Глава 10
Паре не удалось долго отдыхать, они услышали, как хлопнула дверь хижины, и голос будущего-Дина позвал их. Двое вскочили и начали пытаться одеться в суматохе. Их действия становились довольно безумными по мере того, как голос будущего-Дина становился все громче, и вскоре к нему присоединился другой голос, казавшийся испуганным.
Гарри попытался выскочить за дверь, как только услышал панику в голосе Сэма, но, учитывая, что ему удалось надеть только нижнее белье, Дин остановил его.
— Одевайся, я пойду посмотрю, что он хочет. — Дин застегнул ширинку и, не потрудившись схватить рубашку, выскочил в одних джинсах.
— Какого черта ты хочешь? И почему ты кричишь? Ты пугаешь Сэмми. — Дин впился взглядом в своего гораздо более холодного двойника, который, похоже, больше не знал, как реагировать на своего брата.
— Вы двое трахались в моей постели?! — Будущий-Дин зарычал, когда увидел, каким помятым выглядел Дин.
— Кто-то должен был, а теперь успокойся. — Дин посмотрел на своего двойника, затем на Сэма.
— Сэмми? Привет, Сэмми, эй, все в порядке. Здесь ты в безопасности. — Дин попытался успокоить своего напуганного брата, который свернулся на полу рядом с диваном.
Было так странно видеть его в безупречной одежде, но при этом ведущим себя так по-детски. Дин попытался дотронуться до Сэма, но тот испугался прикосновения, начал кричать и размахивать руками. Дин попятился и уже собирался попробовать что-то еще, когда Гарри выскочил из спальни его двойника.
Очевидно, ему удалось найти только одну из множества рубашек Дина, потому что кроме нее на нем было только нижнее белье. Беглый взгляд по комнате показал, что его джинсы валялись по полу, будто он оставил их в спешке, чтобы добраться до Сэма. Дин был довольно ошеломлен, когда увидел, что Гарри быстро успокоил Сэма.
— Он ушел, Сэм. Он больше не может общаться с тобой. Обещаю. — успокоил Гарри, слегка коснувшись волос и спины Сэма, когда тот сел рядом с ним. Сэм просто уткнулся лицом в шею мага, всхлипы и дрожь — были его единственным ответом.
______
Дин волновался. Его опасения постоянно перескакивали на разные темы, главной из которых был Сэм, но также и Захария. Было очевидно, что ангел хотел, чтобы он увидел Люцифера в теле Сэма.
Он хотел, чтобы Дин знал, что выбора нет и, что сказать «да» Михаилу было его единственным возможным вариантом. Однако Гарри все изменил, и Дин задумался, когда Захария начнет задавать вопросы. Сэм был совершенно другой проблемой. Он не изменился с тех пор, как позволил Гарри утешить себя, но и не позволял ему сделать больше.
Сэм нервничал и боялся, и Дин чувствовал себя неудачником из-за того, что не смог облегчить боль своего младшего брата. Сейчас Сэм сидел на диване, разглядывая половицы. Он хотел подойти к нему и попытаться поговорить, но он боялся, что Сэм снова взбесится. Казалось ужасным беспокоить его, когда он был так спокоен.
Потом был Гарри. Он выглядел измученным и, учитывая, что он победил Дьявола немногим раньше, это неудивительно. Потом у них был секс вдобавок к этому, что само по себе утомляло. Он попросил Гарри пойти отдохнуть, но Гарри просто сказал, что сейчас не безопасное время для этого.
Все они знали почему. Захария должен был появиться в любую минуту. Дин вырвался из своих мыслей, когда услышал, как Гарри вернулся из сада с несколькими цветами в руках.
— Думал, мы прошли конфетно-букетный период, разве нет? — Бровь Дина слегка приподнялась, когда он с любопытством посмотрел на своего любовника.
— Ты заслуживаешь и цветов, и конфет, любимый, — пошутил Гарри, превращая принесенный с собой камень в высокую вазу и вставляя цветы внутрь.
— Тебе не кажется, что уже поздно пытаться привести это место в порядок? — недоверчиво спросил Дин.
— Это не для уюта. Это для Сэма. — Гарри взглянул на Дина, медленно приближаясь к безмолвной фигуре его брата. — Привет, Сэм. Я просто хотел оставить их здесь, у тебя. Ты не против? Я знаю, что не всем нравятся растения, но в саду снаружи растут одни из самых прекрасных цветов. Они такие сочные и красочные. Я подумал, может ты бы хотел взглянуть на некоторые, — тихо прошептал Гарри Сэму, ставя вазу на пол, куда неотрывно смотрел Сэм.
Гарри начал пятиться, но замер, когда Сэм внезапно потянулся к цветам, нежно поглаживая лепестки кончиками пальцев. Когда Сэм ничего не делал, кроме как продолжал рассматривать цветы, Гарри отошёл от него и подошёл к Дину.
— Как ты это сделал? — спросил Дин, отвлекая внимание Гарри от наблюдения за Сэмом.
— Что сделал? — Гарри в замешательстве нахмурился.
— Заставить его что-то заметить. Сделать что-нибудь, кроме как просто сидеть и смотреть в никуда. — Дин уставился на Гарри, немного ошеломленный тем, как ему так легко удалось получить реакцию от его брата, когда сам охотник был слишком напуган, чтобы даже попытаться.
— Я просто подумал, что ему хотелось бы посмотреть на что-нибудь, кроме коричневых половиц. — Гарри пожал плечами, как будто не он только что сделал для Дина что-то удивительное.
— Спасибо, — выдохнул Дин и притянул Гарри к себе, обвиваясь вокруг него и крепко обнимая в благодарности, привязанности и любви. Гарри тихо пискнул от неожиданности, но обнял его в ответ.
______
Когда это случилось, Гарри был в саду, за что Дин был безмерно благодарен. Он тихо разговаривал со своим двойником, стараясь не бить его по лицу в отместку за его предыдущий удар, когда внезапно появился Захария. Мужчина не выглядел счастливым.
— Что случилось? Что происходит? — Захария начал тихо, затем повысил голос.
— О чем ты, черт возьми, говоришь? — возразил Дин, он будет вести себя глупо и надеяться, что Захария ничего не понял о Гарри.
— Это все неправильно! Тебя не должно быть здесь! Ты должен вернуться в сад, и ты должен быть мертв! — рявкнул Захария, глядя между двумя охотниками.
— Где, черт возьми, ты был? Я звал тебя много лет, а теперь ты появляешься и предъявляешь претензии?! — Будущий-Дин взбесился. Все трое застыли и оглянулись, когда услышали всхлип. Сэм пытался забиться в угол, подальше от громких голосов.
— Что ж, это неожиданно. Сэм, я удивлен, увидев тебя, ты... ну, не совсем здоров, но все еще жив! — Захария повернулся и обратился к Сэму, двигаясь, словно собираясь приблизиться к нему, когда две пары рук схватили его с каждой стороны.
— Оставь его в покое, придурок, — прорычал Дин.
— Не смей приближаться, — добавил его двойник.
— Ребята, я не собираюсь причинять ему вред, как будто я могу сделать больше, чем Люцифер уже сотворил с ним. Я просто хотел хорошо его рассмотреть, в конце концов такое могущественное существо, как Люцифер, — ответил Захария, приняв фальшивую озабоченность.
— Не говори так о моем брате! Он больше, чем просто сосуд! — рявкнул будущий-Дин. Его неистовая реакция поразила Дина. Может быть, у его будущего-я все-таки появилась надежда.
— Верни меня в мое время, засранец. — Дин попытался сменить тему, уведя разговор от Сэма.
— Нет, пока я не узнаю, как это произошло. Что-то изменило ход событий, и я хочу знать, что или кто несет за это ответственность. — Захария оттолкнул от него руки и повернулся к мужчинам-близнецам.
— Как я уже сказал, я понятия не имею, — отрезал Дин.
— И я. — Дину хотелось удивленно вылупиться на своего двойника за то, что тот защищает Гарри, поскольку он ничего не сказал своему будущему-я о сокрытии присутствия мага от ангелов, но ему удалось остановить себя. Едва ли это помогло.
— Ты лжешь. Интересно, кто мог заставить вас обоих так защищать их, как своего младшего брата. Но на все свое время. Если вы не скажете мне, я уверен, что найду кого-нибудь, кто в конце концов, ответит на все мои вопросы. — Захария оживился, заставив Дина еще больше опасаться ангела.
— Как бы то ни было, просто отправь меня обратно, — разочарованно прорычал Дин.
— О, я отправлю тебя обратно, Дин. Я отправлю тебя на твое место. И я позабочусь о том, чтобы твое будущее сложилось так, как должно, — поклялся Захария, заставляя Дина вспыхнуть от гнева и страха. Однако он подавил эмоции, решив не позволять Захарии видеть, как его слова пугают его. Мир исчез, когда Захария прижал кончики двух пальцев к его лбу.
______
Когда Гарри снова вошел в маленькую хижину, он уже знал, что его Дин был отправлен обратно ангелом. Он не волновался, следящие чары все еще были на Дине, что позволит ему вернуться к нему, когда он будет готов. Однако сейчас еще не время для ухода. Ему предстояло еще кое-что сделать, прежде чем он сможет вернуться к своему возлюбленному.
— Он ушел. Захария отправил его обратно. — Гарри остановился и повернулся к двойнику Дина. Он выглядел так же, как и его Дин, только старше, более уставшим и холодным. Он задавался вопросом, есть ли что-нибудь, что могло бы помочь этому Дину растопить часть льда, который он держал в своем сердце. Может быть, есть способ обратить вспять часть того ущерба, который мир нанес этому человеку.
— Я знаю. Я почувствовал, как он уходит, поэтому и ждал.
— Почему он пытается скрыть тебя от Захарии? — спросил будущий-Дин.
— Кастиэль — единственный ангел, который знает обо мне, когда он увидел меня, он сказал Дину, что меня нужно защищать. Он думает, что я слишком силен, и не должен оказаться в чужих руках, что демоны и ангелы попытаются перетянуть меня на свою сторону. — Гарри пожал плечами, не веря этим словам.
— Думаю, это имеет смысл, учитывая, что ты надрал Люциферу задницу. Неужели мне придется беспокоиться о том, что он снова придет за Сэмом? — Он быстро взглянул на спящего брата, прислонившись к столу.
— Нет, я создам защитные чары для Сэма. Однако мне придется остаться еще на несколько дней. Я слишком устал от сражения с Люцифером, чтобы сотворить такое сложное заклинание, — объяснил Гарри.
— Защитные чары? Как те, что охраняют от одержимости демонами? — Будущий-Дин с интересом подался вперед.
— Да, в некоторой степени, за исключением того, что этот амулет будет содержать мою магию внутри и вокруг себя. Он защитит тело от любого вторжения, а не только от одержимости демонами. Учитывая, кого я пытаюсь скрыть, мне понадобится много энергии, — подтвердил Гарри.
— Думаю, хорошо, что ты на нашей стороне, — ответил будущий-Дин, выглядя впечатленным.
— Я на стороне Дина, — ответил Гарри, немного покраснев, когда понял, что только что сказал. Будущий-Дин мягко ухмыльнулся случайному признанию.
— Как вы вообще познакомились? Ты что-то говорил о пробуждении в одиночестве, когда был с ним в другом мире? Полагаю, ты говорил о том, как пернатая задница одела меня в костюм клерка и заставила подписывать документы? — спросил Дин.
— До того, как я встретил Дина, я был в другой реальности, я там родился. В моем мире шла война. Когда я умер, я появился в той ложной реальности, где уже был Дин. Он думал, что я его жених, и он много знал обо мне. Мы просто вроде... сблизились. Когда его отправили обратно, я внезапно остался один. Я снова встретился с ним, когда гнался за оборотнем, и мы с тех пор путешествуем вместе. — Гарри сел на стул.
— Ты гнался за оборотнем? В одиночку? — недоверчиво спросил будущий-Дин.
— Конечно, было слишком опасно продолжать играть с ним в догонялки. — Гарри на мгновение смутил недоверчивый взгляд мужчины, пока не вспомнил, что этот Дин не знал, на что он способен физически. Его Дин уже видел, как он сражался с различными существами и сущностями, магическими и немагическими способами. Этот Дин видел только, как он использовал свою магию. Вероятно, он думал, что Гарри не может выдержать физический бой.
— О, я понял, ты думаешь, из-за моего роста я не могу убить такое опасное существо, как оборотень. — Глаза Гарри задорно блеснули.
— Без обид, мне просто трудно представить кого-то такого маленького, как ты, сдерживающего разъяренного оборотня, не говоря уже о том, чтобы грохнуть его.
— Хочешь проверить? — Гарри подался вперед, опираясь на локти, с выражением озорства на лице.
— Что ты имеешь в виду? — спросил будущий-Дин, откидываясь на спинку стула, скрестив руки.
— Я должен тебе за то, что ты вырубил моего мужчину, так что я надеру тебе задницу. — Гарри ухмыльнулся, не совсем понимая, зачем он так себя ведет.
— Разве ты не слишком устал? — спросил будущий-Дин, скептически глядя на Гарри.
— Мы можем сделать это завтра утром. Если ты не боишься опозориться. — Гарри ухмыльнулся. Он никогда не хвастался своими способностями, но пребывание в этом мире будущего было для него освобождением.
Без Дина, который бы защищал его, он мог бы пойти на некоторый риск, поскольку он знал, что если бы Дин был с ним, он бы никогда этого не допустил. Не то чтобы ему не нравилось, что Дин заботится о нем, он всегда обожал, когда мужчина это делал. В детстве он был слишком обделен вниманием, чтобы не жаждать чьей-то заботы и любви сейчас, а Дин был воспитан, чтобы заботиться о других, как и Гарри, но между ними была разница.
Дин вырос, зная, что ему нужно сначала защитить своего брата, а затем и других людей. Гарри рос, зная, что о его семья должна заботиться о нем, а только потом о других людях. Но Гарри били, лишили любви, изолировали за то, что он неправильно выполнял свою работу, и даже морили голодом. Итак, пока Дин рос, осознавая важность того, почему ему нужно защищать других и заботиться о своем брате, Гарри рос, боясь того, что с ним случится, если он не защитит волшебный мир.
— Идет. — Хриплый голос будущего-Дина отвлек Гарри от размышлений. Глаза Гарри загорелись от возбуждения.
______
Гарри тихонько усмехнулся про себя, наблюдая, как будущий-Дин дулся в одной из комнат хижины, лелея свою ущемленную гордость. Гарри подумал, что не каждый день ему надирал задницу кто-то настолько меньше его. У мага не было синяков, так как мужчина не выдержал и одного удара Гарри прямо в челюсть.
Синяк на лице охотника напомнил Гарри лицо его Дина, которое выглядело таким же избитым, когда он видел его в последний раз. Он только надеялся, что синяк будущего-Дина приобретет такой же красивый оттенок в качестве компенсации. Взглянув на Сэма, он опечалился от того, что мужчина не делал ничего, кроме как смотрел в окно.
Гарри знал, что потребуется много времени и усилий, чтобы вернуть Сэма к нормальной жизни, но ему хотелось сделать что-то, чтобы ускорить этот процесс, прежде чем он уйдет. Гарри знал, что будущий-Дин был слишком ранен в данный момент, чтобы действительно помочь Сэму. Гарри оставит мужчину в покое на остаток дня.
Перед уходом ему придется подумать о чем-то, что поможет Сэму переключиться от простого сидения и смотрения в окно весь день.
______
На следующий день Гарри почувствовал, что его магическое ядро достаточно восстановилось, и начал готовиться к созданию защитных чар для Сэма. Он не сомневался, что Сэм никогда больше не скажет «да» Люциферу, учитывая то, через что он прошел.
Однако всегда лучше перестраховаться, чем после сожалеть. Кроме того, он был уверен, что будущий-Дин пустит пулю в голову своему брату, если удостоверится, что тот стал обузой для мира. Он грустно вздохнул при этой мысли, выполняя небольшое заклинание, чтобы преобразовать материалы для браслета на лодыжке.
Такой браслет будет труднее заметить и сложнее снять в бою, особенно если Гарри добавит к нему заклинание невидимости. Он был параноиком, чтобы не делать все, что мог придумать, тем более что он не сможет следить за Сэмом или Дином в альтернативном будущем. Он надеялся, что его усилий будет достаточно, чтобы исправить положение пострадавших братьев.
______
Это произошло позже в тот же день, когда он осторожно подошел к Сэму. Будущий-Дин общался с Кастиэлем и остальными, которых он предал, устраняя нанесенный ущерб, и Гарри решил, что это лучшее время, чтобы попытаться заставить Сэма что-то сделать. Держа цветок в руке, он медленно подошел к Сэму и мягко окликнул его, не желая пугать.
— Сэм, привет. Я был в саду и нашел этот цветок. Разве он не красивый? Мне нравятся разные оттенки оранжевого и красного на его лепестках, — тихо пробормотал Гарри Сэму, который смотрел на цветок.
Он медленно двинул рукой, чтобы коснуться растения. Когда он гладил цветок, как другие накануне, Гарри расслабился и просто продолжал держать стебель, чтобы Сэм мог его рассмотреть.
Через некоторое время Гарри отрешился, просто стоя и позволяя Сэму касаться лепестков цветка. Он немного вздрогнул, когда почувствовал, как чужие пальцы пытаются достать цветок из его руки.
— О, хочешь? Вот, осторожно, он очень хрупкий. — Он вложил цветок в руку Сэма. Гарри отступил на пару шагов и сел перед Сэмом, просто наблюдая, как тот нежно поворачивает цветок в руках. Сэм смотрел на лепестки, не мигая, рассматривая их со всех сторон, поворачивая то в одну сторону, то в другую. В конце концов Гарри понял, что Сэм смотрит на него.
— Что случилось, Сэм? Устал смотреть? Ну, это всего лишь один цветок. В саду еще много растений и цветов. Разных красивых цветов. Хочешь их увидеть? — Гарри ласково улыбнулся Сэму, когда медленно встал и протянул руку.
Сэм просто смотрел на него, и, хотя это несколько нервировало, Гарри не отступил и остался на месте. Казалось, прошли часы, его рука начала уставать в неудобном положении, когда рука, намного крупнее его собственной, сжала его ладонь.
Гарри улыбнулся, внутренне отмечая важную победу, и вывел Сэма в сад. В саду Гарри не было ничего шикарного, в отличие от сада, в котором они встретили Люцифера. В одном углу росли цветы, в другом — овощи и фрукты, а в последнем — травы. Все еще держа Сэма за руку, Гарри подвел его к своим цветам. — Можешь сесть где угодно, только будь осторожен, чтобы не раздавить растения, — мягко проинструктировал Гарри.
Он сел перед цветами и осмотрел их, проверив здоровье растений, хотя знал, что они в порядке. Гарри предположил, будучи параноиком, что вирус каким-то образом навредит им, даже если он очистил землю своей магией.
Он и сам был чересчур опекающим. Гарри поднял глаза, когда Сэм сел рядом с ним. Он смотрел на растения, его глаза быстро скользили по каждому из цветов, как будто не зная, какой из них рассмотреть в первую очередь. Гарри тихо усмехнулся.
— Не торопись, они никуда не денутся, и они обожают внимание. — Гарри успокоил его, улыбаясь, когда Сэм снова посмотрел на цветы и уставился на один, протягивая руку, чтобы прикоснуться к нему. Убедившись, что Сэм полностью увлечен, Гарри пошел проверить свои травы. Они выглядели так, будто нуждались в его магии, и он решил, что небольшое количество волшебства не повлияет на работу с чарами, которую он должен был выполнить на следующий день. Усевшись, он держал руки над растениями и позволил своей магии медленно течь в них. Когда он закончил, то открыл глаза и обнаружил, что Сэм стоит по другую сторону трав и пристально смотрит на Гарри.
— Устал смотреть на цветы? — спокойно спросил Гарри, улыбаясь Сэму. Сэм застенчиво улыбнулся в ответ.
