Глава 5.
– Хро...хто? Что такое Хро...как его там? Может здесь об этом есть?
Эва пролистала книгу несколько раз, но об этом не было ни единого слова.
– Быть может, тут есть словарь или что-то вроде этого.
Эва стала ходить по библиотеке и рассматривать каждую полку каждого шкафа. После недолгих, но трудных поисков, удалось откопать толстую книгу, на которой крупными буквами было выведено «Словарь». Эва сразу начала листать с конца. Книга открылась на букве «Т». Словарь включал в себя множество слов, которых Эва никогда не слышала. Она пролистала немного вперёд.
– Буква «Х». «Хро-нум. – прочла Эва по слогам. – Прибор, часы, при помощи которых, можно изменить и регулировать ход времени. В отличие от обычных часов, действуют гораздо дольше». То есть, тени хотят получить часы, чтобы менять ход времени?
– Нет. – раздался голос сзади.
Эва дёрнулась от неожиданности. У входа в библиотеку стоял МакБоун.
– Они не хотят менять ход времени. Они хотят его остановить.
– Но зачем?!
– Чтобы ты осталась здесь, и портал остался открытым. Они хотят захватить ваш мир. Ты – часть вашего мира. Твоё присутствие здесь, связывает его с нашим. Портал открывается раз в пятьдесят лет, совсем ненадолго. И если ты вернёшься домой – его невозможно будет открыть, связь прервётся.
– Портал?
– Зеркало – это портал.
– И что же теперь?
– Ты должна принести мне кое-что, чтобы я смог открыть его, вернуть тебя домой и прервать связь между двумя мирами. Тебе придётся идти прямо через лес.
– Через лес? Но вы запрещали мне ходить туда.
– Теперь это важно. Если увидишь тени, старайся идти и не замечать их. Тогда они тебя не тронут. Иди прямо, никуда не сворачивая. Дальше ты должна найти Гриббера. Он работает в часовой мастерской. Он скажет тебе, что делать. Объясни ему, что я прислал тебя за вещью, которую может достать только он.
– Ладно. Но почему именно я?
– Ты соединяешь два мира. Никто больше не сможет найти то, что мне нужно. Ты должна отправляться прямо сейчас. Иди.
МакБоун вышел. Сначала Эва хотела последовать за ним, но остановилась.
– Нужно взять пару книг. Может пригодиться.
Зефир подбежал к шкафу и ткнул лапкой сначала в одну книгу, потом в другую.
– Ты хочешь, чтобы я взяла эти?
– Мяу.
– Ладно.
Сложно представить, для чего она их берёт, но всё же Эва взяла. Одна была синяя, а на обложке красивыми серебряными буквами было написано «Мифы и легенды». На второй книге красного цвета были золотые буквы «История Блэквилля».
«Видимо этот особняк действительно очень старый, если о нём даже есть книга» – Эва вышла из библиотеки. Её верный пушистый спутник побежал за ней. Они спустились на первый этаж.
– Мяу! – услышала Эва и остановилась.
– Ты что-то хотел, Зефир? – спросила она.
Тот побежал куда-то по коридору. Эва решила подождать его у выхода. Через несколько минут Зефир вернулся, неся в зубах узелок, в который было что-то завёрнуто.
– Что это? – Эва развернула узелок. В нём лежало два сэндвича с курицей. – Провизия? Очень предусмотрительно. – Она положила узелок в рюкзак.
– Мяу.
– Ладно, запрыгивай, Зефир. – сказала Эва. Белый кот залез в рюкзак и высунул голову. Несмотря на то, что книги занимали место, Зефир отлично туда поместился. Эва не стала застёгивать молнию до конца.
Двое друзей вышли из дома и направились в лес.
Было ещё темно. По сравнению с Эвой, деревья были невообразимо огромными. Вершины их терялись где-то высоко в облаках, и их не было видно. От этого становилось жутко.
Ветви тянулись со всех сторон и били по лицу. Эва шла быстрым шагом. Под ногами хрустели палки.
– Теперь-то ты будешь говорить? – спросила Эва обращаясь к Зефиру.
– Да, – послышалось сзади.
– Почему ты не хочешь разговаривать в доме?
– Знаешь ли, когда ты попала в Блэквилль, МакБоун запретил мне говорить при тебе. Он хотел, чтобы ты думала, что я совершенно обычный кот. Вообще, даже когда тебя здесь не было, я особо с ним не разговаривал. А ещё он не хотел, чтобы я проговорился о том, что нужно теням. Ты попала к нам не просто так. Тени открыли портал. Чтобы связать два мира, нужно чтобы кто-то из вашего попал в наш. Не наоборот.
– Если он запретил говорить тебе при мне, почему же ты тогда заговорил в лесу, в прошлый раз?
– Я должен был предупредить тебя насчёт Питера. Он втёрся к тебе в доверие. Не нравится он мне.
– Да почему?
– Да потому! Вроде бы ведёт себя как раньше. Но в последнее время, что-то с ним не так. Ещё до того, как ты попала сюда.
– Ты уже выдумываешь.
– Ничего я не выдумываю. К твоему сведению, кошки видят больше, чем люди. Они чувствуют. И предчувствия никогда не подводят. – Зефир гордо поднял голову, но Эва этого не заметила, так как тот был за её спиной.
– Ты сказал, что с ним что-то не так в последнее время. Значит, раньше всё было в порядке?
– Да.
– Значит, у тебя нет причин ему не доверять.
– Да он тебя в лес затащил!
– Между прочим, мы сейчас по лесу идём, если ты не заметил. Как видишь, пока всё нормально.
Зефир нервно огляделся по сторонам.
– Ага. Видел я это «нормально».
Внезапно Эве в голову взбрёл вопрос: откуда МакБоун мог узнать, что в лесу были тени? Может, догадался по грохоту. Но Эва не стала развивать эту мысль, ей было о чём думать.
Вокруг было очень темно и от того становилось жутковато. Стволы деревьев были еле различимы.
– Слушай, Зефир, а ты давно в Блэквилле? И вообще, откуда ты там взялся?
– МакБоун нашёл меня возле дома, когда я был ещё котёнком. Я тогда нормально даже разговаривать не умел. Он подобрал меня и с тех пор я живу в Блэквилле. Что было до этого, я не помню. Да мне это и не очень интересно.
– А у вас тут все кошки умеют говорить?
– Да. А вот попади я в ваш мир, там я бы не стал говорить. По крайней мере, если не буду уверен, что меня не слышит никто кроме тебя. Вы, люди, существа пугливые.
– Кстати, я подумала, что когда я вернусь домой, ты мог бы пойти со мной.
– Это можно.
– Правда?
– Да. Почему бы и нет. Меня здесь ничего не держит. – Зефир практически вылез из рюкзака.
Было всё так же тихо и темно. Но вдруг тишину нарушил негромкий протяжный вой, принадлежавший не волку, а чему-то потустороннему.
Зефир вздрогнул.
– Это крики теней. Помнишь, МакБоун сказал, что они нас не тронут, если их игнорировать. Так что не обращай внимания. Идём дальше.
Вой становился громче.
– Это невозможно игнорировать.
– А ты игнорируй.
Со всех сторон стали появляться тёмные силуэты. Одни вылезали из-за деревьев. Другие поднимались с земли. Вой стал невыносимо громким.
– Не останавливайся! – пытался докричаться Зефир.
Но Эва уже не могла выдержать такие громкие звуки, остановилась, закрыла уши руками и согнула колени. В тот же момент тени со стремительной скоростью двинулись к ней.
– Беги! – закричал Зефир.
Эва с трудом убрала руки от ушей и побежала. Тени летели за ней.
– Не оборачивайся! Беги прямо! Тут дерево, осторожно! – командовал Зефир из-за спины. – Они нас догоняют!
Деревьев было меньше. Они приближались к выходу из леса.
– Беги быстрее!
Вскоре Эва и Зефир выбежали из глуши. Тени остались позади.
– Оторвались.
Эва остановилась, чтобы отдышаться. Была глубокая ночь.
– Куда там дальше? – спросила она, выгружая кота из рюкзака.
Ответа не потребовалось. За лесом, что они преодолели, были здания. Множество разных строений: больших и не очень. На большинстве горели яркие вывески на непонятном языке. И повсюду висели фонарики.
– Я никогда не был за пределами особняка. Я не знал, что Мейстейдейл на самом деле такой... – тихо произнёс Зефир.
– Такой? Какой такой?
– Такой большой и яркий. – Зефир заворожено смотрел на фонарики и вывески.
– Да. Здесь очень красиво. Чем-то напоминает Токио.
– Кто...кио? – недоуменно переспросил Зефир.
– Не важно.
И друзья пошли по каменной дорожке, идущей вдоль домов. Они были не одни. Здесь было немало призраков. Одни стояли и разговаривали, другие ходили в одиночестве.
– Никогда не видел столько привидений, – сказал Зефир.
Многие останавливались и смотрели на Эву с котом. Вокруг послышались негромкие возгласы: «Человек? Человек в Мейстейдейле? Откуда они здесь?».
На мгновение девочка подумала, что это невежливо: пялиться и перешёптываться. Но потом она поняла, что если бы увидела призрака в своём городе среди людей, отреагировала бы гораздо хуже.
Они прошли мимо небольшого уличного кафе. За красивыми круглыми столиками сидели привидения и разговаривали. Также там были призраки, которые разносили еду. Внезапно Эва почувствовала, как урчит в животе.
– Кстати, – сказала она Зефиру. – Насколько я поняла, в Блэквилле ты ешь вместе со всеми остальными?
– Да.
– А у вас каждый день одна и та же еда? Или каждый день разная? И вообще как вас обычно кормят?
– У нас не бывает такого, чтобы два дня подряд Питер готовил одно и то же блюдо. И еда всегда вкусная. Но он никогда не добавляет в еду нечто такое, как брокколи или сельдерей. Я читал про них в книгах и очень хотел бы когда-нибудь попробовать брокколи. Кстати, ты правильно заговорила о еде. Я голоден. Достань мой узелок.
Эва не стала разочаровывать кота и рассеивать его мечты о капусте. Она присела на стул за ближайший свободный столик и открыла рюкзак. Зефир прыгнул на соседний. Девочка вытащила сэндвичи. Один она положила перед Зефиром, другой стала есть сама. Из открытого рюкзака показался угол книги.
– Кстати, а почему ты захотел, чтобы я взяла именно эти книги? Вроде бы они не кажутся такими универсальными.
– Я чувствую, что они нам обязательно пригодятся. Не знаю зачем, но предчувствие меня не подводит, я уже говорил.
После недолгого привала друзья пошли дальше.
– Я устал. – сказал Зефир.
– Залезай. – ответила Эва, раскрывая перед Зефиром рюкзак.
Тот бодро прыгнул внутрь.
– Кстати, – заговорила Эва. – Хотела рассказать тебе кое-что. Когда я была ещё дома, я пошла гулять. Вышла утром и зашла примерно через час, было светло. Но когда дома я посмотрела в окно, там была ночь! Оказывается, прошёл целый день. Мне даже мама сказала об этом.
– Это было случайно не за день до того, как ты попала к нам?
– Да. А откуда ты знаешь?
– Просто...– начал Зефир. – Мы с Линдсей стащили у Тесеуса его карманные часы и, по-видимому, не туда нажали.
– Так это были вы?! Я уже подумала, что схожу с ума.
– Все мы в той или иной мере сумасшедшие.
Дальше Зефир и Эва шли молча. Вывески на зданиях горели ярко и освещали тёмную улицу. Девочка не понимала, что написано. Быть может, это был какой-то особый язык, который понимают только призраки?
– Итак, Зефир, МакБоун сказал, что Гриббера можно найти в часовой мастерской. Как мы поймём, где это? Ты можешь прочитать вывески?
– Нет. Давай спросим у кого-нибудь.
После того, как привидения отреагировали на них, не хотелось просить у них помощи. Но иного выхода не было. Эва подошла к какой-то женщине-призраку, которая стояла возле одного из зданий.
– И-и-извините... подскажите, пожалуйста, как найти часовую мастерскую?
Женщина-призрак посмотрела на девочку, вскрикнула и испарилась.
– Не повезло, – произнёс Зефир.
– Да уж.
– Ищете Гриббера? – послышалось из-за угла. Оттуда вышел призрак в шляпе.
– Да. А вы знаете, где он? – с надеждой в голосе спросила Эва.
Призрак приглушенно засмеялся.
– Знаю. Только зачем он вам?
– Нам кое-что нужно от него.
– Что бы вам ни было нужно, я могу предложить гораздо больше. Идёмте со мной.
Эва пошла за ним.
– Может не стоит? Странный он какой-то, – прошептал Зефир из рюкзака. Его мордашка была на плече у Эвы.
– Брось. Пошли.
Прошло около десяти минут, пока они шли по освещённым фонариками и населённым призраками улицам. Уже светало. Небо переливалось сиреневыми и розовыми оттенками. Сейчас они подошли к двери старого кирпичного здания.
Призрак в шляпе открыл её перед Эвой и Зефиром. Они увидели лестницу, ведущую вниз, в темноту.
– Прошу, – сказал он вежливо, – Спускайтесь.
И друзья осторожно пошли вниз. Призрак в шляпе последовал за ними. Лестница оказалась недлинной и закончилась поворотом налево. Свернув, Эва, Зефир и призрак в шляпе оказались в небольшом зрительном зале. В креслах сидели другие привидения. В конце зала была пустая сцена, освещённая софитами. Театр.
