5. Упустил
Первая в квартиру ломанулась Кейт. Девушку волновал только один вопрос: «Что с ним?! Жив ли?». Её старик оставался в квартире один, на улицу он выходит очень редко, да и то ненадолго, всё-таки почтенный возраст даёт о себе знать. Джон Уиллстон на вряд ли бы сумел справиться с непрошенными гостями и Кейт буквально чувствовала, как её сердце готово выпрыгнуть из груди — настолько был велик темп его биения.
Том первое время подумывал просто вернуться к себе в квартиру и убедиться, что грабители или кто-либо другой, попросту ошиблись адресом и это всего-навсего недоразумение, но в последний момент ему пришлось изменить своё решение. Он что-то чувствовал. Присутствие кого-то, ранее незнакомого. Ему казалось, прямо сейчас за ними наблюдают, подслушивают.
Всё ещё раз взвесив и оценив, Уайт прошёл в чужую комнату и внимательно осмотрелся. На первый взгляд всё было также, как и в его случае, вот только тогда это обнаружили позже. На этот раз незваного гостя застали врасплох и Томас уже загорелся мыслью изловить его.
Кейт прошла в гостиную и просто замерла, не в силах пошевелить и пальцем. Её дед валялся без сознания в центре комнаты, вокруг были разбросаны вещи. Подбежав к старику, девушка стала дёргать его за рубаху, умоляя прийти в себя, но, взяв себя в руки, схватила его запястье и прислушалась — пульс, еле ощутимый, но был. Осознав всё, она немедля потянулась за своим мобильником.
Пока девушка возилась с набором номера и тщетными попытками привести Джона в чувство, Уайт прислушивался к любым посторонним звукам. Окна, что выходили на небольшой балкончик, были раскрыты настежь и свист ветра, что создавал сквозняк, отвлекал всё внимание на себя. Томаса этот факт выводил из себя.
— Хей, я точно помню, что все окна были закрыты, — вызвав скорую и полицию, Кейт отложила телефон и шёпотом проговорила, начиная догадываться.
— Он ещё здесь, — также тихо прошипел Уайт, почти крадясь в сторону балкона.
И уже через мгновение, из-за шторы в окно кто-то чересчур ловко и быстро выпрыгнул. От такого поворота Кейт чуть было не повалилась рядом с дедом, чего нельзя было сказать о Уайте. Он в мгновение ока ринулся за незваным гостем следом, а жили они далеко не на первом этаже, и именно этот факт взволновал Уиллстон до ещё одного приступа бешеной тахикардии.
***
Томас ловкими манёврами спустился вниз, вслед за преступником, а, надо было заметить, тот ему не уступал. Да и в выходном костюме особо не побегать. Уже который раз Уайт подмечал недостатки смертных изобретений. Вот, как прикажете гнаться за кем-то, если из-за скользкой подошвы тебя почти заносит на каждом повороте, коих было, как в Роге изобилия?! Но что поделать, сейчас главное догнать и, наконец, схватить этого наглеца.
За столь короткий срок он успел разнести его дом, поугрожать, натравить какого-то немытого огромного бомжа, да ещё и соседскую квартиру раскурочить! О, это было большой ошибкой. Добром это кончиться никак не могло. Незнакомец уходил быстро, сворачивая всё в новые и новые закоулки, используя неудобные для спонтанного бега улицы. Но Том не отставал, наступая ему на пятки. Его просто нельзя упустить и на сей раз!
Беглец начинал уставать, что не могло скрыться от внимания писателя. Медлил, выбирал уже не самые разумные пути и ходы, что было только в пользу Томаса. И вот, когда неизвестный совершил роковую ошибку и свернул не в тот закоулок, что оказался тупиком, Уайт расслабился, подходя к своей пойманной в ловушку жертве. Но вместо того, чтобы возрадоваться этому триумфу, он ощутил острое чувство поражения, ибо не обнаружил ничего и никого. В тёмном закоулке, из которого можно было выбраться лишь одним путём, который сейчас перегораживал сам Том, было пусто. Вандал как сквозь землю провалился, испарился, и тени не оставив. Писатель искренне отказывался верить своим же глазам и признавать неудачу, когда он был уже в шаге от успеха.
Вдруг Том успокоился и просто прислушался, принимая истину такой, какая она есть. Нервы и злость не пойми на что ему сейчас будут некстати. А вокруг почти безмолвная тишина. Еле слышная музыка и крики из ближайших кафешек, редко проезжающие машины, взмахи крыльев, проснувшихся от неожиданного шума голубей. Больше ничего. Ни дыхания, ни потрескивания мелких камешков под ботинками, ни даже загнанного сердцебиения, которое Том вполне мог расслышать. Если бы оно было. Но не было ничего, что могло бы дать хоть какую-нибудь подсказку. Уповать на такое оказалось безнадежно, так что Уайт развернулся и направился обратно.
И только он вышел из закоулка, как увидел перед собой тёмную фигуру, чьё лицо скрывал широкий козырёк кепки. Понять, кто это такой, на глаз нельзя было, однако писатель и не шелохнулся, направляясь туда, куда и собирался ранее. Он прекрасно понимал, что кто бы сейчас ни стоял там, скрывая своё лицо, он не тот, кто ему нужен, он не несёт опасности, и вообще не вызывает к себе никакого интереса.
Пройдя мимо странного прохожего, Томас со вздохом облокотился о стену одного из домов. Проведя ладонью по лицу, он прикрыл глаза, стараясь утихомирить свои мысли и чувства. Дыхание вдруг участилось, тело окутал внезапный жар. Ноги еле держали, подкашиваясь.
Минут через пять прозвенел сигнал оповещая об уведомлении на мобильнике. От этого звука Уайт вздрогнул, приходя в себя, будто ничего и не было. Достав телефон из кармана пиджака и убрав пресловутую блокировку, Том прочёл сообщение и замер: «Как пробежка? Надеюсь, ты сумел размяться».
Шумно вздохнув, писатель швырнул со всей доступной силой гаджет в ближайшую стену, от чего тот сразу разлетелся на мелкие кусочки, а на кирпичной кладке осталась мелкая вмятина. Уайт более не собирался тут оставаться ни минуты. Ускоренным шагом он направился в обратный путь.
***
Старика Джона Уиллстона уложили на носилки и вынесли из подъезда. Ближайшее своё время старичку придётся провести в палате больницы, не имея возможности покинуть койку. Удар по голове тупым предметом принёс свои последствия, которые приятными нельзя назвать, даже будучи самым оптимистичным человеком в мире. Кейт всё-таки впала в шоковое состояние и на вопросы Санчеса не реагировала. Напарники детектива и то приносили больше пользы, осматривая квартиру в поисках хоть минимальных зацепок.
— Мисс Уиллстон, Вы так и будете молчать? Это расследованию никак не поможет, — наигранно усмехнулся Дэнис, судорожно почёсывая подбородок.
— Хорошо, — еле слышно проговорила девушка. Она испытывала целый букет эмоций, в первую очередь связанных именно с дедом. — Мы шли домой...
— Мы?
— Да, мы с Томасом. Он живёт напротив, — откашлялась Кейт, глядя куда-то вдаль.
— А где он, кстати? — опешил детектив, в который раз осмотрев разгромленную квартиру.
— Выпрыгнул в окно за грабителем, который прятался за шторами...
— Что?! И вы молчали? — раздражённо прорычал Санчес, прижав пальцы к вискам. Репортёрша же напротив, с абсолютно непроницаемым лицом продолжала сверлить взглядом пустоту.
Вздохнув, детектив что-то рассказал коллегам, после чего пара из них направились к выходу, видимо, вдогонку за Уайтом и преступником, а другой эксперт направился осматривать окно, надеясь найти улики хотя бы там.
— Вы смогли разглядеть его? — вернулся к Уиллстон взволнованный известием Дэнис. Та была словно в трансе, по-прежнему не реагируя на вопрос. Детектив потрепал её за плечо, приводя в чувства.
— Нет, я увидела только тень, а Том сразу метнулся за ним... в окно. И выпрыгнул, — остатки слов она практически прошептала.
Санчес заинтригованно хмыкнул, всё записывая что-то в свой блокнотик.
— А я как раз вовремя, как погляжу, — прозвучал знакомый насмешливый голос. Уайт преспокойно прошёл мимо Дэниса, задев того плечом.
— Вы всегда появляетесь в самый «подходящий» момент, — хмыкнул детектив, следуя за писателем, который как ни в чём не бывало прошёл в кухню квартиры Уиллстон. Было такое ощущение что он чувствовал себя не в гостях, а в собственном доме. — Как Вы и сами видите, мисс Уиллстон не в состоянии что-то толково нам объяснить, однако, по её словам, Вы погнались за преступником...
— Я его упустил! — рявкнул грубо Том облизнув обветренные и обкусанные губы. Писатель был на нервах и совсем не в духе, как оказалось. — Исчез, как сквозь землю провалился.
— Давно я не видел тех, а тем более подобных Вам, кто осмелился бы преследовать нарушителя в одиночку. Это, знаете ли, крайне рискованный поступок.
— Ему не нужна Уиллстон или её старик, это я могу гарантировать, — усмехнулся Уайт, мотнув головой в сторону до сих пор перепуганной соседки. — Этот «кто-то» решил поиграть со мной. К тому же игру в «догонялки» он устроил специально, себе на потеху.
— Вы так уверены в этом, мистер Уайт? — детектив больше не насмехался, его лицо стало вполне серьёзным.
Санчес прекрасно видел состояние Томаса. И либо он прекрасный актёр, либо это всё взаправду. Он не мог верить никому на все сто процентов, так как сама его работа, — подозревать абсолютно всех и каждого, — говорила совершенно об обратном.
— Он прислал мне очередное смс-сообщение с угрозой.
— Я мог бы взглянуть?
— Нет, — резко отрезал писатель. Такой тон отрезвлял. — Я разбил телефон. Разозлился и швырнул его в стену, там же, где и упустил этого...
— Мы проверим, — намеренно перебил собеседника Дэнис, так как не терпел, когда выражаются при женщинах, даже если те в состоянии, близком к контузии. А писатель явно не намеревался стесняться в словах.
Закончив с очередными записями в своем блокноте, детектив ещё раз всё уточнил у пострадавших и поспешил покинуть квартиру Уиллстон. На носу висело ещё не мало дел, с которыми стоило бы разобраться, но именно здесь что-то не нравилось Санчесу. Хотя бы потому, что со стороны неизвестного нарушителя было крайне странно вламываться в чей-либо дом, устраивать там бардак, свидетелей не убивать, но обездвиживать, и при всём при этом ничего не украсть. Да, даже оставить смс-сообщение с угрозой. И именно мистеру Уайту. Ничего подобного в адрес его соседки не поступало. Значит, жертва бесспорно Томас Уайт.
Дэнис остановился и хорошенько всё взвесил. Может быть, он движется не в верном направлении и не там ищет? Преступнику интересен писатель, наверняка неспроста. Чем же Томас заслужил такую честь?
