1. Загадочное происшествие в Хоукинсе.
Выйдя из машины дяди, я смотрю на крыльцо, где меня радостно встречают тётя и кузен, испытывая ретровай*. Не успеваю даже ничего сказать, как ко мне подлетает Дастин и заключает в объятия.
— Скучал по мне, малец? — тормошу я его по кудряшкам.
Его довольная улыбка говорит всё вместо слов, и мы вместе идём к двери, пока дядя достаёт мою спортивную сумку.
— Китти, дорогая, ты так выросла, — улыбается тётя, раскрывая руки.
— Ага, а Дастин скоро меня обгонит по росту, — шучу я.
— Да, я недавно измерил свой рост! Уже почти пять с половиной футов! — гордо говорит парнишка.
— Да, наш Дастин уже совсем большой. Недавно четырнадцать стукнуло, — говорит мистер Хендерсон. — А тебе, насколько я помню, скоро восемнадцать?
— Да, в конце месяца. Вы же не против, что я отпраздную совершеннолетие у вас? — спрашиваю я.
— Китти, конечно же нет, что за глупости! Но как же твои друзья? — интересуется Клавдия.
Но мне не о чем волноваться, ведь друзей я там так и не нашла, поэтому отвечаю:— У меня здесь живёт главный друг.
Дастин довольно улыбается, стоя рядом со мной.
— А как насчёт дочки Уилеров? Дастин же дружит с её братом, — говорит мистер Хендерсон.
— Верно, Нэнси очень милая девушка, и парень её хороший — старший брат Уилла, — отмечает миссис Хендерсон.
— Ну вот видишь, у лучших друзей Дастина есть старшие, ты с ними точно сдружишься, — уверяет отец Дастина.
— Есть ещё Стив! — добавляет сам Дастин.
Я скептически на него смотрю.
— Этот придурок Харрингтон? — поднимаю бровь
— Он сейчас совсем другой! — оправдывает своего товарища Дастин.
— Да ну, этот эгоистичный хулиган школы изменился? В жизни не поверю, — хмыкаю я.
— Вот увидишь! Я тебя с ним познакомлю, — уверяет меня Дастин.
— Ну-ну. Жду не дождусь, — отвечаю я.
Дастин любезно поделился со мной своей комнатой и половиной шкафа.
Всё время, пока я раскладываю свои немногочисленные вещи, кузен рассказывает мне про последние происшествия.
— То есть, когда были эти демогоги... — начинаю
— Демогорганы, — поправляет тут же Хендерсон.
— Да, они. И всякие твари, ты меня не звал. А тут какие-то русские, и тебе нужна моя помощь? — поворачиваюсь к нему.
— Ну, тогда было не до звонков... Стоп. Ты мне поверила? — уставился на меня парень.
— Ну... да. Ты же мой братишка, конечно, я тебе верю. Хоть и с трудом, — говорю я.
— Кэти, твой дедушка был русским, вот я и подумал, что, возможно, ты знаешь что-то по-русски и сможешь помочь нам расшифровать то сообщение... — говорит с улыбкой Дастин.
— Хм, да, могу помочь, — киваю я.
— Ура! Пошли, у нас сбор в торговом центре, — сообщает Хендерсон.
— Что за сбор? — спрашиваю я, накидывая сумку.
— Мы пойдём к Стиву на работу, обсудить всё, — уточняет парень.
При одном упоминании его имени меня передёргивает. Уж очень неприятные воспоминания у меня были об этом парне, особенно когда он учился в старшей школе.
~
В кафе-мороженом Scoops Ahoy все уже были на месте и ждали Дастина с «секретной гостьей».
~
Как только я увидела Стива в форме мороженщика-моряка, сразу улыбаюсь.
— А ты не меняешься, Харрингтон, — заявляю я.
— Всё такой же красивый? — говорит парень.
— Самовлюблённый вахлак*, — фыркаю
— Что ж, Рина, приятно, что ты меня помнишь, — смеётся он.
От краткой формы собственного имени, придуманного лично Стивом, мне становится не по себе.
— Как же тебя забыть? — качаю головой.
— Кэтрин, привет! — слышится девичий голос.
— Нэнс, давно не виделись, — улыбаюсь я, и мы с Нэнси обнимаемся.
— Так это и есть твой «секретный гость»? — говорит Майк, показывая кавычки в воздухе.
— Ты теперь в нашей команде, да? — интересуется Уилл.
— Ага, типа того. Буду спасать человечество со школьниками, — смеюсь я.
— А ты разве уже закончила школу? — прищуривается Джонатан.
— Байерс, тебя не спрашивали, — говорю я.
— Молчу-молчу, — поднимает руки в капитуляции Джонатан.
— Ладно, Дастин рассказал мне про ваши прошлые приключения в «Изнанке». Но что сейчас случилось? Надеюсь, не придётся спускаться в какой-нибудь пандемониум*?— спрашиваю я.
— Может, для начала познакомимся? Я Робин, Робин Бакли, — протягивает руку девушка.
— Кэтрин Блэк, — протягиваю я в ответ.
— Про себя сказать особо нечего. Мне семнадцать, работаю тут со Стивом. А про тебя нам Дастин рассказывал, — улыбается Робин.
— Ну, остальные меня и так знают, так что слушаю вас, — говорю я.
Ребята по очереди начинают рассказывать мне о недавних загадочных событиях.
— Я только одного не понимаю: как ты поможешь понять это сообщение? — интересуется Лукас.
— Мой дед был русским, как и сказал Дастин, и научил меня своему родному языку, — рассказываю я.
— Ого, так вот как ты нам поможешь, — говорит Робин.
— Круто! А почему только тебя? — спрашивает Майк.
— Ну, кроме меня никто не захотел. И я была любимицей у дедушки. Ещё поэтому он дал мне имя, — объясняю я.
— Американское? Как он согласился? — удивляется Уилл.
— У родителей с дедушкой были споры по поводу того, как назвать меня, и они сошлись на Кэтрин по-английски, а по-русски - Екатерина, — рассказываю я.
— Прямо как императрицу. Тебе идёт, — говорит Стив.
От сомнительного комплимента со стороны Харрингтона становится по-странному приятно. Может, этот недоумок и вправду стал лучше?
— Ладно, давайте своё сообщение. Переведу вам, — говорю я.
Прослушав запись, я отчётливо проговариваю:
— Неделя длинная. Серебряный кот ест, когда синее встретимся с желтым на западе. Поездка в Китай звучит неплохо, если ступать осторожно.
— Что за бред? — восклицает Майк.
— Думаю, мы можем расчитывать на прецизионность* перевода Кэтрин. — говорит Нэнси.
На это я лишь улыбаюсь.
— Голубоглазка, а ты уверена, что всё правильно поняла? —с лёгкой усмешкой говорит Стив.
— Уверена, Харрингтон, — куксюсь* я.
— Всё равно это какая-то бессмыслица, — говорит Макс.
— Вы же не думаете, что если они задумали какой-то заговор, то не будут шифроваться, а говорить напрямую в рацию? — объясняю я.
— Кэти права, осталось теперь расшифровать это послание, — говорит Дастин.
— Мы в жизни не разгадаем его! — отчаянно говорит Майк, скатываясь по столу.
— Не стоит всё так гипертрофировать. — успокаивает его сестра.
— Подождите-ка. Дастин, включи ещё раз запись, — задумчиво говорит Стив.
Хендерсон так и делает.
— Вам не кажется, что фоновая музыка из торгового центра? — предполагает парень.
— Значит ли это, что шифровка была записана здесь, в Хоукинсе? — поворачиваюсь я к нему.
— Думаю, да, — отзывается Стив. — Прямо в торговом центре.
— Эм, ребят, мы бы рады вам помочь, но у нас с Нэнси своё расследование, — говорит Джонатан.
— А нам нужно разобраться с моим братом, — говорит Макс.
Её слова подтверждают Оди, Майк, Лукас и Уилл.
— Поэтому я и позвал Кэтрин. Вчетвером мы справимся, да? — говорит Дастин, устремляя взгляд на парочку в костюмах моряков.
Робин и Стив почти одновременно кивают.
— Тогда, если мы все всё решили, может, разойдёмся по делам? Нам надо спешить, — напоминает Джонатан, на что Нэнси, сидящая рядом с ним, согласно кивает.
— Да, если наше собрание «спасателей всея планеты» закончено, мы с Оди можем пойти спокойно гулять? — говорит Макс.
— Мы с Оди? — удивлённо смотрит на рыжую Майк. — Но мы же хотели вместе посидеть у меня, — возражает он.
— В другой раз. Да, Оди? — поворачивается к девушке Мэйфилд.
— Может, Оди самой решить, с кем ей стоит провести время? С любимым парнем или подругой-истеричкой? — возражает Уилер.
Смотря на весь этот сыр-бор, я не выдерживаю и говорю с улыбкой:
— Может, вы ещё и судебное разбирательство тут устроите? Или дебаты?
Лукас подхватывает мою шутку и продолжает:
— Ваша честь, сторона обвинения утверждает, что право на Оди принадлежит исключительно ей. Сторона защиты требует немедленной прогулки. Подсудимая, как вы прокомментируете этот любовный треугольник?
Оди странно смотрит на него и начинает смеятьс
— О мой бог, эту девушку решил хоть кто-то спросить о её мнении! — восклицает Робин.
— Да вы превосходный адвокат, Синклер, — хлопает в ладоши Стив.
— Благодарю, благодарю, — улыбается Лукас во все 32 и начинает нарочито кланяться.
Оди смотрит на Майка, а затем на Макс.
— Ну, я хотела просто пойти домой и почитать книгу, — проговаривает Одиннадцать.
— Вот и отлично. Иди домой и оставь этих двух, — говорит Лукас.
Оди улыбается и молча кивает.
— Раз уж мы всё решили, может, уже освободите помещение? — предлагает Робин.
Все соглашаются, и кафе наконец опустевает от толпы друзей, не считая меня и Дастина.
*Ретровай - радость, испытываемая при встрече после долгой разлуки;
*Вахлак - безвкусно одетый;
*Пандемониум - демоническое место;
*Прецизионность - точность;
*Кукситься - хмуриться.
