — Лоу указал на резинное покрытие, — а скорее его имеет.
— То есть, парню какой-то придурок череп проломил, а выставил, как будто он сорвался? — уточнил Паркер, провожая взглядом Кастильо, которая завороженным взглядом смотрела на «альпинистскую стенку» и шла к ней.
— Зришь в корень, родитель, — ответил Лоу и стал дальше осматривать тело.
Кастильо пошла впритык к «стенке» и прикоснулась рукой, обтянутой в хирургическую перчатку, до выступа, намертво приделанному к вертикальной поверхности. Затем осмотрелась. Вдалеке друг на друге лежали страховочные маты. Она отошла к ним, чуть отодвинула от стены и вцепилась в первый выступ, затем во второй, подтянулась на руках и полезла вверх. Руки в перчатках скользили, ноги в кроссовках на подъёме тем более, косуха сковывала движения, а сердце колотилось от выброса адреналина. Она поднялась где-то на полтора метра, а затем обернулась.
Слишком низко, но для эксперимента сойдёт.
Кастильо чуть оттолкнулась от стены и прыгнула назад. Звук её падения и вскрик, вырвавшийся из груди, после соприкосновения спины с поверхностью жестких матов, привлёк внимание всех полицейских на месте преступления. Воздух задержался между лёгких – именно так Кастильо как-то описала то состояние, когда упала на спину с детских качелей и долго не могла дышать. Потом отец объяснил ей, что наоборот, воздух из лёгких вышибло от падения, а задержаться между них он не мог. Но выражение понравилось маме, хоть оно и звучало странно, и его до сих пор они использовали для описания подобных ситуаций.
Когда дыхание восстановилось, Кастильо огляделась, затем поднялась на ноги. Её немного шатало, а голова кружилась. Инспектор отошла от «стенки», а затем легла на пол примерно на таком же расстоянии, что и убитый и в ту же позу. Над ней нависли Менсфилд и Паркер.
— Мне снова маньяка играть? — спросил напарник, протягивая руку, чтобы та поднялась, но Кастильо так и осталась лежать на полу.
— Не обязательно, я уже воссоздала примерный ход событий, — ответила Кастильо, скрестив ноги и подложив под голову руки. — Предположим, Кевин Артруз поднялся до самого верха, он не упал, как сказал Лоу, и это правда, даже с гнилой страховкой он не мог упасть так далеко от «стенки». Значит, его кто-то отвлёк. Артруз спустил вниз, этим мог воспользоваться нападающий, чтобы пронести то, чем можно ударить, и подловил момент, когда Артруз повернётся спиной к убийце. Возможно, орудие – бита или нечто похожее. Но когда бьёшь по голове и сзади, то человек по инерции падает вперёд. Так почему его оставили перевернутым? Возможно, хотели выдать за неудачное падение, но разве тогда разбита будет не только голова? Убийца предположил, что умереть можно и не удачно упав, как в случае с ИвенойКейн: у неё же разбита только голова. Выходит Артруза перевернули, а тросы подрезали, чтобы на первый взгляд показался несчастный случай. Убийца мог уйти либо через пожарный выход, либо через другой вход в зал. Пусть снимут отпечатки пальцев. Лоу сказал, что его нашли работники?
— Точнее совладелец и друг Кевина Артруза – Дерек Рассел. Хочешь его допросить лично? Испытать технику «первого взгляда»?
— Что это? — спросил Менсфилд.
— Её фишка, — ответил Паркер, — смотрит незнакомцу в глаза и выявляет желание и страхи, эмоции, «заглядывает в душу».
— Я не «заглядываю в душу», — с раздражением проговорила Кастильо, поднимаясь с пола. — Я наблюдаю за микромимикой.
— Как доктор Лайтман из «Обмани меня»? — насмешливо уточнил Менсфилд, за что получил осуждающий взгляд.
— Как профессор Экман в «Психологии лжи»*, — холодно ответила инспектор и перевела взгляд на перерезанные тросы. — С каких пор верёвки «обрываются» так симметрично?
К ней как раз подошел сержант с пластиковым пакетом для улик, в который убрал снаряжение убитого. Инспектор внимательно осмотрела перерезанные канаты.
— С его родственниками связались? — спросил Паркер у офицера.
— Да, с женой. Она придет к вам.
— Хорошо, скажите и совладельцу приехать к нам.
Кастильо все ещё держала в руках перерезанные верёвки, упакованные в пластиковый пакет для улик, но взгляд её был устремлён к вершине «стенки». Она размышляла над занятиями для состоятельных людей. К примеру у убитого – альпинизм, а вот у Менсфилда – быстрая езда, раз так много штрафов за превышение скорости. А вот у Александра Эддингтона, человека, с которым Менсфилды поделили Ливерпуль, полёты на маленьких самолётах. Все эти люди ищут острых ощущений, тогда как Кастильо подобное испытывает при погоне за буйным преступником, каждый раз, когда ей говорят о перерезанных горлах и порезанных жертвах. Всякий раз она испытывает прилив крови, холод по спине, волосы на затылке встают дыбом, но это не он. Он затаился на долгие годы, лёг на дно. Нигде не виден даже отчасти похожий почерк.
В машине Кастильо вдруг сказала:
— Высади меня у больницы. Я хочу поговорить с Монктон.
— Она ничего не говорит про соучастника. Его не было, Ро, — произнёс Паркер, переключая скорость на очередном кольце.
— Он есть, Рон, чутьё меня не обманывает.
Напарник ничего не ответил, только пожал плечами и повернул на дорогу, ведущую по направлению к больнице, в которой лежала с перерезанными венами их обвиняемая. Когда машина остановилась возле белого здания госпиталя, с Кастильо вышел и Менсфилд.
— Не обязательно идти со мной.
— Мне самому интересно знать, кто этот, кто мог быть причастен к нападению на меня, — ответил мужчина, впервые таксерьёзно за недолгое время.
После того, как Кастильо показала удостоверение и узнала, в которой палате лежит СейдиМонктон, они вошли в лифт и поднялись на седьмой этаж.возле палаты 709 стоял сержант Дуглас Каловер и раздавал указания новой смене, состоящей из двух женщин-полисменов.
— Доброе утро, инспектор Кастильо! — поприветствовал её Каловер, а затем увидел высокую фигуру Менсфилда. — Э-э-э, посторонних не пускаем, как вы и велели, на днях к Монктон заходил только инспектор Камерон Паркер и адвокат Гиблерт Шоу. Никаких происшествий не было.
— Знаю, — ответила Кастильо. — Хочу кое-что уточнить у обвиняемой.
Кастильо и Менсфилд вошли в палату. На больничной койке сидела СейдиМонктон. Под глазами появились синяки, волосы сбились в колтун из-за постоянного лежания, одно запястье было перебинтовано, другое снова загипсовано и к нему крепился наручник, который и приковывал женщину к койке в буквальном смысле. Она смотрела телевизор. Пользовалась благами, пока была возможность.
— Инспектор Кастильо, — хрипло поприветствовала она, шевелясухими губами. — Мистер Менсфилд. Я ничего вам не скажу без адвоката.
Кастильо осмотрелась, заприметила стул, подвинула к койке за спинку и уселась, скрестив руки и закинув ногу на ногу.
— Сейди, вы же понимаете, что тот поступок, что вы выкинули в допросной, для вас не пройдёт незамеченным и не подозрительным, — холодно проговорила инспектор. — Вы сознались, показали, где спрятали орудие убийства, все доказательства и мотив указывают на вас. А вы решили избежать уготованной вам участи через суицид. Разве это не поступок отчаявшегося человека? Вам перекрыли доступ к наркотикам, и вы решили, что без них не выжить, или проблема здесь куда глубже.
Кастильо наблюдала за мимикой Монктон. По последней части предложения женщина выдала себя, облизнув губы и отведя глаза.
— Вы были совладелицей аукциона, а там влиятельные люди, — продолжала инспектор, наблюдая за реакцией на догадки. — Вы кому-то из них перешли дорогу? Или ваш любимый на самом деле порезал Милли Фейтеру, а вы взяли вину на себя, иначе, откуда вы так быстро решились на чистосердечное, после того, как оставили столько прямых улик.
Монктон слабо отреагировала на последнее предположение. Значит, соучастник есть. Но оставался вопрос с суицидом.
— Или же ваш любимый подкинул такую идею, как избавиться от Милли Фейтеры и напасть на мистера Менсфилда?
Монктон поджала губы.
— Ваша последняя фраза во время нашего с вами первого допроса в тот день меня удивила. Неужели под «мы все падём» вы подразумевали свою попытку покончить с собой? Он вас надоумил?
Монктон тяжело вздохнула.
— Что значили ваши слова «он был в ярости», когда речь зашла про Менсфилда? Скажите ему, он хочет знать. Менсфилд должен знать, кому не угодил. Кто это? Здесь вы в безопасности.
Монктон криво улыбнулась.
— Вы не верите в безопасность.
Монктон посмотрела на Кастильо холодным взглядом, всё так же полным презрения и ненависти. Такими же эмоциями был полон её голос.
—Вы применяете психологические приёмы. Это не честно, инспектор!
— А у меня есть выбор? — пожала плечами Кастильо. — Вы молчите, отказываетесь говорить без адвоката. Я просто размышляю вслух. Это только мои догадки. А не железные доказательства или прямые улики.
— И что вы узнали, благодаря своим грязным приёмам? — голос женщины срывался.
— Что у вас есть любимый человек, которого вы стараетесь защитить. Даже ценой собственной жизни. И судя по всему, он психопат, прекрасно видящий травмы других людей, давящий на больные места и умело манипулирующий такими, как вы. О, и он имеет знания психологии. Ко всему прочему, возможно, мистер Менсфилд с ним знаком, а возможно, и нет, но каким-то образом перешёл дорогу. Чувствую, попытка убить тебя, — Кастильо повернула голову к Менсфилду, который прислонился к стене возле входной двери, — попытка повториться.
— Значит, пока я таскаюсь с вами, госпожа инспектор, мне ничего не угрожает, — в своей манере с привычной улыбкой ответил мужчина. — Вы же меня защитите, как в тот раз?
«Тот раз» Кастильо предпочитала не вспоминать, как она с накинувшейся Монктон, едва не кубарем упала с лестницы «Голд отеля», но вовремя отпустила преступницу, а сама отделалась подвернутой лодыжкой.
— Кто он? — снова обратилась к обвиняемой Кастильо. — Вы боитесь его, потому что расплата будет ужасной. Вам легче самой убить себя, чем стать его очередной жертвой. Это не «Кроатоан»? Не слышали? Крупная банда, занимается наркотиками, проституцией, грабежами, ходит слух, что и на органы людей похищают. Правда, в Манчестере, но что им стоит расширить свои владения и перебраться в наш город? Слышали про их методы кончать с врагами или конкурентами? Парочку и своих ребят они так наказали: подвешивают за ноги, режут, и человек умирает по двум причинам: кровоизлияние или кровопотеря. Это их вы боитесь? Нет. Кто же вас так напугал? Если вы не расскажите, погибнут люди. И почему меня «одарили любовью и вниманием»?!
Наконец-то Монктон проявила интерес. Губы растянулись в сардоничекую улыбку, она ответила:
— Разве вы, инспектор, не росли в семье, окруженной заботой и вниманием? Разве вас не любили?
Кастильо поднялась с места, подошла к койке поближе, всматриваясь в лицо СейдиМонктон.
— Да, я росла в подобной семье, но рано или поздно всё заканчивается, и не у всех – подобным образом.
Очень осторожно, чтобы этого не заметил Менфсилд, Кастильо подняла полы рубашки, оголяя подтянутый плоский живот, на котором на фоне оливковой кожи, говорящей о смешанной крови, белели уродливые старые шрамы от ножевых ранений.
Взгляд Сейди Монктон изменился. Она с каким-то восхищением смотрела на белёсые полосы. Кастильо спрятала своих демонов прошлого под рубашку и продолжила:
— Такие, как он, находят тех, кто стыдиться себя, кого терзает прошлое, кто ненавидит себя, и превращает уродство в извращённую красоту, которую такие, как вы, можете в себе принять, и стать его марионетками. А я хочу спасти вас! Вы падали. Всё это время падали. И ежели он сказал, что вы поднимаетесь, летите, то вы всего лишь наслаждались падением. А оно убить не может. Убивает приземление. Одумайтесь, пока не превратилисьв лепёшку!
Кастильо вышла из палаты. Она не сдержала свой порыв и едва не сорвалась. Сейди Монктон однозначно убила Милли Фейтеру и не просто, потому что та узнала про наркотики или махинации в финансах. А потому, что этот урод запудрил ей мозги!
Менсфилд едва поспевал за ней, несмотря на разницу ширины их шагов. Однако возле лифта, они поравнялись. Кастильо всё ещё держала одну руку, согнутую в локте, на талии, а на другой рукой, подпирая тыльной стороной ладони, прикрывала рот от досады и злости.
—Как ты поняла, что всё-таки этот соучастник существует? Так же улавливала её невербальные сигналы? — спросил Менсфилд, вызывая лифт, потому как, пребывая в раздумьях, инспектор это дело проигнорировала.
— Да.
— Так мы продолжим дело Фейтеры?
— Нет. Оно закрыто. Монктон будут судить за убийство. Это ведь она сделала.
— Почему? Её сообщник на свободе!
— Да, на свободе. Еще много убийц на свободе, думаешь, меня это не задевает?! — Кастильо сама того не заметила, как повысила голос, и снова закрыла рот ладонью. — Монктон спугнула его, напав на тебя, так что ты в безопасности
— Когда говорят «в безопасности», всё как раз наоборот, — усмехнулся Менсфилд, заходя в лифт первым.
— Я о том, что тебе, правда, ничего не грозит, потому что Сейди и привлекла внимание к тебе. Если покушение повторится, это подтвердит догадку о существовании сообщника. К тому же мы, скорее всего, имеем дело с расчётливым психопатом. Это человек, возможно, от 25 до 35 лет, не женат, детей не имеет, есть постоянная работа, велика вероятность, что ведёт собственный бизнес и в деньгах не нуждается. У него гибкий график, так он находит потенциальных жертв или марионеток, как Сейди. Есть образование в сфере психологии, или же работа связана с подобным.
С этими словами Кастильо вышла из лифта и направилась к выходу из больницы, попутно прикидывая, какой маршрут автобуса идёт до участка, если ехать без пересадок. Дверь перед ней распахнул Менсфилд. На какое-то мгновение мысли оторвались от расследования и привязались к мужчине. Где он получил подобное воспитание, которое совершенно бесполезно в обществе феминисток и мужененавистниц? По этикету и в лифт зашел первым, и вышел после неё, двери открывает, придерживает, даже тогда руку подставил, чтобы не ударилась, когда в машину садилась. Её образованием и манерами до девяти лет занималась бабушка по отцовской линии строгая Изабелла Кастильо, отчитывающая за малейшую провинность и критиковавшую новый порядок американцев и британцев, когда на женщин запретили свободно смотреть. Мама тоже была не в восторге, но прививала манеры очень аккуратно, прося о принятии обыкновенных ухаживаний или проявлении основ этикета.
Кастильо пропустила тот момент, когда Менсфилд поймал такси. Машина, заметив клиентов, направилась к ним. Дождавшись, когда кэб поравняется с ними, мужчина открыл пассажирскую дверь и приложил руку к верху дверного проёма, чтобы Кастильо не ударилась головой. Очередное напоминание о прошлой жизни: так поступал её отец, когда мама с ним куда-то уезжала, или когда мужчина в строгом костюме приглашал в салон автомобиля. Кастильо забралась на сиденье, дождалась, когда и Менсфилд займет место, и только после продиктовала адрес.
— То есть круг подозреваемых сузился? — полушёпотом спросил её спутник.
— Ага, — кивнула инспектор и посмотрела на мужчину, — до 15% жителей Соединенного Королевства. И примерно до 35% жителей Ливерпуля. Это только общие черты преступника, которые его выдают, но не факт, что он по всем признакам будет им соответствовать.
— Откуда такие познания? Вряд ли им ты научилась в полицейской академии. Да и опыт у тебя, как я помню, небольшой.
— Я много читаю. В основном книги по психологии, криминалистике и криминальной психологии.
— Одинокие вечера? Ну, кроме того.
Кастильо закатила глаза и цокнула языком. Она отвернулась и уставилась в окно. Мало приятного в обществе с тем, с кем провел одну-единственную ночь инкогнито, а затем узнать и работать вместе.
— Дальнейшие действия? — приглушенно спросил Менсфилд, наклонившись поближе, но не отстранился, дожидаясь ответа.
— Распутать дело горе-альпиниста и выставить тебе судебный запрет, а то ты что-то частым гостем стал в моём личном пространстве.
Сказав это, Кастильо повернулась и злобно вцепилась взглядом в лицо Менсфилда. Тот только усмехнулся. Его грудной голос обволакивал, а аромат тела заставил сердце пропустить удар. Инспектор поёжилась.
— Частым гостем? Это когда я тебя душил или когда лёд к ноге прикладывал? Разве не с согласия?
Кастильо уловила подозрительное фырканье. Возможно, это был таксист. Инспектор покачала головой.
— Чушь не неси!
Менсфилд заплатил за такси. Догнал он Кастильо снова возле лифта и снова вошел первым. Слова матери так и звенели в ушах: «Лифт – зона повышенной опасности, поэтому мужчины по этикету, входят первыми и выходят последними».
Паркер как раз закончил брать показания у помощника КевинаАртроуза, его в приёмной ждала эффектная женщина средних лет вброском тёмно-розовом платье и белом пальто, а так же совладелец, постоянно поправляющий скрипучий стул, чтобы тот стоял ровно.
— Как съездили? — спросил напарник, сделав себе небольшой перерыв, чтобы выпить воды.
— Потрясающе! — буркнула Кастильо, плюхнувшись на своё место и откинувшись на спинку кресла. — Я была права насчёт мужчины. В этораз она мне всё выложила.
— Почему же в тот раз не смогла? — нахмурился Пракер и допил из пластикового стакан воду из куллера.
— В тот раз она была уставшей после бессонной ночи с обезболивающими, сломанной рукой и твоим обществом. Словом – «тормозила» по страшному. В этот раз более адекватная.
— Так что?
— Только его профиль, но это психопат.
Кастильо повторила всё то, что рассказала до этого Менсфилду в лифте больницы, добавив про упоминание банды и реакцию на способ убийства.
— Кстати, про «Кроатоан»: Найт поменял даты, потому что эти гады груз решили доставить сюда раньше. И я официально вхожу в его команду. Даже табельное на время операции выдадут.
—ЧёртовНайт со своим «Кроатоаном»! У нас тут псих намечается, а он тебя забирает! И Монктон странно отреагировала на шрамы.
Паркер уставился на Кастильо, затем нагнулся поближе и почти шепотом спросил:
— Ты показывала этой ненормальной шрамы?
— Пришлось. Она смотрела на них, как будто перед ней нечто необыкновенное, какая-то красота, я не знаю. Будто бы это то, чем можно любоваться. Будто бы... она знала о них...
— О нет, Ро, это не он, — отстранившись, сказал Паркер. —Он появился-то один раз, навёл шумихи и растворился. Может быть, его и грохнули, молюсь, чтоб стал кормом для крыс и тараканов в подворотне. Лучше помоги мне с показаниями. Я этих оставил напоследок. Самые вкусные и очень подозрительные. А дергаются-то как! Выбирай, кто первый: жена или совладелец?
— Давай, совладельца, — Кастильо повернулась к Менсфилду. — Идёшь с нами?
Его не нужно несколько раз спрашивать. В небольшом кабинете для свидетелей и совещаний Кастильо рукой указала на стул напротив. Дерек Рассел одарил инспекторов сдержанной улыбкой и принял предложение. Паркер задавал формальные вопросы, с которых начинался любой допрос или дача показаний. Дерек Рассел честно ответил на них. Кастильо записывала, а Менсфилд стоял возле двери, наблюдая за процессом.
— Напишите свои контактные данные, телефон и адрес электронной почты, — сказал Паркер и небрежно протянул листок бумаги с ручкой.
Дерек Рассел взглянул перед собой, очень кропотливо поправил листок бумаги прямо относительно края стола, затем очень осторожно и идеально ровно вывел контактные данные, затем положил ручку идеально параллельно бумаге.
— Давно вы знакомы с Кевином Артрузом? — вмешалась Кастильо.
— Ровно двадцать лет и три месяца.
— А как давно сотрудничаете?
— Мы открыли этот бизнес девятнадцать лет назад.
— Были ли у вас в последние месяцы разногласия по ведению бизнеса?
— К сожалению, да. Он собирался разводиться с женой, ей причиталась половина из его половины. С Кевином мы так к общему согласию и не пришли. Однако был вариант отдать его долю полностью его жене.
— Значит, вы признаёте, что у вас был мотив?
— А разве вас не хотят убить за то, что вы кого-то подрезали, инспектор? Мотивы есть у всех.
— Мечты и реализациях планов – разные вещи, не у всех тот, кто подрезает, сразу же после ругани попадает в аварию.
— Нет, он был моим лучшим другом. Я всегда его поддерживал. Во всех его делах, и никогда бы не причинил ему вред. Даже в бизнесе.
Рассел поёрзал немного на стуле, на лице на какой-то миг отразилась боль. Инспекторы задали ещё несколько вопросов, а затем пригласили жену убитого.
— Вы спорили с мужем последнее время? — осторожно спросила Кастильо. На этот раз и «формальные» и прочие вопросы задавала она для комфорта.
— Мы были на гране развода, — небрежно бросила миссис Артруз.
— Причина?
— Брак.
— Вот как? Многое объясняет, спасибо за предупреждение, — не удержалась Кастильо от колкого замечания и лёгкой улыбки, учитывая, что в комнате находилось ещё двое мужчин.
— Вы, инспектор, ещё молоды, да и внешностью не обделены: разве мужчины шеи сворачивают, глядя вам вслед? Вот и я была когда-то такой же: вышла замуж в двадцать два, но вот только с прежней жизнью пришлось покончить. Кевин не одобрял мой прошлый образ жизни: тусовки там всякие, алкоголь рекой... Он попросил меня стать примерной женой, а теперь указал на выход, потому что нашел точно такую же тусовщицу, как я когда-то, но только помоложе. Ирония! Считал меня старой кошелкой!
— То есть вы признаёте, что у вас был мотив? Такой, как измена мужа?
— Считаете, что это я убила Кевина?! Вы в своём уме?! — взревела миссис Артруз.
— Я всего лишь задала вам формальный вопрос. И предупреждение вы слышали, с него мы начинаем брать показания с любого свидетеля: «Некоторые вопросы могут звучать для вас не приемлемо, но постарайтесь отвечать честно или попросите его переозвучить», — спокойно объяснила Кастильо. — Задам вас вопрос снова: «Вам было больно от измен мужа?»
— Да, но убивать его я не думала. Я всё равно получаю половину его доли что при разводе, что при вдовстве.
— А вторая часть кому отходит?
— Я не вдавалась в подробности. Если Кевин не переписал завещание, то, скорее всего, семье. Точно не знаю.
— Благодарю вас за содействие, — сказала Кастильо, встав с места и протянув руку женщине. Та без охоты её пожала. — В случае новых сведений мы вам позвоним.
Паркер скорчил лицо, показывая своё удивление от столь быстрого допроса. Менсфилд, который на это раз занял место на диванчике с другой стороны, тоже вскочил на ноги.
— Вы не похожи на замужнюю женщину, инспектор, — вдруг сказала миссис Артруз, глядя на девушку в упор.
— Меня пока замужество не интересует, — холодно ответила Кастильо.
— А когда начнёт, поздно не будет? Или вы собираетесь всю свою жизнь посвятить тем, кто отбирает жизни у других? Всех вы не переловите.
— Мне не нужны все, миссис Артруз. Мне достаточно поймать двоих особенных экземпляров, и я оставлю это дело, — сдержано ответила Кастильо, указывая на дверь. — Мы с вами свяжемся.
Когда Кастильо швырнула на стол папку с записями, а Паркер стал просматривать присланные записи с камер наблюдения спортклуба, Менсфилд занял своё место и подпёр подбородок рукой.
— Это жена!— важно заявил он, привлекая внимания напарников.
— Ты «Пуаро Агаты Кристи» пересмотрел**? — усмехнулась Кастильо. — Она при всём желании не смогла бы ему череп проломить, только мозг вынести.
— Не скажи, ты-то тогда на спарринге въехала в челюсть – до сих пор при выходе нататами болью отдаёт, — признался Паркер и потёр в доказательство тому подбородок.
— Это совладелец. Или ты не заметил его ОКР***? Жуткая помешанность на симметрии. Иначе бы он не перерезал так тросы. И алиби у него мутное. А это пока единственное, что мы имеем. Без прямых доказательств или чистосердечного. И отчёт по вскрытию еще не пришёл. И вообще, я сегодня собиралась в спортзал. Идёшь со мной, Паркер?
— Нет, к сожалению, сегодня я иду на переаттестацию, — по интонации напарник был не сильно расстроен. — К слову, как насчет выходных?
— Как раз о выходных – собираюсь в Оксфорд съездить, если пятница свободной будет.
Перекинувшись некоторыми догадками и предложениями, как подловить Дерека Росса, напарники разошлись. Точнее Кастильо собрала свои вещи, распрощалась со всеми, на ходу надевая на себя косуху, и покинула отдел до завтрашнего утра. У неё на столе остался листок с приблизительными вопросами для повторного допроса, однако их формулировка звучала довольно провокационно. Менсфилд собирался пойти за ней следом, но Паркер его задержал просьбой подождать.
В отделе осталось мало офицеров. Большинство уже направлялись к своим семьям, и единственное, что их могло задержать – пробки в час пик. Суперинтендант Джек Макбин прошел между столов в темном легком плаще с деловым слегка потрёпанным кожаным портфелем в руках. Возле Паркера он остановился и спросил, кивнув на стол:
— Где Кастильо?
— В спортзал ушла. Что-то передать? —Паркер оторвался от бумаг и посмотрел на босса их шефа.
— Нет, идите домой. Голове нужен отдых.
С этими словами суперинтендант ушел. Паркер отсортировал документы и формы по папкам, затем схватил пиджак с вешали и дал знать Менсфилду о своей готовности. Они вышли в коридор.
— Ты, часом, на Кастильо глаз не положил?— с ходу начал Паркер.
Менсфилд замедлил шаг.
— Что? Нет! С чего друг такие мысли?— удивился он.
— Она симпатичная и одинокая, — продолжал Паркер, взяв на себя роль старшего брата. В прочем делал он это не без основательно мужчина остановился и посмотрел на Менсфилда, продолжая разговор: — Думаешь, мысли своих «собратьев» не знаю? В любом случае слушай внимательно. Есть три вещи, которые тебе необходимо знать о ней, как её напарнику, если меня рядом не будет. Первое – у неё проблемы с ориентацией на местности, не тяжёлый случай, но заблудиться может. Так что следи за тем, куда она идёт, и следи, куда руль поворачивает. Второе – не давай ей курить. Она бросить может, сила воли есть, но сейчас весна, и велика вероятность, что её мама нагрянет к ней неожиданно, а она очень негативно относиться к курению, да и к вредным привычкам вообще. И последнее, самое главное – не спрашивай её о прошлом и не подкалывай, мол, парня нет.
— Она сказала, что её подругу убили... — признался Менсфилд. Он заметил странную реакцию Паркера на это откровение. Тот нахмурился.
— Если сказала, значит, ты её разозлил. Не только это, её парень жутко подставил, она чуть работы не лишилась, с трудом стала инспектором после того скандала. Поэтому не спрашивай. Так ей не будет больно, и винить себя не станет лишний раз.
— Она упомянула в разговоре, что ищет двоих особенных убийц. Так понял, что один из них – это убийца её подруги...
Паркер тяжело вздохнул. Он тянул с ответом, будто бы раздумывал над ответом, взвешивал слова, а затем сказал:
— Не только она одна ищет этого ублюдка. Я с ней знаком уже 15 лет. Мы жили по соседству в Инвернессе, холили в одну школу, даже какое-то время в один колледж. Большинство людей убийство близких ломает, другие мерятся с утратой и живут дальше, и лишь малая часть что-то делает, чтобы поймать преступника. Мы с ней из последних.
Паркер хлопнул по плечу Менсфилда, кивнул и направился к лифту, оставляя человека, живущего в совершенно другом мире, где нет место насильственной смерти, раздумывать над сказанным.
А Кастильо уже час вымещала свои накопившиеся эмоции и злобу на род человеческий через жестокое обращение с боксерской грушей. В последнее время её не покидало чувство, будто всё идет не так, будто все против неё, а самое главное – дела приобретают странный оборот. Конечно, она читала о серийных убийцах и маньяках, но не сталкивалась с ними ни разу за работу в полиции.
Очередной удар по кожаному мешку с песком вышел не удачным, рука заныла, как до этого подвернутая лодыжка, вот только чертового Менсфилда с пакетиком льда нигде нет поблизости.
— Закончила?
Дернувшись от неожиданности, Кастильо оглянулась назад. Суперинтендант её отделения наблюдал за ней как видно какое-то время. Да, Джек Макбин мог кому угодно внушить страх одним только своим ростом, но синяки под глазами от бессонных ночей и морщины на лице разрешали этот ореол устрашения. Тонкие сухие губы сложились в грустную улыбку.
— Заканчивай, жду тебя в «Ведре».
Любая фраза, сказанная абсолютно любым, пусть даже мягким, как сейчас, тоном, всегда звучала как приказ. Поэтому Кастильо наспех приняла душ, переоделась и пригнала свой бедный красный «жук» к пабу «Ведро гвоздей» возле своего дома. В этом заведении отсутствовало всякое очарование: вместо ламп над столами висели железные ведра с лампочками внутри, а часы поместили в медный таз. Макбин занят самый дальний столик в углу и уже сделал заказ: перед ним стояла пинта пива и полупустая тарелка с жареным картофелем.
— Есть не будешь? — спросил суперинтендант, когда Кастильо сразу подсела к нему.
— Не голодна. Что-то случилось?
— Я прочитал ваши с Паркером отчеты по последним делам. Кажется, что-то здесь не так.
— Не стоило тащиться в паб после работы, да еще и с подчиненной, если можно было просто вызвать к себе и сразу сказать.
— Ро, — тяжелый взгляд бледно-голубых глаз Макбина означал только одно: — ты помнишь, на каких условиях я согласился взять тебя в отделение и перевел в отдел убийств. Один только намек на одного из тех скотов, и ты будешь отстранена за личную заинтересованность.
— А разве с тобой не будет так же? — бросила вызов Кастильо. — У тебя поймать ублюдка гораздо больше мотивации, чем у меня.
Джек Макбин нахмурился, а это означало, что она победила. Они в одной лодке, которую может перевернуть любое их неосторожное действие.
— Ты звонила Исле? — резко перевел тему Макбин.
— Да, — ответила Кастильо.
— А Алу?
— Я позвоню ему, если буду при смерти.
— Я в ответе за тебя, — сурово напомнил Макбин. — Мы все большая семья, но за тебя я в ответе гораздо больше, чем за остальных.
— Спасибо, — сдержано ответила Кастильо. — Только ответь мне, с какого перепуга Менсфилда в это дело ввязался?
Макбин глотнул пива и посмотрел куда-то в сторону. Кастильо расценила это как попытку уйти от ответа. Возможно, Макбин пытался что-то утаить от неё.
— К моему глубокому разочарованию, меня вынудил вышестоящий. Ответственность за все его неадекватные действия он готов,взять на себя, в том числе, если этот мажор окажется маньяком.
Кастильо тяжело вздохнула. Судя по всем невербальным признакам, суперинтендант был рад разнообразию в жизни подчиненной. Даже при наличии мужчин в участке, Макбин радостно принял совершенно постороннего. Она помнила его слова в адрес своей старшей дочери: «Не желаю видеть полицейского в качестве зятя!»
Она ушла через десять минут. Макбин как раз допил пиво. Он проводил её до дороги, разделяющейпространство улицы на паб и огороженный кованым забором двор Кастильо, где она припарковала машину. Скрипучая калитка была открыта, когда инспектор подходила к дому. Жила она под самой крышей. В коридоре ей встретился сосед – высокий парень, возможно, ее ровесник в толстовке с накинутым капюшоном. Заметив ее,он сиплым голосом спросил:
— Здров. Ветрено?
— Привет. Ветер ледяной.
Тот нахохлился, опустил голову ниже и прошаркалмимо к лестнице.
Квартирка Кастильо разделялась на маленький коридор, ванную и студию с кухней и гостиной, и широким балконом с коваными перилами, а по винтовой лестнице можно подняться на второй этаж, где располагалась спальня, гардеробная и «кабинет», то есть стол, стул и книжный шкаф. Для одинокой девушки это жилье очень подходило, особенно с графиком работы в полиции.Вариант этой квартиры ей прислал отец, когда Эбигейл выболтала ему о планах крестницы переехать в Ливерпуль. Подобная планировка пользовалась спросом только у людей творчества, но одинокому инспектору она сразу понравилась, невзирая на аренду. Это был один-единственный раз, когда именно сама Кастильо приняла помощь от отца.Мобильник в кармане красной косухи завибрировал. Кастильо
взглянула на дисплей, где высвечивалось имя «Ал». Нажав на кнопку с боку на корпусе, тем самым ставя телефон в беззвучный режим, хозяйка квартиры тяжело вздохнула и принялась готовиться ко сну. Только в этот раз сон не шёл. Кастильо помнила слова Макбина, когда они уже собирались уходить.
— Снова снятся кошмары? — спросила она, имея в виду его синяки под глазами.
— А тебе? — кивнул Макбин и горько усмехнулся. — Кошмары, моя дорогая Ро, это наши демоны, а демоны любят напоминать в самый неподходящий момент. Они не отступают, любят таиться, а затем настигают.
«Это к лучшему», — подумала Кастильо. Лучше выстрадать ночи без сна, чем страдать от этих ужасных ощущений поутру. Этих противных образов и переживать все заново. А телеканал Би-Би-Си в очередной раз крутил «Приключения Сары Джейн». Поэтому устроившись на диване в студии, Кастильо стала беспорядочно листать каналы.И, поэтому в участок Кастильо пришла потрёпанной, круги под глазами скрыла под толщью тональника и пудры. Натянула черный свитер, тёмные джинсы, чёрные лакированные ботинки на платформе.
— Привет! Рон, ты позвонил Россу? — сходу начала Кастильо.
— Да, он скоро приедет. Подготовила вопросы?
— Естественно.
— Тебя вчера Макбин искал.
— Знаю.
— И что?
— Нашел меня и пригрозил увольнением, если попытаемся влезть в наши с тобой дела. Только не паникуй: я придумаю что-нибудь. Надеюсь, твой урод где-нибудь прокололся и наследил.
Паркер остановился и прямо посмотрел на напарницу.
— Нет, Ро, он наш урод. И та сука тоже наша. Мы же семья.
— О, да! — наиграно обрадовалась Кастильо. — О таком брате я всегда мечтала!
— Фу! Инцест!
С этими словами к ним подошел Лоу. Безупречно чистый, гладковыбритый со сверкающей улыбкой. Единственно, что не внушало доверия, так это слабый запах дезинфицирующего средства, которым он обрабатывает поверхности в рабочей зоне. Однако это не мешало Кастильо временами задаваться вопросом: «А какого черта этот красавчик в судмедэксперты подался?».
— Отчет по вскрытию. Прямая доставка, — пропел Лоу, протягивая документы Кастильо.
— А ты чего сегодня такой весёлый?
— Вашего ребёнка не вижу, где малыш?
Лоу стал осматриваться по сторонам, но силуэт Менсфилда показался в коридоре. Лоу сделал вид, будто бы расстроился.
— Говори, в чём причина, — требовала Кастильо, пролистывая отчет.
— Слышал, у вас движуха намечается: Найт приезжает.
Кастильо с хлопком захлопнула папку с бумагами. Менсфилд отшатнулся от её стола, рядом с которым обычно занимал свободный стул.
— Ещё одно слово о Найте, и она выйдет из себя, — предупредил Паркер, заметив недоумённые взгляды окружающих.
— Хорошо. А ты читала «Дейли ньюс»? Криминальная колонка прямо-таки горит, — продолжал Лоу.
Кастильо краем глаза заметила, как напарник приготовился к взрыву, умоляя небеса сжалиться и отшибить судмедэксперту память на время.
— У этого Бристлоу свои источники: уж озвучил «Вешалку», «Офелию», а сейчас настрочил и про «Сорванца»...
Кастильо снова хлопнула папкой, но в этот раз по столу, привлекая внимания.
—Побольше уважения, Лоу, — строго произнесла она, — они же всё-таки твои «клиенты». А ты ничего не трогай!
Обратилась она к Менсфилду, который забрал документы – результаты по финансовым движениям и завещание – и стал читать их.
— Мне кажется, здесь замешана жена.
— Прости?
Менсфилд указал на бумаги.
— Как мне кажется, тут дело такое. Во-первых, у Росса расстройство: он хочет видеть мир симметричным, но Артруз поделил свой бизнес не слишком-то ровно, отсюда и желание его убить и забрать долю. Во-вторых, его жена хоть и вела себя спокойно, но эмоций никаких не выражала, что несколько странно.
— У неё ботекс, — сказала Кастильо с закрытыми глазами, осознавая свой прокол. — Она могла подговорить Росса убить, только как теперь это доказать?
— Одна из частей уходит Россу, а другая миссис Артруз. Ей даже денег не нужно, чтобы провернуть это дело, но! Если что-то случиться с одним из деловых партнёров, весь бизнес переходит к тому, у кого его часть, — и Менсфилд ткнул на эту строчку пальцем.
— О, так она подговорила Росса убить мужа, а сама подставила его, — озвучил мысли Паркер. — Выходит, это она перерезала те тросы симметрично. А Росс не ожидал, что там будет подобное.
— Какое у неё там алиби? Провела вечер дома за бокалом мартини за приличную сумму? — уточнил Менсфилд и указал на другой бланк, ткнув на имущество миссис Артруз, точнее на машину. — На этой модели есть навигатор. И у этого навигатора хорошая память с точностью до секунд.
— И с чего начнем? — спросил Паркер, когда окинул присутствующих взглядом.
— Начнём с его ОКР. А там видно будет.
— Сам признается?
— Это ты в каком мире живешь, чтоб так просто убийцы с повинной приходили? — бросила Кастильо, не скрывая раздражения. И вчера она увидела на телефоне только три пропущенных от "Ала".
Дерек Росс появился в присутствии адвоката, чем жутко разозлил инспекторов. Кастильо снова посмотрела на заготовленные вопросы и тяжело вздохнула. В компании адвоката не разойдешься с провокационными вопросами, еще в суд подаст за это, но делать нечего.
— Вчера вы сказали, что до глубокой ночи занимались отчетами и счетами. Время вы тогда назвали, — Кастильо заглянула в листок с показаниями, — с 5 до 11 вечера. Вы никуда не выходили из офиса и ничего не слышали. Наш судмедэксперт установил время смерти примерно с 10:30 до 11 вечера. Повторюсь еще раз: вы точно ничего не слышали и не выходили из офиса?
Дерек Росс переглянулся с адвокатом.
— Нет, — ответил он.
— Вы не спорили накануне?
— Нет.
— Вы состоите в отношениях с миссис Артруз?
Дерек Росс машинально почесал нос.
— Нет.
— Наши специалисты проверили завещание на разделение собственности, и вы получаете очень крупную часть, как партнёр.
— Мы же были друзьями.
Кастильо ещё раз посмотрела на Росса.
— Хотите пить?
Она встала с места, подошла к кулеру. Ее действия были отточены и плавны. Паркер позволил себе отвлечься от протокола.Перед Россом и его адвокатом Кастильо поставила два пластиковых стакана с водой. Под ними образовался мокрый круг. Росс тут же достал платок и тщательно протер сначала свой, затем своего адвоката, поставив стаканчики ровно параллельно друг другу.
— Как давно у вас наблюдается ОКР? — спросила Кастильо, кивнув на его остервенелые действия.
— Сколько себя помню, а это здесь причем?!
— Посмотрите сюда, — Кастильо достала из папки фотографии с перерезанной веревкой.— Это перерезанные тросы вашего друга. Обычно, когда пытаются замаскировать подобные случаи, то делают это не так симметрично. Я ещё долго не могла понять, почему мистер Артруз, лежит на спине. Логично, конечно, если он сорвался и упал, но убит он был ударом тяжёлого тупого предмета по голове. В этих случаях люди падают в сторону или вперёд. Его перевернули и оставили так, потому что убийца наслаждался зрелищем. Что вы почувствовали, когда увидели своего друга в таком состоянии?
— Это провокация! — влез адвокат.
— А вам есть, что скрывать? Если нет, то это вопрос.
— Без комментариев, — отрезал Росс.
— Что ж, очевидный мотив – доля. Вас не устроила доля с подобным процентом, но мистер Артруз не ожидал, что вас не устроит подобный процент. Он взял вас в долю, а затем переписал часть на свою жену. Что вы на это скажите?
— Без комментариев.
— Мой клиент отрицает свою причастность к смерти мистера Артруза. У вас нет прямых улик, только необоснованные предложения. Использование ОКР моего клиента в качестве доказательства – дискриминация!
Наблюдая за ведением допроса, Менсфилд поежился. Это заметил стоящий рядом старший инспектор Галбрейт.
— Не по себе?
— Никогда не думал, что адвокаты настолько мешают следствию.
— Теперь, парень, ты побывал по другую сторону баррикад.
Кастильо пытала Росса вопросами так, чтобы ни он, ни его адвокат не засекли скрытых провокационных среди типичных. Настрой Росса очень быстро сходил на нет. Мужчина раздражался, воздерживался от комментариев, а инспектор осторожно тянула за нитки его терпения.
— Вы вчера сказали, что были в офисе до 11 вечера. Ваш офис на первом этаже. Вы легкомоглиперелезть через окно и так же пробраться через пожарный выход, ключи от которого есть у ответственных лиц, коим вы являетесь, и убить Артруза. Если на двери выход найдут ваши свежие отпечатки, вам придётся уделить своему адвокату достаточно времени.
Кастильо завершила допрос и отдала приказ сержанту задержать Дерека Росса и взять у него отпечатки. В это время приехала жена убитого. Вся такая же нарядная, как и вчера. Менсфилд, заметив взгляд Кастильо, пояснила, что Паркер уже час висит на телефоне, пытаясь договориться с компанией представить полиции данные с навигатора миссис Артруз.
— Не пойдешь со мной? Мне нужен отвлекающий манёвр, — сказала инспектор, приглашая в комнату с новоиспечённой вдовой.
Этот допрос шел по тому же пути, что и предыдущий, только без адвоката. Кастильо осторожно задавала вопросы, миссис Артруз осторожно отвечала. Действительно, натянутая кожа на лице посредством ботекса создавала эффект маски, прочесть некоторые невербальные знаки и микромимику было невозможно. Но миссис Артруз переключила внимание на Менсфилда, которого Кастильо попросила больше улыбаться в сторону вдовы.
— Вы сказали, что провели вечер дома, так?
— Да, — улыбнулась миссис Артруз.
—Но знали ли вы, что на вашей машине установлена специальная программа во встроенный навигатор? Она фиксирует местонахождение машины на случай угона для её розыска. Вы знакомы с планировкой здания и знаете, где есть камеры, так что вам не составило труда поставить автомобиль туда, где слепая зона, а сами легко с помощью своих ключей через заднюю дверь вы вошли в зал.
— Да что вы несёте?!
— Мы послали запрос на проверку вашего навигатора. И если он подтвердит мою догадку, то вас нам придётся немедленно арестовать за дачу ложных показаний.
— Вы издеваетесь?!
— А вы подговорили друга своего мужа убить его, а сами его подставили. Как вам такое?
На Кастильо миссис Артруз была готова вылить заготовленное на такой случай ведро с помоями, она уже собиралась продолжить то, как Кастильо получила свою должность, и держат её здесь только ради других умений и это никак не связано с расследованиями, как вмешался Паркер.
— Пришел отчет по навигатору, — сказал он, указывая на бумаги в руках. — Наши связались с компанией и запросили данные. И у миссис Артрузвремя указано точно по секундам. Вы были на месте преступления. Держу пари, в салоне обнаружат нож, которым были перерезаны тросы.
— Росс сознался, — блефовала Кастильо, как до этого сделала с ним.
Миссис Артруз не ожидала такого поворота событий и тут же потребовала себе адвоката, пока ей зачитывали права. Затем облила грязью сначала сержанта, затем участок, а когда её вели по коридору, вопила, что Кастильо «та ещё сука» и остальное подобного рода.
Джозеф Галбрейт, проводив взглядом обвиняемую, похлопал инспектора по плечу.
— Хорошая работа, — хвалил он как всегда без улыбки и удалился в свой кабинет.
— Спасибо, Менсфилд, — произнесла Кастильо, зная, что тот стоит у неё за спиной. Мужчина показался ей на глаза.
— Я делаю успехи? — очаровательно улыбнулся он.
— Нет, но голова у тебя варит хорошо.
— Не только по связям я место в инвестиционном отделе занял. Чем сегодня займёшься?
— Есть дела. Можешь ехать домой. Всё интересное прошло.
— Хорошо. Надеюсь, вы мне позвоните, госпожа инспектор, как труп найдёте. Хорошего дня!
Кастильо только кивнула. Менсфилд развернулся и уверенной походкой направился к лифту. На одной из створок висело объявление, что работать какое-то время он не будет, потому как будет проводиться капитальный ремонт. Перед тем, как зарылись двери, мужчина снова одарил инспектора улыбкой и помахал рукой.
— А он может быть полезным, — заметил Паркер, нарочно пройдя мимо, от чего Кастильо захотелось стукнуть напарника.—А ты хватку теряешь.
— Садись за отчёты! — пробурчала инспектор, возвращаясь за рабочее место.
Очередной день, полный беготни, сбора информации, прямых улик, взятие чистосердечного признания и стычки с адвокатами обвиняемых, казалось, не хотел кончаться. Кастильо едва справлялась с воем умирающего кита в животе, как позвонила мама.
— Не в этот раз, детка, — сказал родной теплый голос на том конце. — Еду в Гарвард для обмена опытом на неделю. Вернусь в следующий четверг.
— А телефон ты как всегда на лекциях отключаешь, — показала головой Кастильо, понимая, почему не могла дозвониться.
— Прости, следующие выходные проведём вместе. Я, если хочешь, у начальства тебя отпрошу, чтобы ты ко мне поскорее приехала.
— Это лишнее. Позвони, как пойдешь на посадку и как сядешь. Не бойся разбудить.
— Обнимаю тебя, детка. Передавай Камерону привет.
— Отдыхай, — тихо попрощалась Кастильо и посмотрела на сидящего напротив за столом Паркера. — Тебе мама привет передаёт.
— Счастлив, что профессор вспомнила, — улыбнулся напарник. Его отвлёк звонок телефона, и Кастильо снова принялась вбивать данные в очередной отчёт, но заметила перемену в лице коллеги. И когда тот закончил говорить по телефону, спросила:
— Что случилось?
— Помнишь, мы брали ноутбук Милли Фейтеры на проверку? Наш спец по этим делам – Арчи – бился всё это время над восстановлением данных, которые пытались уничтожить вирусом. Он выяснил, что с её почты было отправлено несколько писем, она с кем-то общалась, но отследить пока никак нельзя – сервер чужой. Однако одно письмо он сумел восстановить. И отправлено оно на имя... Аарона Менсфилда.
Ошарашенная подобной новостью, Кастильо уставилась на Паркера, не в силах ничего ответить на подобную новость.
*«Обмани меня» или «Теория лжи» — американский телесериал 2009-2011 годов. По сюжету доктор Кэл Лайтман и его коллеги выполняют задачи третьих сторон (в основном местных и федеральных правоохранительных органов), а также помогают в расследованиях, находя правду через применение психологии: интерпретируя мимику лица человека и язык тела.
Психология лжи — научное издание профессора Пола Экмана, результат многолетнего всестороннего исследования и психологического анализа феномена лжи. Книга раскрывает следующие понятия: определение, причины, формы лжи, её моральные и социальные аспекты, а также существующие методы распознавания лжи. Персонаж Доктора Лайтмана основан на работе Пола Экмана (хотя сериал начинается с заявления, что никакие реальные лица не являются прототипами героев сериала).
**«Пуаро́ Ага́ты Кри́сти» (Agatha Christie's Poirot, 1989-2013) — британский детективный телесериал по произведениям Агаты Кристи о бельгийском сыщике Эркюле Пуаро. Главную роль сыграл Дэвид Суше.
***Обсесси́вно-компульси́вное расстро́йство (синдром) или ОКР, (невро́з навя́зчивых состоя́ний) — психическое расстройство. Обсессивно-компульсивное расстройство характеризуется развитием навязчивых мыслей, воспоминаний, движений и действий, а также разнообразными патологическими страхами
![Coldplay [Холодная игра]](https://wattpad.me/media/stories-1/3a9f/3a9fa0920ea602afde9777f67c5938b5.jpg)