ГЛАВА 1.
Лия
Мой сон был прерван резким и громким звуком, похожим на удар. Я открываю глаза и несколько секунд смотрю в потолок, пытаясь понять, что происходит. Сердце бешено стучит, и я немного дезориентирована в пространстве. Как же я ненавижу такие пробуждения.
Наконец, я осознаю, что кто-то настойчиво стучит в дверь и зовёт меня по имени. Первая мысль, которая проносится в моей голове: «Что-то случилось». Я мгновенно встаю с постели и бегу открывать. На пороге комнаты стоит мой старший брат Киран.
— Ну, наконец-то! — с явным недовольством в голосе произносит он.
— Что ты здесь делаешь? — удивлённо спрашиваю я, глядя на него с широко распахнутыми глазами.
Я не понимаю, как он оказался в нашем доме, да ещё и так рано утром. Ведь уже пару лет он живёт отдельно и приезжает сюда только по праздникам.
— Ты вчера перебрала, что ли? — с усмешкой спрашивает Киран. — А я говорил, что тот бокал вина был лишним...
— Что?! Ты совсем охренел?
— Ну, а как ещё объяснить то, что ты не помнишь, как мы с Кэрол остались здесь на ночь?
Наконец, до меня доходит, о чём он говорит. Вчера был день рождения нашего отца, и Киран со своей невестой приехали поздравить его. Так как праздник закончился ближе к полуночи, они решили остаться у нас.
— Что ты хочешь от меня? — спрашиваю я с лёгким раздражением.
— Мы с Кэрол уезжаем. Будь добра, закрой за нами входную дверь, — почти приказным тоном произносит Киран.
Я едва сдерживаю своё возмущение. С какой стати я должна всё бросать и бежать закрывать за ними дверь?
— Ты разбудил меня ради этого?!
— Лия...
— Я никуда не пойду! Попроси родителей!
Киран закрывает глаза и глубоко вздыхает.
— Ну, во-первых, родители уже на работе, а во-вторых...
— Я никуда не пойду, — решительно говорю я и захлопываю дверь перед самым носом брата.
Мне совсем не хочется спускаться на первый этаж и заходить в прихожую, которая по утрам напоминает морозильную камеру.
— Лия, перестань вести себя как ребёнок! — говорит Киран.
— Господи, просто захлопните дверь! — отвечаю я. — Неужели это так сложно?
— Тебе напомнить, что было в прошлый раз, когда я так сделал?
Киран вспомнил, как однажды входную дверь заклинило, и мы несколько часов не могли выйти из дома.
— Как же ты меня бесишь, — с этими словами я выхожу в коридор, не забыв захватить с собой тёплую кофту. — Будешь должен.
В ответ брат лишь цокает языком и что-то бормочет себе под нос. Мы вместе спускаемся на первый этаж, где нас уже ждёт Кэрол.
— Прости, что разбудили тебя, — говорит она, глядя на меня с сожалением.
— Ничего страшного, Кэрол, — отвечаю я, пытаясь изобразить улыбку, которая, как мне кажется, вышла немного натянутой.
Я замечаю, что брат смотрит на меня с недовольством, и с трудом удерживаюсь от того, чтобы не закатить глаза. Киран подходит к своей невесте и, взяв её за руку, ведёт к выходу.
— Вот видишь, Лия, ничего сложного, — говорит он, выходя на улицу.
— Хм, да что ты такое говоришь, — сдерживаюсь, чтобы не ответить резко.
— Пока, Лия, — Кэрол с милой улыбкой смотрит на меня.
— Валите уже, — думаю я про себя, начиная дрожать от холода.
— Пока, — отвечаю им и сразу же закрываю дверь.
Я стремительно поднимаюсь в свою комнату, желая поскорее оказаться в уютной кровати. Перед тем как снова погрузиться в сон, я снимаю телефон с зарядки, чтобы посмотреть на время. Стрелки показывают почти десять часов утра. Не сразу до меня доходит, что я проспала первую пару. Осознав это, я отбрасываю телефон в сторону и спешу в ванную комнату.
— Чёрт! Уилмор меня убьёт!
***
Мне никогда раньше не приходилось собираться так быстро. На ходу я пытаюсь найти что-то съедобное в холодильнике. К счастью, там оказывается клубничный йогурт и банан. Я торопливо ем, одновременно пытаясь вызвать такси. Это удаётся только с третьей попытки.
До начала второй пары остаётся семь минут, когда я врываюсь в здание своего факультета. Мне приходится бежать со всех ног, чтобы не опоздать. В спешке я даже не успеваю зайти в гардероб и сдать куртку.
Когда я вхожу в аудиторию, моя группа уже собралась. Все заняты своими делами, и почти никто не обращает на меня внимания. Я направляюсь к столу, за которым сидят мои лучшие друзья.
— Явление Христа народу, — усмехается Дэниел.
— Иди к чёрту, — отвечаю я, сажусь на стул и с облегчением выдыхаю.
— Почему опоздала? — интересуется Сэм.
Он откладывает в сторону свой фотоаппарат и смотрит на меня.
— Будильник не сработал, — отвечаю я.
Когда я ехала в университет, то наконец поняла, почему проспала. Оказалось, что мой телефон перезагрузился сам по себе, и все настройки будильника были сброшены.
— Могла бы не приходить сегодня, — произносит Сэм.
— Ага, чтобы отец узнал, что я прогуляла целый день, и потом меня убил, — отвечаю я.
— Ну, он же работает на другом факультете, поэтому не узнал бы.
— Боже, Сэм, ты такой наивный! У него везде есть глаза и уши...
— Да, но почему-то он до сих пор не знает, что ты прогуливаешь японский, — добавляет Дэниел с ухмылкой.
Я пожимаю плечами в ответ:
— Возможно, он знает, но предпочитает молчать.
Раздаётся звонок, но нашего преподавателя миссис Куин всё ещё нет в аудитории. Обычно она приходит задолго до начала занятия и готовится к нему за своим столом.
— Кстати, Уилмор сильно ругался? — спрашиваю я.
— У нас первой парой был японский, — отвечает Дэниел.
— Стоп. В каком смысле «был японский»? — я с недоумением смотрю на друга.
— В прямом. Теперь он будет первой парой, а Уилмора поставили последним.
Это всё. Если теперь пара по японскому языку будет идти первой, то я не смогу её пропускать, как раньше.
— А почему Мартин решил изменить расписание? — спрашиваю я.
Сэм и Дэниэл переглядываются с недоумением, а затем Ли говорит:
— У тебя что, память отшибло? Мартина уволили.
— Уволили?! — восклицаю я с удивлением.
— Да, теперь у нас новый препод — мистер Лайт.
— И он очень недоволен тем, что ты прогуливаешь его занятия, — добавляет Эванс.
Не могу понять, как мне реагировать на эту новость. С одной стороны, я очень рада, что у нас появился новый преподаватель. С другой стороны, меня возмущает, что я узнала об этом только спустя три недели.
— А почему вы мне не сказали, что Мартина уволили? Вы же знаете, что я не хожу на японский из-за него!
Парни снова переглядываются. Кажется, мой вопрос их удивил.
— М-да, Картер, ты такая «внимательная», — снова усмехается Ли. — Мы тебе говорили, и не один раз, но ты, походу, вообще нас не слушала.
Я собираюсь возмутиться, но в этот момент в аудитории появляется Куин. Мне приходится ограничиться лишь недовольным взглядом в сторону Дэниела.
***
Первую половину пары я размышляю о новом преподавателе японского языка. Как же я могла упустить момент, когда мои друзья говорили о нём? Мне любопытно, какой он, этот мистер Лайт? Наверняка на сайте университета есть его фотография.
Пока Куин что-то пишет на доске, я беру в руки телефон и захожу на страницу нашего факультета. В разделе «Кафедра иностранных языков» я ищу всех преподавателей. Но, к сожалению, мистера Лайта там нет. Возможно, информацию о нём ещё не успели добавить.
Тяжело вздохнув, я откладываю телефон в сторону. Мне так хочется узнать хоть что-нибудь о Лайте!
— А новый препод по японскому молодой? — тихо спрашиваю я.
— Ты что, решила его закадрить? — с ухмылкой спрашивает Дэниел.
— Не говори ерунды.
Я слегка ударяю его по плечу. Ли шипит в ответ, но не перестает ухмыляться. Отвернувшись от него, я обращаю свой взгляд на Сэма.
— Ну, так что?
— Молодой, — шепчет Эванс. — Возможно, всего на пару-тройку лет старше нас.
— А он горяч? — спрашиваю я снова.
— Ты серьёзно решила спросить нас об этом? — спрашивает Дэниел слишком громко, чем привлекает внимание миссис Куин.
Она поворачивает голову и медленно осматривает аудиторию.
— Кто это у нас такой смелый?
Мы, не смея шелохнуться, смотрим на неё. Все знают, что Куин может без труда отправить нарушителя дисциплины в кабинет декана. Поэтому мы стараемся вести себя тихо, как мыши, во время её занятий
— Если я ещё раз услышу хоть один посторонний звук, то заставлю всех написать самостоятельную работу, — предупреждает она, снова поворачиваясь к доске. — И да, всё, что я пишу, должно быть в ваших конспектах. В конце занятия проверю.
В аудитории раздается недовольный шепот, который тут же стихает, стоит профессору вновь обернуться.
***
Мои мысли заняты новым преподавателем. Мне до жути интересно, какой он. Я даже подумываю о том, чтобы прогуляться до кабинета, в котором находится наша кафедра, и как бы случайно заглянуть туда. Мне хочется поделиться этой идеей со своей лучшей подругой. Я представляю, как бы она отреагировала, если бы узнала о моём намерении. Камилла назвала бы меня сумасшедшей.
Пока я иду и размышляю об этом, на моём пути неожиданно появляется староста нашей группы, которая целый день где-то пропадала. Её вечно улыбающееся лицо вызывает у меня только отторжение.
— Уйди с дороги, Хэнсон, — с раздражением говорю я.
— Не уйду, — с улыбкой отвечает она. — У меня для тебя послание от мистера Лайта.
— Что? — удивляюсь я.
— Он очень недоволен тем, что ты пропускаешь его занятия. Поэтому он просил передать, чтобы ты сегодня после всех пар зашла к нему.
Я совершенно не ожидала такого поворота событий.
— Если что, он занимает бывший кабинет профессора Мартина.
С этими словами Хэнсон разворачивается и уходит. Я стою посреди коридора, не в силах поверить в услышанное.
— Вот и всё, Лия, — говорю я себе. — Твоё веселье закончилось.
Страшно идти к человеку, которого совсем не знаешь. Если о других преподавателях я могу хоть что-то сказать, например, что от них можно ожидать, то мистер Лайт был для меня загадкой. Это очень пугает. Вдруг, когда я приду к нему, он накричит на меня? Или сразу отправит к декану, чтобы тот отчислил? Хотя второй вариант кажется маловероятным, всё же...
Немного подумав, я всё же решаю не идти к мистеру Лайту. Знакомство можно отложить до понедельника, когда у нас будет пара по японскому языку. На занятии мне будет легче общаться с ним, чем один на один.
Эти мысли поднимают мне настроение, и я с улыбкой направляюсь к кабинету Уилмора. Однако, не дойдя несколько метров до двери, я слышу звук уведомления на своём телефоне. На ходу достаю его из сумки и смотрю на экран. Там я вижу сообщение с незнакомого номера.
Я останавливаюсь посреди прохода и, не понимая, что происходит, открываю сообщение. Внутри у меня всё сжимается, когда я читаю:
«Добрый день, мисс Картер. Вас беспокоит преподаватель по японскому языку Кристофер Лайт. Поскольку вы пропустили уже шесть моих занятий, я бы хотел встретиться и обсудить этот вопрос. Буду ждать вас сегодня после четвёртой пары в своём кабинете, который ранее принадлежал профессору С. Мартину».
— Чёрт...
И тут же следом приходит ещё одно сообщение:
«И да, на вашем месте я бы пришёл. Вы же не хотите, чтобы ваш отец узнал об этих прогулах?»
— Вот же козёл!
С возмущением смотрю на последнее сообщение от Лайта. Он решил меня шантажировать? А он молодец, знает, на что можно надавить.
— Лия, ты почему путь загораживаешь? — с возмущением спрашивает Дэниел, неожиданно возникая за моей спиной. — Я чуть не сбил тебя!
Я молча оборачиваюсь и, взяв его за локоть, отвожу в сторону.
— Вот, читай, — я передаю ему свой телефон.
Дэниел сначала с недоумением смотрит на меня, а затем начинает читать сообщения от мистера Лайта. Через несколько секунд на его лице появляется удивление, которое вскоре сменяется ухмылкой.
— Ты попала, подруга. Соболезную.
— Ну, спасибо.
Я, цокнув языком, с недовольством забираю свой телефон у Ли.
— Интересно, откуда у него мой номер телефона? — удивляюсь я.
— Может, он взял его у кого-то на кафедре, — пожимает плечами Дэниел. — Например, у нашего куратора.
— Скорее всего.
— И что ты собираешься делать?
— Пойду к Лайту, что ещё мне остаётся?
В ту же секунду Дэниел кладёт руку мне на плечо и пристально смотрит в глаза.
— Мы никогда не забудем твой героический поступок, Лия, и будем помнить тебя вечно.
Я медленно вдыхаю, а затем выдыхаю:
— Я. Сейчас. Тебя. Убью. Дэниел Ли.
***
С волнением подхожу к бывшему кабинету мистера Мартина, на котором теперь красуется новая табличка с другим именем — «Преподаватель кафедры иностранных языков Кристофер Лайт». Собравшись с мыслями, я решительно стучу в дверь. Несколько секунд ничего не происходит, и я уже собираюсь уходить, как вдруг слышу из-за двери голос:
— Входите.
Сделав глубокий вдох, я открываю дверь. Мистер Лайт стоит ко мне спиной, перебирая бумаги на столе. Мой взгляд невольно останавливается на его широкой спине, скрытой под белой рубашкой. Я замечаю, как под тканью перекатываются крепкие мышцы. Затем мой взгляд скользит ниже, к мускулистым бёдрам и длинным ногам.
— А он горяч, — проносится в моей голове.
Мистер Лайт поворачивается, и я с трудом отрываю от него взгляд. Вместо этого я начинаю изучать картину, которая висит на стене справа от меня.
— Вы мисс Картер? — спрашивает он.
— Да, — отвечаю я и снова перевожу взгляд на него. — Я бы...
Я замолкаю на полуслове, не в силах оторвать взгляд от мистера Лайта. Он невероятно красив. Я встречала таких, как он, только на обложках модных журналов. Как же он оказался в нашем университете?
— Вы что-то хотели сказать, мисс Картер?
Лайт старается сохранять серьёзный вид, но я замечаю усмешку в его глазах. Уверена, он догадался, почему я так внезапно замолчала. Но я быстро беру себя в руки и, прочистив горло, отвечаю:
— Я бы хотела объяснить, почему пропускала ваши занятия.
