04|| Борьба и исправление
Цирея от первого ЛИЦА:
Аонунг быстро вынырнул из воды. Харуко безвольно лежала у него на руках, когда он оглядывался по сторонам, зовя меня. Я быстро подплыла и убрала волосы с ее лица, она дышала прерывисто, ее грудь не поднималась и не опускалась, как предполагалось.
"Нам нужно отвести ее к матери!" Крикнула я начиная тянуть их обоих за собой. Аонунг бил ногами и использовал свой хвост, чтобы подталкивать нас. Он держал руку у нее под шеей, удерживая ее голову над водой. Я издала несколько щелкающих звуков задней частью горла, когда мой Илу проплыл рядом с нами.
Я установила связь, держась за край седла. Она быстро вытащила нас на берег, где мы быстро выбрались. Аонунг быстро поднял Харуко на руки, обхватил ее руками за талию и позволил ее телу прижаться к его. Мы побежали к нашему маруи, когда чья-то рука тянулась в плечо моего брата. Он отшатнулся и почти выпустил Харуко из рук.
"Что ты сделал с моей сестрой рыбья голова?!" Лоак кричал. Он толкнул Аонунга еще раз, и девушка в его руках упала в мои. Я держала ее за плечи, едва будучи в состоянии поддерживать вес ее тела после того, как она упала.
"Она была неприятна для тебя, поэтому ты утопил ее?!" Он закричал.
"Нет! Мы играли в игру "Аонунг пытался защититься. Лоак с отвращением оглядел его с головы до ног.
"Как будто она что-то с тобой сделает", - усмехнулся он. Он ударил кулаком в лицо Аонунгу, когда они оба упали на землю, они ворочались, обмениваясь ударами рук и пинки, в то время как мой брат схватил его и надвис над ним, прижимая его к земле.
"Лоак, остановись!" Я умоляла, его уши дернулись от моего голоса, когда он посмотрел на меня.
"Аонунг, пожалуйста!" Я умоляла. "Я не могу нести ее одна"
Аонунг слез с Лоака и подошел ко мне. Он поднял Харуко, как и раньше, и побежал к нашему маури. Я последовала за ним, оставив Лоака убедиться, что с его сестрой все в порядке.
"Что ты имеешь в виду! Им по шестнадцать!" Торук Макто с удивлением сказал, что мы могли слышать их разговор за пределами нашего дома.
"Возраст спаривания для меткаина составляет четырнадцать лет и старше, они совершеннолетние. Если ты живешь здесь, ты следуешь нашим обычаям. Было решено, как только они оба потренируются и пройдут испытания, они будут спариваться", - сказал отец.
Аонунг застыл на месте. Я попыталась дернуть его за руку, но он стоял с широко раскрытыми глазами.
"Ей нужна помощь, Аонунг!" Я прошептала ему. Он вышел из своего транса, когда мы оба ворвались.
"Мама, папа!" Я закричала, привлекая их внимание. Мать ахнула, увидев Харуко без сознания, как и ее мать и отец.
"Положи ее, сынок". Мама сказала. Он кивнул и осторожно опустил ее на пол посреди комнаты. Ее отец подошел, чтобы сесть рядом с ней, но моя мать шлепнула его по руке.
"Держись подальше, Джейк Салли, ты только прервешь процесс", - слегка прошипела она. Он отшатнулся и встал рядом со своей женой, которая сохраняла храброе выражение лица. Мать начала тыкать Харуко, Одновременно окликая Эйву. Отец схватил Аонунга за плечо.
"Как это случилось? Я знал, что ты не стремишься к помолвке, но это ... это ужасно", - сказал он.
"Это не так!" Сказал Аонунг. "Мы плавали. Зашли слишком глубоко, и, прежде чем я понял, я вытащил ее на поверхность", пробормотал он моему отцу. Он издал удовлетворенный гул, когда вернулся к наблюдению за тем, как его пара выполняет ритуал. Я слегка дрожала от страха, ожидая ее пробуждения. Мы все стояли вместе и ждали, минуты казались часами, когда мы смотрели на нее, ожидая, что что-нибудь произойдет, даже если ее рука Дернется.
Харуко пов
Я резко вскочила, выкашляв небольшое количество воды. Я тяжело втянула воздух, когда мои легкие забрали все, что могли. Мать бросилась вперед и крепко сжала меня, не отпуская.
«О великая мать, спасибо тебе», — пробормотала она мне в кожу, прижавшись губами к моей макушке. Отец обнял меня с другой стороны и притянул в свои объятия.
"Можно мне немного места, пожалуйста?" — спросила я слегка хриплым голосом. Они быстро дали мне возможность дышать, пока я осматривала комнату. Ронал и Тоновари стояли со своими детьми, ожидая, пока я проснусь.
— Спасибо, Ронал, — сказала я. Она приняла мою благодарность кивком и начала чистить все инструменты, которыми пользовалась. Я медленно начал помогать ей, когда она положила твердую руку мне на плечо, не давая мне двигаться.
«Не двигайся много до завтра, твоему телу нужно будет наверстать упущенное, — предупредила она, взяв миску из моих рук, и взяв ее в свои.
«Мне еще нужно обсудить кое- что с твоими родителями, мои дети помогут тебе вернуться к твоему маруи»
По сигналу Цирея вытянула руки, ее кожа коснулась моей, когда они столкнулись друг с другом. Она подняла меня довольно быстро, когда у меня закружилась голова.
«Мама сказала, никаких быстрых движений, skxawng», — проворчал Аонунг позади меня. Он стабилизировал мое тело, когда он провел рукой по моей нижней части спины, выводя меня на улицу со своей сестрой.
«Ой, извините», — извинилась она, смущенно глядя в пол.
«Все в порядке, Цирея, не беспокойся об этом», — говорю я, успокаивающе проводя рукой вверх и вниз по ее плечу. Она мягко улыбнулась мне, когда я сделала все возможное, чтобы ответить на ее жест. Я слегка споткнулся, но не упал, когда Аонунг прижал меня к себе. Цирея держала меня за руку, ведя нас к моему дому.
— Я не хочу идти домой, — фыркаю я, дергая Рею за руку.
— Но тебе нужен отдых, — возразила она. Беспокойство наполнило ее глаза, когда ее нос мило сморщился.
«Нет, твоя мама сказала никаких быстрых движений, не то чтобы мне нужен отдых», — констатирую я. Я улыбаюсь, глядя на Аонунга, однако она быстро угасает, когда я понимаю, что его лицо и грудь в синяках.
«Аонунг… кто это сделал?» — спрашиваю я, когда он отводит мой взгляд, двумя пальцами хватаю его за подбородок и поворачиваю лицом ко мне.
"Кто это был?" — спрашиваю я еще раз.
— Спроси своего брата, — фыркает он, опуская мою руку и поворачиваясь в другую сторону.
«Какой, Нетеям, Лоак?» Он вздрагивает, когда я упоминаю Лоака, а это значит, что это сделал он.
"Почему? Ты начал это?" Я спрашиваю.
Прежде чем он успевает ответить, приходят его друзья, Аонунг быстро обходит меня стороной и смотрит с отвращением. Он отводит мой взгляд и смотрит прямо на своих друзей.
— Что ты делаешь с этой уродкой? Один из них говорит. Идя позади меня и дергает за одну из моих косичек. Я отшатнулась и издала тихий вскрик, когда Рея быстро оттолкнула его руку.
«Перестань придираться к ней Пейнторану», — ворчит она.
"Посмотрите на ее руки! Пятилапая уродка!" — снова говорит он. Я прячу руки за спину, чувствуя себя неловко, когда вступает еще один.
— Как ты вообще можешь иметь детей с этим…
«Отстань», — шутит Аонунг, внезапно становясь серьезным. Он что- то прошептал мальчику на ухо, от чего тот побледнел. Что бы он ни сказал, группа поспешно ушла.
"Харуко..." Он вздохнул, глядя на меня, как только они ушли. Он хотел коснуться моей руки, но я отпрянула.
"Не трогай меня!" — прошипела я. Уходя, как он посмел! Он позволяет своим друзьям дергать меня за волосы и смеяться над моей внешностью. Потом пытается быть добрым. Я начинаю верить, что он заслужил это избиение Лоака. Я не стала оглядываться назад, пока спускалась к тому месту, где встретила некоего Илу. Я медленно начинаю входить в воду, пока она не достигает моих бедер. Я пытаюсь вспомнить призыв, который сделал Аонунг, чтобы привлечь Илу. Когда я пытаюсь воспроизвести это, мне кажется, что мое горло разорвали на куски. Удивительно, но всплывает тот же самый Илу, в замешательстве склонив голову на мою ужасную попытку окликнуть его. Я слегка поглаживаю его голову, когда я формирую связь. Мои зрачки расширяются, и я пересаживаюсь на его седло.
Мои ноги естественным образом принимают положение, которому меня научил Аонунг, когда мы начинаем скользить по воде. Я пытаюсь забыть его лицо skxawng, когда любуюсь пейзажем, но не могу. Особенно не могу, когда вдалеке вижу его окружение, как и его самого, нападающих на моих братьев. Этот мальчик действительно раздвигал мои границы сегодня. Мой Илу высадил меня у берега, и я плыла так быстро, как только могла, не чувствуя головокружения.
"Мой хвост!"
"Мое ухо!" Один из воплей.
"ОСТАНАВИТЕСЬ!" — кричу я, пытаясь разделить их. Я хватаю Аонунга и пытаюсь оттащить его назад, когда его хвост врезается мне в бок.
— Не бейте так мою сестру! — кричит Ло'ак, набрасываясь на него. Я падаю на землю, схватившись за бок, тяжело дыша. Воздух выбило из моих легких, когда Кири пришла на помощь, она оттащила Нетеям и Ло'ак от нагоняй. из группы и дал им
— Вы выглядите глупо! Она говорит слегка ударив их головами.
— Иди, иди, приведи себя в порядок! Она усмехается, уходя с обоими их ушами в руках. Я медленно встала. Мои глаза блестят от слез, которые вот- вот польются.
«Харуко…» — шепчет он, протягивая ко мне руку.
— Обезьяна будет плакать? Один из его друзей дразнит, игриво шлепая своих друзей, пока они смеются друг с другом. Аонунг быстро поворачивается спиной и толкает мальчика на землю.
— Что с тобой, братан? Говорит один дружок. Прежде чем еще одна струя воздуха успела пройти через его губы, Аонунг забрался на него сверху и начал бить его лицом в песок.
«Это моя будущая Цахик! И вы будете относится к ней с уважением! Поняли!?!» Он зашипел на группу, сверкая острыми клыками. Все они вздрогнули от его взгляда, прежде чем кивнули и бросились врассыпную. Он устало вздохнул и вернулся ко мне, он потянулся к моим рукам, но получил только сильный толчок в свою широкую грудь.
"Почему ты такой!?" — говорю я, хлопая руками по его груди. Я позволяю своим сдерживаемым слезам течь, когда он слегка тянет меня в менее общественное место.
«Каждый раз, когда я думаю, что ты можешь быть добрым или милым, ты в конечном итоге позволяешь своим дружкам дразнить меня или причинять мне боль!» Я плакала, ударяя ладонями по его коже. Он глубоко вздохнул, держа рот закрытым, он медленно подвел меня к своей груди и прижал к ней мою голову, поглаживая мои волосы.
"Это был несчастный случай, я думал, что ты где твой брат" сказал он мне в волосы.
"Ты не должен драться с моими братьями в любом случае!" Я кричу, моя рука слабеет на его теле. Он начинает раскачивать нас взад- вперед, чтобы успокоить меня.
"...Я был напуган", сказал он. Я перестала мстить ему, когда прижалась к его телу.
"Что ты имеешь в виду?"
«Когда я нес тебя, и ты неправильно дышала. Тогда, когда я случайно ударил тебя, и сейчас. Потому что я понимаю, что каждый раз, когда ты получаешь травму, это из- за меня, я буду плохим мужем». Он вздохнул, положив голову на мою. Мое сердце сжалось от печали, когда я поняла, что он всего лишь действовал в страхе. Я знала, что требуется немало мужества, чтобы признать, что он напуган, тем более, что он будет следующим оло'эктанэм, он будет следующим вождем, он не должен был бояться. Я проследила узоры на его груди, когда начала говорить.
«Я понимаю Аонунг. Если ты беспокоишься о будущем, просто поговори со мной, хорошо? Я знаю, что я не буду идеальной женой, а ты не будешь идеальным мужем. Нам просто нужно стараться изо всех сил».
"Но-"
«Нет, но, ты можешь начать быть хорошим будущим Оло'эктаном, помирившись с моими братьями, своей будущей Цахик».
Он раздраженно фыркнул, зная, что я была права.
"Если тебе от этого станет легче, я испугалась, когда твой друг чуть не выбросил мой лук в океан"
«Он мне больше не друг», — пробормотал он, пока мы продолжали раскачиваться.
