23 страница17 ноября 2024, 00:33

Двадцать вторая глава. Маскарад

Человек меньше всего похож на себя, когда говорит от своего имени.Но дайте ему маску — и он расскажет всю правду.

О. Уайльд

Морганна тут же развернулась и, перемахнув через зелень, понеслась к реке. По Нех-Те уже плыли кровавые разводы, и Хель оставалось только молить духов о том, чтобы Кай остался жив. К счастью, Альберт заприметил его раньше, чем ведьма смогла ударить его сзади. Его стрела попала точно в цель, пробив чужое плечо насквозь. Битва уже переместилась в поселение, и Морганну поистине устрашала скорость наступления. Не было секретом, что чародейки не терпят битв и потому стараются селиться тайно, но только проклятые могли так беспардонно разрушить царившее здесь спокойствие.

Пробегая мимо Великого Древа, женщина чуть не вскрикнула — тело Аманды, главы Долины Рэй, безобразно лежало посреди комнаты с раскромсанной грудью. Хватило бы и одного удара, да только было видно, что наёмница вошла во вкус от своей безнаказанности. К слову, возмездие всё же пришло от рук Морганны, на которую ведьма выпрыгнула с ветки. Приземлилась неудачно — на острие меча. Скинув тело вниз, Хель продолжила путь к южному концу ущелья.

Только сейчас она заметила, как быстро небо затянуто тяжёлыми, многослойными облаками, из которых вот-вот польётся дождь, наполнив землю сыростью и холодным влажным туманом. Он плавно заструился, за несколько мгновений окутав всё вокруг. Воздух пропитался магией, носящейся вокруг в хаотическом вихре, где все стихийные заклятия торжествуют свою волю. Молнии стали непрерывно рассекать небо, озаряя стены ущелья пугающими бликами и тенями, которые, кажется, жили своей собственной жизнью.

Земля содрогнулась от ударов магических волн, отчего под ногами побежали огромные трещины и разломы. Они, словно раны, нанесённые своему древнему и величественному телу Эльдербаш, растянулись в длину. Поднятый ветер завыл и застонал, беспокойно скитаясь от стены к стене. В этом гуле Морганна едва ли различала свои шаги, что уж говорить о том, что ни брата, ни Салем с Нишантом она не слышала и не видела.

Нападение было очень хорошо спланировано. А ведь узкие, извивающиеся отроги скал, поднимающиеся высоко в небо, чьи вершины сейчас скрылись в клубах тумана, разделяли мир здесь на два: верхний и земной, невидимый и тайный. Колоссальная величина этих гор вызывала трепет и уважение перед силами, сотворившими этот природный лабиринт. И теперь он покрылся уродливыми шрамами битвы.

Пробежав ещё немного, Хель упёрлась в земляной свод и только теперь заметила макушку брата где-то позади, появляющуюся среди мигания света. Постаравшись получше приглядеться, Морганна на ощупь обошла стену и наконец-то нашла дорогу: широкая и извилистая тропа, устланная гладкими камнями, вела вглубь поселения. В воздухе появился едва уловимый аромат мха и влажных листьев — запах стихийной магии.

Поднявшись ещё чуть выше, Морганна заметила напавших. Сквозь туман едва можно было разглядеть весь происходящий хаос. Но теперь стали видны фигуры ведьм и чародеек, каждая из которых отчаянно старалась одолеть противницу. Обычно царящее здесь спокойствие испарилось, а вместо него всё заполнилось магией. Воздух вибрировал от заклинаний, которые, словно молнии, раскалывали небо и землю, осыпая ущелье каскадом сверкающих искр.

Лица ведьм, искажённые от садистического удовольствия, то и дело мелькали сквозь пелену тумана. Они не были полны гнева или решимости, в их глазах горело лишь одно желание — причинить как можно больше страданий и оставить умирать в агонии. Хель даже не знала, куда ей сунуться, но добрая проклятая радушно подсказала, напав с кинжалом со спины.

Морганна оттолкнула её локтем от себя и тут же с силой замахнулась, успев ранить её в плечо. Зарычав от боли, ведьма отпрыгнула и призвала воздушный вихрь, едва ли не теряя равновесие от нарастающего потока энергии, который жаждал вырваться наружу. Ветер вырывался из её руки и с каждой секундой становился всё более гневным. Она подняла ладонь, и её пальцы зашевелились, как змеи, готовые к атаке. Хель не стала ждать и сделала выпад, тут же отшатнувшись назад.

Колдунью она добила, но и сама ощутимо поранилась — заныли неглубокие порезы от заклинания. Сверкнула вспышка — молния попала в деревце рядом, немного разогнав туман. На секунду показалось, будто сама природа отвечает на злодеяния этих тёмных существ. Но на это не было времени — надо двигаться дальше.

Обострившуюся атмосферу вдруг разорвал грохот и луч света. Морганна ощутила, как земля под ней задрожала, и отступила на пару шагов. Сверху послышался знакомый голос, и в следующее мгновение рядом появился Кай, спрыгнув откуда-то сверху с девушкой.

— Кайран! — Хель тут же прижала его к себе и глянула на чародейку. Она была в походном костюме, голову её прикрывал капюшон, а руки были плотно обёрнуты тканью и закрыты наручами. — Астра?

— Да. Я ожидала чего-то подобного после письма матери, но не знала, что всё настолько плохо. Где мама? — Она дёрнула рукой и очередной вспышкой откинула напавшую подальше от себя.

Хель едва слышала голос невесты Кая из-за дождя. Чувствительность ещё не до конца восстановилась.

— Аманда мертва! — Морганне пришлось прокричать, ибо сзади раздались два мощных взрыва. — Я убила напавшую на неё ведьму! Она была одна!

Над головой снова пролетели заклинания, из-за чего всем троим пришлось присесть за обваленную стену одного из домов. Однако, судя по лицу Астры, та была в большем ужасе, чем ожидалось.

— Мама была главой Долины Рэй! Одна ведьма там не справилась бы!

— Я видела её тело, её отравили и добили!

— Даже так, мама была слишком сильна для них. — Девушка глянула на поле боя. Благодаря её заклятью туман начинал немного развеиваться. — Там точно должна была остаться ещё одна! Чтобы встретить меня или Кая!

— Это ужасно! Там остались Салем с детьми и остальные из отряда Кая, но они не инквизиторы! Альберт пошёл за мной.

— Я уже приказал Клаусу уводить их к фенестре. Нам надо вернуться в Арисну, срочно! — Кай взял подругу за руку и посмотрел в глаза. — Мы попробуем пробиться к другому выходу.

Астра кашлянула.

— Ущелье Эльдербаш мы уже не отобьём. Наши чародейки не сильно знакомы с боевой магией. Надо помочь тем, кто цел, уйти невредимыми. Возвращайся обратно. — Она похлопала Хель по плечу. — Я уверена, что многие ещё остались у Древа. Помоги им.

Морганна тяжело выдохнула и вынужденно согласилась.

— Хорошо. Я надеюсь на вас.

Кивнув другу, Астра что-то зашептала и создала в руках маленький светящийся шарик, который увеличивала в размерах с каждым словом. Кайран и Морганна зажмурились и, как только вспышка рассыпалась, рванули в разные стороны. Хель спиной чувствовала звон королевского меча, но старательно гнала волнение. На тропе она нос к носу столкнулась с братом. Они объяснили друг другу положение дел и, развернувшись, поспешили к Древу.

Салем в этот момент вместе с детьми спряталась в детском домике. Наказав всем молчать до последнего, она держала кинжал наготове. Нишант стоял с внешней стороны и как мог отбивался от атак вместе с Мэриэль, старательно сохраняющей растительные барьеры. Заклинания шли совершенно с различных сторон, из-за чего защищаться было трудно.

Чародейка прижала к себе дочь посильнее. Как назло, она не могла присоединиться к этой битве.

«Использование эфира больше шести дней подряд наносит непоправимый вред владельцу» — сегодня была пятница. Седьмой день.

Салем бросила взгляд на сжавшихся в углу детей. Чародейские малыши сидели обособленно вдоль стеночки, а Джон, Шанти и Ричард держали друг друга за руки и, казалось, даже дышали одновременно. Надеяться на учеников в такой момент для Розберри казалось кощунством. «Дети должны оставаться детьми и проживать детство» — так она всегда говорила и искренне в это верила.

— Салем! Забирай детей! Немедленно! — Крик Нишанта раздался даже слишком громко.

Чародейка едва успела подумать, как руки сами накрыли заклинанием малышей, переделав стену в защитный барьер от взрыва, последовавшего за голосом мужчины. В плечи, от самых кончиков пальцев, тут же ударил болевой импульс, отчего руки свело в чудовищной судороге. Салем не смогла сдержаться и сдавленно проскулила, согнувшись и жадно хватая воздух. Голова закружилась.

— Матушка? — Аманелин обеспокоенно прижалась к матери и всхлипнула.

— Всё хорошо, милая, не волнуйся.

Но это была ложь.

Ногти почернели, как и подушечки, до первых фаланг, а от них до локтей пошли чёрные линии. На фарфорово-белой коже Салем они выглядели как трещины и ужасно ныли. Когда в глазах перестало плыть, женщина попыталась встать, но не вышло — силы тут же стали куда-то утекать, а раны заболели с новой силой. Последнее, что видела чародейка, — стремительно наползающую тьму. Она обволокла всё в округе и утянула последнее, оставив пьянящую слабость.

На фоне тумана проявилась фигура — высокая женщина в ярко-красном плаще спокойно вошла в развалины, что-то держа в руках. Маятник в виде тёмной бесформенной кляксы тихонько покачивался меж её пальцев, вбирая в себя всю окружающую магию. Её чёрные волосы едва развевались от ветра, а под ногами рассыпались рыжие пряди. Она воздержалась от каких-либо слов, тихо делая задуманное, однако теперь её действия больше не могли оставаться скрытыми.

Туман начинал рассеиваться, и, заметив это, женщина поспешила схватить Шанти и вытянуть из-под кирпичного одеяла. Правда, тут же ей пришлось бросить девочку и увернуться.

Морганна тяжело дышала, держа наготове меч. Ведьма улыбнулась и сняла капюшон.

— О, здравствуй, Морганна. Я только хотела тебя искать. — Она легко рассмеялась. — Я рада, что ты из тех людей, кто не заставляет других ждать.

Сам её голос предательски сдавил горло. Хель по-настоящему чувствовала те забытые ледяные пальцы, бессердечно отбиравшие право на спасительный вдох. Морганна не хотела, искренне не хотела верить своим ощущениям, но глаза обмануть не было возможности. На шее ведьмы виднелись глубокие уродливые шрамы, нанесённые детской рукой Альберта.

— В прошлый раз мы не договорили.

Одного взмаха кистью ведьме хватило, чтобы сбить обоих Хель с ног, но Ал сумел задержаться на одном месте. Он угрожающе наставил на неё меч и попытался атаковать. Но это не испугало ведьму, — напротив, она захохотала и призвала две тёмные сферы по обе стороны от себя.

Ал сделал рывок вперёд и замахнулся, но тут же поменял положение клинка — выставил лезвие в блок, схватившись за рукоять и второй рукой. Женщина довольно легко удерживала его оружие. Хель чуть отставил ногу, чтобы стать более устойчивым, но заметил сестру, которая не вставала, а задыхалась на земле.

— Аня! — Он повернул голову, но тут же вернулся в прежнее положение.

К сожалению, этого хватило, чтобы ведьма резко ударила по мечу. Лезвие больно резануло глаз, а колдунья же в момент сшибла Альберта с ног. Да так, что тот хорошенько приложился затылком о камень. Мир тут же померк, а голова сделалась чугунной. Хель хватило сил только сдвинуться и всем телом навалиться на сестру, закрывая собой.

***

— Всё же эти пляски были невероятны! — Мэриэль чуть повертела юбкой и покружилась. — Я словно снова маленькая девочка среди старших ребят, которые приветствуют новеньких самобытным Костром.

Альберт старательно слушал девушку, медленно ступая по роще Ахурта следом. Как только пара вошла сюда, мир вокруг них словно изменился. Ветви высоких деревьев, изогнутые и переплетённые, образовали зелёный почти плотный свод, который защищал от внешней суеты, а лёгкий ветерок шевелил листья, и они мелодично шептали.

— Ай. — Ал усмехнулся, отмахнувшись от жучка, влетевшего в глаз.

Светлячки заполнили пространство вокруг, как тысячи звёзд, упавших с небес. Они весело танцевали в воздухе, сияя золотисто-зелёными и бирюзовыми огоньками. Каждый миг, когда они порхали, освещая тропинку, казалось, что магия наполняет это место особой романтикой.

— Ты сказала, что это особенное место. — Хель нагнал девушку и мягко взял под руку. — Почему же?

Мягкий свет создавал атмосферу сказки, где всё вокруг казалось особенным и таинственным. Трава под ногами была покрыта мягким ковром из мха и цветов, чуть колеблющихся от нежного дуновения. Здесь время замедлялось, и, казалось, мир находился лишь на грани одной длинной минуты.

Пара остановилась у небольшого прудика, воды которого отражали звёздочки природы. Поверхность мерцала, как зеркало, и создавалось впечатление, что они стоят на краю настоящего серебряного блюда.

— По легенде, — Мэри присела на траву, Ал последовал за ней, — когда-то тут жили чародейка Урта и человек Ахыр. Мы живём дольше людей. Ей не хотелось рвать себе и ему душу и сердце, а потому она покинула его. Ахыр всю жизнь искал её, но всё тщетно. — Мэри мягко дотронулась до глади озерца. — Поэтому он решил вырастить на месте своего дома рощу, куда бы она могла прийти. Но когда Урта решилась и вернулась, к сожалению, Ахыр уже ушёл из жизни. Она горько плакала в его роще. Наплакала целое озеро, а когда слёзы стали кончаться, последние капельки стали маленькими жучками. А в свои брюшки они поймали звёзды. Говорят, здесь можно найти два особенных дерева — одно обнимает, а второе плачет смолой.

Мэриэль замолкла и вдруг повернулась к мужчине.

— Здесь очень красиво, не правда ли? — шепнула она, улыбаясь и глядя в его глаза. Слова носились в воздухе, растворяясь в присутствии светлячков вокруг. В этот момент все заботы и тревоги остались где-то далеко позади. В сердце каждого шумел странный трепет. — Я иногда думаю, что они стали светлячками и наконец-то вместе.

Услышав её слова, Хель вдруг понял, что это место создано для них. Роща наполнилась звуками вечерней симфонии: стрекозы вскрикивали, а где-то вдали слышался шёпот воды. Он подвинулся ближе, и под мягким светом, окружённый мелодией рощи, решился.

— Мэриэль, — Ал осторожно взял её за руку и нежно поцеловал пальчики, — я, как ты знаешь, очень неравнодушен к себе, — почему-то стало ужасно неловко, он почувствовал себя мальчишкой, — и я действительно был счастлив узнать, что у тебя ко мне есть чувства. Однако, помимо них, я хотел бы предложить нечто большее. Мэриэль…

Волнение подступило к горлу, и мысли окончательно спутались. Чародейка это почувствовала, поэтому мягко обняла мужчину.

— Всё хорошо. Не волнуйся.

Хель глубоко вздохнул и постарался унять голову.

— Мэриэль, хочешь ли ты принять мою неотёсанную душу? — Альберт вынул из кармана кулон. — Я очень хочу сделать тебя счастливой. Обещаю, что никогда не обижу, как и прежде не обижал; буду заботиться и беречь, как и прежде берёг и… — Он сглотнул и вложил в её руки самодельное украшение в виде серебряной ракушки. — Мэриэль, стань, пожалуйста, моей женой.

Чародейка улыбнулась и, прежде чем смогла ответить, поцеловала мужчину, придерживая за щёки.

— Альберт… я…

Она замолчала и вдруг закричала.

— Альберт!

***

Хель тут же подскочил, чем напугал чародейку напротив. В голове звенело вчерашнее воспоминание, вдруг привидевшееся посреди боя. Боя?

— Аня! — Он тут же замотал головой, а женщина хмыкнула и несильно, но довольно ощутимо стукнула его по голове. — Салем! Больно же! — Он попытался встать и открыть глаза, но получилось это лишь с одним. — Где Морганна?

Розберри только что-то потрогала на его лице. Левый глаз неприятно саднило, и особенно кожу рядом. Голову легко сдавливали бинты.

— Видеть будешь, — наконец-то она отошла, но всё равно в голосе её особой радости не было, — а вот шрам останется. Тут уж извини — ничего сделать не могу. Но пока лучше не снимай повязку.

К ним как раз подошли Кай и Астра, которые тоже выглядели помято. Они сразу принялись что-то обсуждать с Салем. Раздался стон где-то сбоку. Ал повернулся. Клаус облегчённо выдохнул — Нишант пришёл в себя. Детей не было. Вернее, Альберт их не видел, равно как не находил и Мэриэль.

— Салем, в конце-то концов! — Мужчина с трудом встал на одно колено.

Берн тут же наклонился к нему, подставляя плечо для опоры. Кожа вокруг глаза начала гореть точно от пореза. Мысли путались, и Хель постарался оставить лишь одну — о сестре.

— Где Морганна? Она осталась с той ведьмой…

— Её забрали, — мужчину тут же тряхнуло и потянуло вниз, — Шанти тоже. Остальные дети в безопасности. Мы отправили их с Мэриэль в Варяжье к родителям Джона. Ричард очень переживал за тебя.

Но Ал и половины не слышал. Мысли снова помутились, в ушах зазвенело, а сам он осел, уронив голову на плечо друга.

— Ты… — Он захрипел. Во рту тут же пересохло, а рёбра сдавило в тиски. Внутри всё трясло, и эта дрожь откликнулась во всём теле. Мужчина заметно побледнел. — Ты была с детьми…

— Я сделала всё что могла. Сегодня пятница. — Она потянула перчатки выше и подошла к Нишанту, который только приходил в себя. — Славь Мрак — ты только головой приложился… Атерия, подай розовую настойку.

Женщина взяла в руки бутыль с водой и с помощью тряпочки промыла рану. Когда чародейка подала ей необходимое лекарство, она смазала им вату и замотала бинтами.

— Ваше величество, когда вы отправляетесь?

— Астра закончила с отправкой птиц, а Виктор уже нашёл медианские ключи. — Кая немного пошатывало, но он старался стоять ровно. — Мы должны уже отправляться. — Кайран присел на одно колено к Альберту и приобнял его. — Мне надо уехать, чтобы остановить кошмар в Арисне, — король перешёл на варяжский, — но я сразу направлю к вам помощь, обещаю.

Ал промолчал. Он лишь сжал руку в кулак, да с такой силой, что перстень больно упёрся в палец, съехав вбок. Дрожь сошла. Мужчина легко похлопал по плечу Кая и опёрся на него и Клауса, вставая. Взгляд его потемнел.

— Куда их забрали? — Альберт недвусмысленно положил руку на меч на поясе. — Куда эта дрянь забрала мою сестру?

Чародейка подняла на него голову и раздражённо цокнула языком.

— В земли Марресс, аббатство Фауль, что над пропастью Марзена.

— Это та, где спрятаны пещеры Омлия-Азам? — Астра нахмурилась на кивок Салем и повернулась к мужчине. — Альберт! Это опасные места!

— Кто… кого забрал? — Нишант еле-еле сел и мутно оглядел остальных.

— Морганну и Шанти забрали ведьмы, — процедил сквозь зубы Ал. — Клаус, хотя бы одна лошадь уцелела? Я отправлюсь немедленно.

Розберри молча подошла к нему, взяла за воротник и вдруг хорошо так тряхнула.

— Успокойся, — голос её прозвучал холодно, даже грозно, — дай Нишанту прийти в себя, и мы отправимся вместе. — Чародейка выдохнула. — Сначала я не совсем понимала, за кем они пришли. Думала, что за Ричардом и Шанти, ведь она проводник… Но им нужна была Морганна. Подумай хорошенько, что объединяло Ричарда и Морганну больше, чем сиротство?

— Фантасмагория?

— Не совсем. — Нишант поднялся с поддержкой Клауса. — Если я правильно понял мысль Салем… их заразили в детстве, они дети проклятых, имели предрасположенность к магии. Это всё звучит как условие.

— Верно. — Салем забрала из рук рядом сидящей чародейки принесённую книгу. — Они её не нашли, а я полистала, пока вы просыпались. Это условия для жертвы. Только различаются они одним важным фактором. Заразить должна мать.

— Ты имеешь в виду кровавую жертву?

— Да. Но Морганну заразила не её мать. — Она захлопнула книгу. — Что, Мрак милосердный, сделала Мириан Фауль, отчего вы двое за это расплачиваетесь?

Астра шумно ахнула и неверяще будто заново оглядела Альберта.

— Ты… сын Мириан Фауль? — Она слегка кашлянула. — Я… не видела её, но слышала от матери, что она уехала в Варяжье и через несколько лет погибла. Я не знала, что у неё есть дети.

— А ты знаешь про нашу мати? — Ал развернулся к ней. — Что она сделала?

***

Морганна поморщилась от резкого запаха под носом. Он отдался в виски головной болью. С трудом удалось разлепить веки. Знакомая ведьма отстранилась и заулыбалась.

— Здравствуй, Морганна.

23 страница17 ноября 2024, 00:33

Комментарии