19|| Брат
через 3 недели...
После нападения демонов, клан почти мгновенно вернулся к нормальной жизни. Очередь на официальную маркировку началась после того, как смельчаки сразились с небесными людьми. Было много похорон, много слез было пролито.
Моя семья стала ближе, чем когда- либо, и этот опыт повлиял на нас. Отец казался отстраненным, как будто у него на уме было что- то неприятное. Я видела, как он подошел к Тоновари, когда я плела Аонунгу еще одну деталь для его жилета воина. Я бросила материал и спряталась за хижиной, следя за тем, чтобы мои шаги были достаточно легкими, чтобы они не могли меня услышать. Прежде чем я смогла настроиться на их разговор, я оказалась в чьих- то объятиях.
"Что ты делаешь?" — с ухмылкой спрашивает Аонунг. Я улыбаюсь, поправляя его нагрудник.
«Теперь это не имеет значения», — говорю я ему. Похлопав его по груди, как только я закончить возиться с его одеждой.
«Ну, я просто пришел, чтобы сказать тебе, что у моей матери начались схватки», - сообщает он, наклоняясь с закрытыми глазами, чтобы поцеловать меня в губы. Его рот не встречает ничего, кроме воздуха, когда его глаза резко открываются. Все, что он может видеть, это то, как я бегу по хижине с головокружительной скоростью, мои волосы резко развеваются на ветру.
Он вздыхает от моих действий и медленно начинает следовать моему примеру.
"Ронал!" Я кричу в ее хижину, осматривая местность. Я замечаю ее в углу, крепко сжимающей руку своего партнера, она издает тихий стон, когда я опускаюсь на колени рядом с ней. Я начинаю проверять ее стадии родов, когда она останавливает мое запястье, крепко сжимая его.
«Харуко, я бы предпочла, чтобы ты была моей опорой, а не избавителем, мать Тоновари всегда рожала моих детей, по традиции Цахик перед тобой делает…» Она едва бормочет последнее слово, когда ее рука только сжимает мое запястье. . Ее голова откидывается назад, когда она делает глубокий вдох и напряженно закрывает глаза.
Я беру ее руку в свою и сажусь рядом с ней.
— Ты хочешь, чтобы я осталась или ушла? Я говорю, если бы она не хотела, чтобы я была здесь, я бы все поняла.
«Останься, пока я не подойду к воде», — шепчет она, снова стонет, все ее тело напрягается. Пожилая женщина драматически вошла в маруи, когда приступила к работе, не удостоив меня ни единого взгляда, ее лицо сморщилось от концентрации, когда она двигалась вокруг нас, она казалась раздраженной моим присутствием и постоянно ворчала, когда я мешала. Я попыталась двигаться в другом направлении, чтобы женщине было легче, но она только шлепнула меня по ноге в противоположном направлении. Слегка зашипев, Тоновари заметил мой дискомфорт, когда он заметил обращение со своей матерью. Она толкнула меня на землю, когда я снова встала у нее на пути.
«Мать, может быть…»
"Тише мой сын!" Она усмехнулась, он тут же замолчал, бросив на меня извиняющийся взгляд.
«Тебе нужно покинуть дитя леса, таким, как ты, здесь не место». Она сердито посмотрела на меня, показывая свои клыки. Я на мгновение замерла, быстро вырвав руку Ронал из своей и тут же уйдя. Она была в слишком сильной агонии, чтобы протестовать, когда я вышла из маруи.
Я просто хотела пойти домой, я думала, что бабушка Аонунга будет милой, доброй и гостеприимной, наверное, я ошибалась.
Аонунг большими шагами ходил по нашему дому.
Как только он увидел меня, его лицо осветила широкая улыбка.
«Ребенок уже родился?» — взволнованно спросил он, конечно, он улыбался не из- за меня, а из- за того, что скоро станет его братом или сестрой.
— Нет, ребенка принимает мать Тоновари, — говорю я, и мой голос начинает хрипеть, когда я беру себя в руки.
«Ты знакома с моей бабушкой? Она потрясающая, не так ли! Она самая милая женщина, которую ты когда- либо встречала», — говорит он, его волнение отвлекает его от того, что я была на грани слез.
"Да... Она фантастическая..." Я улыбаюсь сквозь зубы.
«Я должна присмотреть за Тук в лесу, я вернусь через пару часов», — говорю я ему, уходя прежде, чем он успевает ответить. Я не знаю, хочу ли я плакать из- за того, что меня практически выгнали из дома членов семьи, когда она нуждалась в поддержке, или из- за того, что ребенок накачивает меня ненужными гормонами.
В любом случае это не останавливает ощущение в глубине горла, которое умоляет меня безудержно всхлипнуть. Бабушка Аонунга даже не встретила меня, но когда она сказала, что мне не следует находиться в комнате, я не могла отделаться от мысли, что она на самом деле имела в виду, что мне следует покинуть остров всем вместе.
Я шла по лесу быстро, не удосужившись полюбоваться окружающей природой. Я просто хотел найти большое дерево, на которое я могла бы залезть и поплакать. Аонунг был так взволнован сегодня, что я знала, что он не заметит, если я пропаду, он беспокоился о рождении своей новой сестры или брата. Я знала, что это нормально, но стрела пронзила мое сердце. Я постоянно забывала, что на самом деле я не была ему родственницей, я, вероятно, всегда была бы на втором месте после его семьи, я никогда не была бы его главным приоритетом.
От одной этой мысли мне стало еще грустнее, я устало полезла на дерево, отказавшись от перспективы быть сегодня счастливой. Я села на ветку, прислонив голову к стволу дерева.
Если бы мир видел во мне только лесную девушку, не было бы смысла пытаться быть кем- то другим.
Я испустила последний вздох, когда слезы начали капать. Они безжалостно падали, увлажняя кору подо мной, пока мое тело сотрясали рыдания. Я обхватила себя руками, желая любого утешения, продолжая плакать.
Я хотела, чтобы меня утешили, но чтобы меня оставили в покое. Я хотела, чтобы кто- нибудь сказал мне, что все в порядке, но я не хотела, чтобы кто- нибудь видел меня в самом слабом состоянии. Я на мгновение остановилась, вытерла рукой слезы с щеки, это было бесполезно, поскольку они все еще продолжали тихо течь. Я знала, что мой муж не придет, он думал, что я сейчас смеюсь с Тук. Я услышала звуки рога, в который играли во время церемонии Аруко, когда мои уши дернулись. Со своего места на дереве мне было видно, что люди начали подплывать к берегу, быстро высыпая на сушу. Родился последний ребенок Цахика и Оло'эктана, и все внимание было приковано к ребенку.
Никто бы не заметил, если бы меня там не было.
POV Аонунга:
Я услышал звук рога, когда начал бежать к семейному маруи. Я не понимал, как Харуко может сидеть спокойно весь день. Она, вероятно, прямо сейчас убегает из леса с Тук, чувствуя себя такой же счастливой, как и я, из- за рождения члена семьи. Харуко должна была родить через шесть месяцев, и я был очень взволнован, особенно когда вчера у нее была самый маленький животик, она сказала, что просто раздулась от еды, но я думал иначе.
Я быстро ворвался в маруи и увидел младенца, спеленутого на руках у матери, а папа посмотрел вниз, воркуя на новорожденного. Мое появление заставило их напрячься, пока они не поняли, что это я. Они с гордостью показали мне малыша.
«Это мальчик», — прошептал папа, я улыбнулся, покрутив перед ребенком пальчик, его маленькая рука обхватила мой мизинец, и я усмехнулся. Мой отец помог моей матери встать, когда они начали выходить, я последовал за ними, пока клан ждал снаружи, донесся до моей бабушки, она улыбнулась, пощипывая меня за щеку, нежно целуя сторону, которую она ущипнула. Я широко улыбаюсь, мои глаза бегают по сторонам в поисках моей пары. Я вижу Тук, а это значит, что она не может быть далеко.
Мой отец выкрикивал имя ребенка, пока бушевал костер. На'ви начали петь и танцевать, когда я бросился спрашивать Тук, где все это время была Харуко. Как только я нашел ее снова, ее глаза встретились с моими, когда она подбежала ко мне.
«Привет, Тук, где Харуко?» — спрашиваю я, ее брови хмурятся в замешательстве, как и мои.
— Откуда мне знать? Она пожимает плечами.
— Разве вы не были вместе в лесу некоторое время назад? Я спрашиваю. Она качает головой слева направо, показывая «нет». Она обняла меня за талию и убежала с другими детьми.
Она солгала мне?
Меня слегка разозлило то, что моя женщина не только солгала мне, но и не явился на церемонию брата. Я фыркнул, легонько пиная песок под ногами, сажусь на ближайший камень, мысли переплетаются в голове.
— Что случилось, сынок? Отец вздыхает, садится рядом со мной и пару раз хлопает меня по спине, прежде чем опустить руку между ног.
«Харуко не пришла на церемонию Эйокана, и я не знаю, где ее найти, потому что она солгала», — ворчу я, отбрасывая еще немного песка. Моя голова повернулась к отцу, когда я услышал, как он фыркнул.
«Я бы не стал ее винить», — пожимает он плечами, засовывая в рот кусок рыбы.
«Что ты имеешь в виду? Когда она вернулась домой, все было в порядке», — говорю я.
— Твоя бабушка, — вздыхает он, устало глядя на меня. «А как насчет нее? Харуко сказала, что она великолепна», — усмехается папа над моим ответом, пытаясь взять себя в руки.
«Ты должен выяснить, когда на'ви лгут, прежде чем они пропадут. Твоя бабушка была просто резкой и злой, говоря ей, что ей здесь не место. Если бы я был на месте Харуко, я бы тоже не появился». Он сказал.
Но она сказала, что она фантастичес…
«Она солгала тебе, skxawng!» — восклицает он, расстроенный тем, что я не понимаю, что он мне говорит. «Тебе лучше пойти и найти ее, наступает затмение, и она может не найти дорогу домой», — говорит он, еще пару раз похлопывая меня по лицу и усаживаясь рядом с его матерью и новым ребенком. Я был больше расстроен, чем возмущем сейчас.
Зачем ей чувствовать необходимость лгать мне? Она не доверяла мне?
Я застонал, откинув голову назад, прежде чем встать. Если Харуко и была где- то, то только в лесу. Единственная проблема заключалась в том, что я понятия не имел, где.
Так началось путешествие, идем по песку и в лес, тот самый лес, где мы разделили наш первый поцелуй. Я мягко улыбаюсь этой мысли, чувствуя, как скользкий песок становится плотной грязью. Я начал выкрикивать ее имя, надеясь на любой ответ.
Я услышал шарканье, прежде чем легкий голос назвал мое имя.
— Аонунг? Она сказала. Я знал, что это моя женщина, когда я щурил глаза, пытаясь найти ее в темноте, нам нужно было поговорить.
"Да, это я"
Как только я вижу ее, я резко наклоняюсь вперед и дергаю ее за руку. Она вскрикивает, падая мне на грудь. Я крепко обнимаю ее, прижимаясь губами к ее макушке, прежде чем потянуть ее за собой.
"Аонунг, что ты делаешь? Я остаюсь здесь" Она скулит, пытаясь вырваться, я только крепче сжимаю ее.
«Только через мой труп. Почему ты солгала?» Я рычу на нее. После всего, через что мы прошли, я думал, что она, по крайней мере, расскажет мне правду. Я не заметил ее дрожащих рук, когда вытащил ее на свет.
Следы от слез бежали по ее щекам, глаза были слегка красными, а волосы прилипли к шее. Я чувствовал себя ужасно из- за того, что только что сделал, когда понял, что она не убегала, она просто хотела побыть одна.
"Выплакала-"
"Что значит "почему ты солгала?"!" Ты выглядел таким счастливым! Как я могла сказать тебе, что твоя бабушка повалила меня на землю, хлопала по рукам и ногам и шипела на меня, что мне здесь не место! Вы так тепло отзывались о ней! Как ты думаешь, я скажу тебе, где ты неправ?!" Она кричит, я пытаюсь схватить ее за руки и притянуть к себе, но ее рука вылетает из моей хватки, когда она отступает.
"Моя бабушка всего этого не делала, ты преувеличиваешь" Я вздыхаю, она бы так не поступила, может она и сказала несколько гадких замечаний, но она не подняла бы руку на мою пару.
— Это никогда не повериш мне, не так ли? Она шепчет, ее плечи напрягаются, я вижу, как капля слезы стекает с ее щеки, когда она смотрит в землю.
«Какой смысл быть твоей женой, если ты не веришь, что я говорю правду. Я никогда не займу первое место в твоем сердце или твоей голове. Я думала…» Ее голос немного дрогнул.
«Я думала, что если бы мы любили друг друга этого достаточно, это не имело бы значения… Ты не тот мужчина, с которым я связалась». Она тянется вверх и роняет головной убор на землю. Я застыл, наблюдая, как она ушла обратно в лес и скрылась из виду.
И впервые с тех пор, как я был молод, я плакал.
