8 страница14 апреля 2025, 10:22

Секрет

Запах зелёной, душистой травы и распустившихся полевых цветов, исходящий от него, навевал тихое умиротворение и прохладную ясность чувств, наполняя душу безмятежностью. Казалось, будто девушка вдыхала благоухание целого сада, смешанного с ароматами плодородных полей, раскинувшихся в пределах их крепости.

Так благостно пах юноша, дарящий ей своё тепло, держа в объятиях едва не лишившуюся чувств молодую деву. Она тут же ощутила его ровное дыхание на своей шее — едва уловимое, оно ласково скользнуло по коже, оставляя за собой дрожь. И лишь спустя мгновение она услышала, совсем тихо, но терпко:

— Баал... Меня зовут Баал, но ты можешь звать меня просто Бел. До новых встреч, Кана... Или, вернее, моя Канарейка.

Услышав, как черноволосый парнишка вдруг назвал её по имени, которое ему было неведомо, Кана от удивления резко очнулась.

— Сон? Это всего лишь сон... — растерянно пробормотала дама, глядя в потолок.

Её сознание всё ещё звенело от его слов, но она пыталась прогнать их, крепко держась за здравые мысли.

В самом деле, откуда ему знать, как её по-настоящему зовут? Ну вот его имя... Баал... Оно было смутно знакомым, словно она уже встречала его где-то прежде.

Она попыталась подняться, но тут же ощутила в теле остатки той слабости, которая неожиданно накрыла её во время разговора с юношей и вскоре повергла в обморок — без всякой на то причины.

Но именно в этом и заключалась одна из странностей, что уже не раз повторялась с Канарейкой при встрече с ним.

Неужели эти ночные вылазки усугубляют её и без того хрупкое здоровье?

Или, быть может... дело всё же в нём?

Но сколько же на сей раз она проспала?

Кана перевела взгляд на окно, скрытое за плотной тёмной занавеской — оно не выдавало ни малейшего намёка: день ли сейчас за ним или ночь.

Но вдруг её взгляд остановился на знакомой рыжеволосой служанке, которая столь тихо раскладывала свежее бельё в шифоньер, что Канарейка заметила её не сразу.

— Амина, — обратилась она, привлекая внимание девушки. — Подскажи, который сейчас час?

— Мисс Кана! — обрадованно воскликнула служанка, моментально отложив бельё и подбежав к ней. — Вы наконец-то очнулись! У вас ничего не болит? Ничего не тревожит? Может, мне стоит позвать врача? — так и залепетала она, обеспокоенно кружась возле постели.

— Со мной всё в порядке, — с слабой улыбкой ответила Кана, наблюдая за искренними переживаниями девушки. — Лучше скажи мне, сколько я проспала?

— Больше суток, — с лёгкой грустью ответила она, глубоко вздохнув. — Вы так крепко спали, что даже решительные попытки миссис Додсон не смогли вас разбудить. Тогда, заподозрив что-то неладное, мне было велено вызвать врача, и после осмотра он сказал, что у вас сильное утомление. А так как все наслышаны о вашем слабом здоровье, был предписан полный покой.

— Значит, всё-таки дело во врождённом недуге, — монотонно проговорила мисс, приподнимаясь с её помощью. — Давно со мной такого не случалось.

— Ох, Старейшина так распереживалась, что сама едва не слегла от болезни. Даже из своих покоев не выходит и к пище не прикасается. Нужно скорее ей сообщить, что вы пришли в себя.

— Бабушка... — печально произнесла темноволосая девушка, её лицо омрачилось от переживаний. — Тогда, пожалуй, мне следует пойти и навестить её. Можешь помочь мне собраться? И принести для нас с бабушкой немного пищи?

— Но, мисс Кана, вам лучше пока не вставать, — попыталась убедить её служанка.

— Амина, я в порядке. Подобные вещи случаются со мной время от времени, так что нет причин для беспокойства.

Канарейка встала и подошла к окну. Немедленно отдёрнув чёрную занавеску, она отворила железные ставни, впуская в комнату свежий воздух и тепло палящего обеденного солнца. И теперь, когда в спальне стало светлее, мисс Додсон вдруг заметила корзинку, что примечательно стояла на туалетном столике.

С удивлением она взглянула на неё, мгновенно узнав ту самую, которую она отдала парнишке вчера ночью. Теперь корзинка находилась здесь, и в ней лежали нежные полевые цветы, благоухающие тонким ароматом.

Девушка осторожно прикоснулась к ним, чувствуя, как их запах наполняет её, будто это был запах самого юноши. Или же это ощущение возникло под влиянием аромата, который теперь витал в комнате?

— Кто их принёс? — спросила Канарейка, не отрывая взгляда от лиловых цветов, чьи изящные лепестки едва касались друг друга, как будто обнимаясь.

— Не могу сказать, — откликнулась Амина, набирая ванну. — Но вас как-то навещал будущий наследник. Возможно, это он и принёс. Неужели накануне вы просили меня собрать эту корзинку для тайного свидания с ним? — с игривой улыбкой предположила она, погружаясь в свои фантазии, что были так свойственны её юному возрасту.

— Нет! — резко возразила Кана, услышав упоминание о лукавом человеке, от которого зависела её дальнейшая судьба.

Её бурная реакция невольно напугала служанку.

— Прошу прощения, я не подумала, — поспешно сказала Амина, нервно кланяясь в знак извинения.

— Прошу, перестань, — почувствовав укол вины, быстро ответила Канарейка, подходя к рыжеволосой девушке и аккуратно положив руки ей на плечи. — Ты не сделала ничего дурного. Просто... Просто...

Она замолчала, поджав губы, а затем, тяжело вздохнув, сдержанно улыбнувшись, продолжила:

— Ах, давай лучше скорее приведем меня в порядок. Ладно?

На что милая служанка, отчасти смущенно и облегченно, кивнула.

Кана принимала тёплую ванну с добавлением настоя ромашки, как велел врач. Вода расслабляюще обвивала тело. Девушка, почти полностью погружённая, медленно водила пальцами по воде, вырисовывая узоры на её поверхности. И вдруг её взгляд зацепился за желтоватый след на левой кисти. Она лишь сейчас заметила немое напоминание о грубой хватке юноши.

Неужели он действительно так сильно её схватил?

Но самое важное — видел ли кто-нибудь?

Канарейка даже не знала, что сказать, если кто-то решит спросить об этом. Чтобы избежать неудобных вопросов, она решила не дожидаться служанки, отправившейся собирать обед, и, выбравшись из воды, принялась подбирать наряд, способный скрыть нежелательное недоразумение.

Выбор пал на белую блузку с объемными длинными рукавами, украшенную тончайшим кружевом и искусным воротником, а также на длинную чёрную юбку, плотно облегавшую тонкую талию девушки и плавно расширявшуюся книзу.

Тем временем, когда Кана уже занялась влажными волосами, в комнату вернулась Амина с подносом, на котором был приготовленный обед. Главным блюдом сегодня стала тушёная рыба в соусе, окружённая тушёными овощами и подаваемая с ароматным соусом.

Рыжеволосая девушка, заметив, чем занимается её госпожа, немедленно отложила поднос и помогла собрать непослушные волосы в пучок, заворачивая их в косичку и оставив несколько передних прядей, которые завила в лёгкие кудри.

И вот, когда молодая знатная особа была подобающе готова, она, взяв принесённое блюдо, направилась на самую вершину крепости, в покои Альмы.

Несколько раз постучав, Кана не получив ответа, решилась войти без приглашения.

В комнате, где пронизывал свет, сквозь приоткрытое окно, Старейшина задумчиво сидела за письменным столом. Она вела запись в старинном толстом дневнике, страницы которого были сильно пожелтели и покрыты пятнами грязи, свидетельствующими о долгих годах службы.

Канарейка хорошо помнила этот дневник и знала, что для бабушки он был крайне важен. О чём именно она вела записи, внучка не знала, а Альма никогда не отвечала, лишь ворчала, чтобы не лезла не в своё дело.

Стоило даме только увидеть потрёпанную книгу, как она сразу вспомнила, где ранее встречала имя Баал — в старинном сборнике мифов, который когда-то случайно нашла в библиотеке. Чтобы проверить свою догадку, она решила отложить это на потом, а пока нарочно покашляв, дала знать о своём присутствии.

— Кана! — с радостью воскликнула бабушка, заметив её, и сразу же закрыв дневник. — Ты, наконец, пришла в себя. Но разве не слишком рано ты встала на ноги?

— Со мной всё в порядке, бабушка, — мягко ответила Канарейка, ставя поднос на стол. — Вам бы лучше следовало позаботиться о себе. Я слышала, что вы и крошки в рот не взяли. Нельзя же так!

— Ой, куда уж там, — пожилая женщина отмахнулась рукой и недовольно цокнула языком. — Если уж так переживаешь, то стоило бы лучше заботиться о себе, чтобы не доводить больную старуху.

— Я буду, бабушка, но и вы тоже должны, — немного строго, но с заботой сказала внучка, затем её голос стал снова тёплым и нежным. — Так что давайте начнём с того, что пообедаем вместе. Ладно?

Кана собиралась собрать раскиданные листки дневника, но Альма, опередив её, быстро смешала их в кучу и, сурово сказала:

— Я сама.

Затем, не слишком аккуратно убрав их в твёрдый переплёт, положила в ящик и закрыла на ключ, вернув его на шею.

Канарейка всякий раз удивлялась этой чрезмерной скрытности, но, сославшись на то, что у Старейшины были на то свои причины, никогда не осмеливалась спросить. Да и бабушка, как правило, не ответила бы.

Когда они, наконец, сели за трапезу, места было мало, и вдвоём они едва не теснились. Но такие моменты, пусть и не совсем удобные, всегда приносили им особенное чувство счастья и семейного уюта.

Альма, как всегда, наставляла свою драгоценную внучку, прививая ей ценности и жизненные уроки. Та же, в свою очередь, внимательно впитывала всё, что говорила бабушка, с мягкой улыбкой, кивала в ответ на каждое её слово.

Убедившись, что Старейшина съела всё принесённое, Кана, тоже закончив обед, позвала служанку забрать поднос с посудой, а сама принялась укладывать уставшую старушку в постель — ей явно был необходим отдых.

Услышав несколько стуков в дверь, мисс Додсон поспешно подняла поднос, намереваясь отдать его пришедшей служанке, чтобы не потревожить покой бабушки. Но едва она открыла дверь, как её взгляд встретил того, кого она бы всю жизнь предпочла избегать и вовсе забыть о его существовании.

— Канарейка, — озадаченно сказал молодой человек, не ожидавший её увидеть. — Вижу, вы в полном здравии. Какое облегчение.

— Мистер Лоркан Кайлин, — холодным тоном ответила темноволосая девушка, без промедления выходя из комнаты и закрывая за собой дверь.

— Мистер? — спросил он, прикрывая рукой свои обнажённые от веселья зубы. — Я полагал, мы стали ближе. Почему, когда я пытаюсь шагнуть к вам навстречу, вы решительно отступаете, словно проводите между нами невидимую, но ощутимую границу?

— Я полагала, что вполне ясно дала понять, что не нуждаюсь в вашем внимании. Так что же вы на самом деле задумали? Зачем устроили то нелепое представление, искажая каждое моё слово?

— Но разве вы не говорили этого? — уточнил плут, скорчив невинную гримасу. — Да и вы тогда ничего не отвергали. А разве это не означает, что вы были не против? Не так ли?

— Вы! — буркнула Кана, лицо её покрылось румянцем от возмущения.

— Да и прежде чем подозревать меня в чём-либо, нужно быть самой не менее подозрительной, — озвучил Лоркан с какой-то странной усмешкой.

— Что вы имеете в виду? — с недоумением вскинула брови собеседница.

— Знаете, недавно я стал свидетелем кое-чего любопытного. А именно, я увидел девушку с корзинкой, которая, тайком, ночью вышла на улицу

Канарейка сразу ощутила на себе волну напряжения. Но, не подавая виду, наигранным уверенным тоном спросила:

— И какое ко мне отношение имеет всё это?

Одарив даму хитрой улыбкой, блондин вдруг подошёл ближе и, наклонив голову к её лицу, прошептал с лёгким вызовом:

— Но той девушкой были вы, Канарейка.

Сердце забилось нервным учащённым ритмом от правдивых слов мужчины. Сжав руки, мокрые от напряжения, на ручках подноса, мисс в полголоса заявила:

— Вы ошибаетесь!

— Отнюдь. И вы это прекрасно знаете, — игриво накручивая на пальце чёрную прядь, свисающую с её лица, мистер Кайлин наслаждался возникшей ситуацией.

— У вас нет никаких доказательств! — пыталась не поддаваться нарушительница запрета, оказавшаяся в ловушке.

— Вы так думаете? — мягко возразил он, слегка наклоняя голову в знак задумчивости.

Девушка в панике начала прокручивать в голове возможные варианты, и единственное, что пришло ей на ум, — это та самая корзинка.

Неужели это он принёс её в комнату Каны, намекая, что всё знает?

Но если это так, значит ли это, что и он нарушил запрет?

— Предположим, что это так, но разве ваше убеждение не основано на том, что и вы тоже выходили ночью на улицу?

— Может, и да, а может, и нет. Вы сможете это доказать? — с ухмылкой поинтересовался голубоглазый.

Канарейка лишь скривила губы.

— Может, тогда нам лучше решить этот вопрос, обратившись к Старейшине?

— Вы не посмеете! — воскликнула собеседница, охваченная смятением.

Лоркан хотел что-то сказать, но в этот момент неожиданно появилась служанка. Застав двух молодых людей в такой пикантной ситуации, она смущённо кашлянула, привлекая внимание, полагая, что перед ней флиртуют возлюбленные. Миг замешательства, и Лоркан, будто специально подливая масла в огонь недоразумений, ещё сильнее прижался к Кане, прошептав ей на ухо:

— Пусть это пока останется нашим секретом. Но то, как изменится моё решение, зависит лишь от вас, Канарейка.

И, не дав ей времени на ответ, он без промедления удалился, оставив бедную мисс в ступоре от случившегося.

8 страница14 апреля 2025, 10:22

Комментарии