Карманные часы
Тихое монотонное тиканье карманных часов. Сандра уставилась на циферблат, удерживая открытую крышку в руке, и наблюдала, как стрелки движутся в своём темпе. Стеклянное покрытие циферблата отражало лучи летнего солнца и пускало солнечных зайчиков куда-то далеко в небо, почти так же, как и поверхность реки неподалеку от парка. Там и стояла Сандра, слушая повторяющиеся звуки раз за разом.
Когда её кто-то окликнул, женщина сразу же повернулась в сторону знакомого голоса и увидела подругу вдали. Она шла ей навстречу в своём обыденном виде: в ярком летнем костюме с кучей бижутерии. Смотря на её новые образы, Сандра иногда размышляла о том, насколько контрастно они выглядят рядом со стороны. Но её это не сильно волновало.
Подруга же не отличалась пунктуальностью, но приветливо и с улыбкой махала ей издалека.
— Привет-привет! — радостно вскрикнула Бэкка, подойдя поближе. — Я немного опоздала, всё эта проклятая работа и начальство. Еле нашла свободный часик, чтоб встретиться.
Сандра спокойно улыбнулась, захлопнула серебреную крышку часов и положила их в карман. Не мудрено, Бэкка та ещё карьеристка. Но женщина никогда на неё за это не злилась. Только Бэкка могла вытащить её на улицу в последнее время и заставить привести себя в порядок, насколько это возможно.
— Пройдемся по мосту? Просто обязана тебе кое-что рассказать! Я тут такое нашла… — начала она, когда на минуту остановилась и заметила цепочку на джинсах Сандры. — С каких пор ты носишь с собой часы?
— А, это, — Сандра мигом положила руку на карман. — Разбирала старые вещи недавно и нашла.
— Ты и уборка? Сколько всего я пропустила? — засмеялась Бэкка.
Женщина в ответ слегка улыбнулась.
— Это его часы были, так забавно. Всегда любил старомодное и домой притаскивал целые горы антиквариата… — тихо и мечтательно сказала она, посмотрев куда-то вниз. Но тут же отмахнулась от этой темы: — Но это так, не важно. Просто ношу теперь с собой.
— Ты меня иногда пугаешь, — серьёзнее сказала подруга. — Иногда мне кажется, что ты слишком глубоко в этом погрязла. Не выходишь из дома почти!
— Что плохого в легкой ностальгии? — попыталась искренне и мягко сказать Сандра в ответ. — А из дома выхожу, ведь сегодня в разгар уборки там невозможно находиться — вещи повсюду.
Бэкка посмотрела на подругу с лёгким недоверчивым прищуром. Но мигом отмахнула эти мысли, когда телефон в кармане завибрировал. На секунду она отвернулась, чтоб сбросить звонок, тихо ругаясь себе под нос:
— Вот безрукие, ничего без меня не могут… Уже и прогуляться нельзя. Ну, ничего, это не важно, сегодня я полностью с тобой.
Бэкка тут же вернула прежнюю задорность, встала прямо напротив Сандры, не прекращая двигаться спиной к дороге по широкому мосту, и снова оживлённо заговорила, жестикулируя:
— Я нашла такой тренинг классный! Он тебя точно приведет в норму. Проводят опытные психологи, помогают пережить расставание. Ты точно обязана попробовать, я тебе его оплачу, — и добавила, немного спокойнее: — Я немного волнуюсь за тебя.
Сандра остановилась посреди дороги, с недоумением посмотрела Бэкке в глаза и спросила?
— О чём ты? Мы не расстались…
Бэкка положила руки на оба плеча подруги. Она взяла немного времени, чтоб собраться с мыслями и подобрать правильные слова. Подняв взгляд обратно на растерянную подругу, она сказала:
— Солнце, твой муж не умер…
— Нет же, — недоумённо попыталась возразить Сандра. — Он умер, ты сама знаешь. Но всё в порядке, я уже смирилась…
— Он ушёл к другой женщине, Сандра, — продолжила Бэкка, перебив. — Тебе надо это принять.
Женщина замерла на месте на несколько секунд. Глаза вдруг слегка дрогнули, с её щеки упала одна единственная слеза, а взгляд будто застыл и был направлен в одну точку. Но Сандра после молчаливой паузы подняла его на подругу, которая в то время со всей искренностью смотрела на неё.
Если бы можно было услышать человеческие чувства, окружающие в этот момент услышали бы громкий выстрел и треск поломавшегося внутри Сандры стекла. Она опустила лицо в ладони и тихо всхлипнула.
Бэкка же аккуратно попыталась её обнять.
— Я не верю, — сквозь слезы проговорила Сандра. — Он бы этого не сделал, он любит меня…
— Но нужно принять, слышишь?
Женщина в объятьях только постаралась легко кивнуть.
— И ты это обязательно переживёшь, ведь лечит только время — продолжила успокаивать её Бэкка. — Но для этого надо сделать первый шаг.
Бэкка кивнула на цепочку на кармане, куда заплаканная женщина сразу автоматически положила руку, не желая отпускать полюбившийся предмет.
— Надо избавиться от часов, они только тянут тебя назад, — проговорила для достоверности она вслух. — Будет трудно, солнце, но ты справишься, и будешь снова счастливо жить. Да ведь?
Сандра быстро закивала в ответ и вытерла глаза. Мягко улыбнувшись подруге, она добавила:
— Я постараюсь.
— Вот и прекрасно, я тебе скину тренинг, когда буду дома, — с ответной улыбкой сказала Бэкка. Когда вдруг в её кармане вновь раздалась вибрация. — Чёрт, это босс… Извини, пожалуйста, надо срочно ответить. Подожди меня тут.
Она тут же отбежала в сторону, чтоб её не было слышно. А Сандра отцепила цепочку с джинсов и достала заветные часы из кармана.
Воспользовавшись моментом, она подошла к самому краю моста и раскрыла крышку. Редкая всё же была вещь, с узором на корпусе и изящным циферблатом с вытянутыми извилистыми стрелками. Звук, что часы издавали, вовсе не был неприятным. Даже наоборот: гипнотизировал и завораживал. Женщина засмотрелась, вспоминая всё, что с ним связано.
Тик-так, тик-так. В какой-то момент Сандра резко захлопнула крышку, и звук заметно стал тише, но всё также доносился, не переставая. Она посмотрела вниз на гладь воды и спрятала часы в карман.
Тихое монотонное тиканье продолжилось. Тик-так, тик-так, тик… Стрелки замерли в одном положении, а звук остановился. Карманные часы сломались под давлением речной воды.
