Глава 24
Адриана еле разлепила опухшие веки, и взглянула на время, застонав от безысходности. Она чувствовала невероятное опустошение и чувство, словно произойдёт что-то неладное. Она не спала почти всю ночь и только под утро уснула, как только прекратился плачь сестры. Она чертовски облажалась. И заслужила всё, что София наговорила ей. Она была ужасной сестрой.
Сходив в душ, девушка спустилась на первый этаж, и пройдя на кухню, заварила кофе, ожидая женщин, которые должны преобразить её для сегодняшнего фуршета. Какое-то едкое чувство, сжирающее её изнутри, не давало девушке сосредоточиться на чём-то одном. София до сих пор не выходила из комнаты и Адриана знала, что так и будет. Она хотела дать ей время придти в себя и после приёма, она вновь отважится поговорить с ней.
Звонок в дверь отвлёк её от собственных терзаний. Адриана слезла со стула и подойдя к двери, открыла её, встречая улыбчивую Изабеллу и приветливую Мари. Девушки прошли внутрь и поднялись в комнату Адрианы.
— Мы сделаем из тебя конфетку, — воодушевленно произнесла Мари и приступила к её макияжу.
Девушка долго колдовала над её лицом, нанося слишком много всего, отчего у Адрианы началась паника. Она не хотела казаться неестественной и слишком вульгарной. Закончив с её макияжем, Мари приступила к волосам, зачёсывая их назад. Мари сделала ей высокий конский хвост, забрызгивая всё большим количеством лака. Адриана чихнула и отобрала лак из рук девушки, невинно ей улыбаясь. Извинившись, Мари закончила с её преображением.
— Я надеюсь, что это платье подойдёт тебе, — пролепетала Изабелла и вынула из чехла изумрудное платье, — Оно должно подчеркнуть твои глаза.
Адриана застыла. Она ещё не видела ничего прекраснее, чем это платье. Оно было в пол. Большой вырез на спине, и глубокое декольте подчеркивало, делая её грудь и спину слишком привлекательно. От столь прекрасного материала и пошива, девушка не могла перестать трогать его. Она проговорила с женщинами около двух часов, пытаясь скоротать время, до прибытия Маттео. Когда стрелка часов показывала половину пятого, девушка надела платье, и спустилась вниз, замечая Маттео возле машины.
Он, как джентельмен, открыл для неё дверь, и сев, они не обмолвились и словом. Тишина больно давила на неё и она повернула голову, отвлекаясь на пейзаж за окном. Напряжение сильно исходило от Маттео. Он крепко сжал руль руками, сосредоточенно смотря вперёд.
Подъехав к знаменитому ресторану «Мия», пара вышла из машины и вошли внутрь помещения, встречая на своём пути всех знакомых Маттео и некоторых Адрианы.
— Добрый вечер, дядя, — они подошли к мужчине, — Нам так и не довелось застать тебя в твоём особняке, и я хочу познакомить тебя с моей прелестной девушкой, Адрианой Риццо.
Скуцари пробежался по ней заинтересованным взглядом, от чего по телу Адрианы пробежали мерзкие мурашки и она поплотнее притиснулась к Маттео.
— Рада с вами познакомиться, мистер Скуцари, — девушка протянула руку, и мужчина схватил её, поднося к своим губам и оставляя поцелуй.
— И мне приятно познакомиться с вами, милочка, — он подмигнул ей и Адриане пришлось натянуть улыбку.
Они разговаривали на определённые темы, пока мистера Скуцари не отвёл в сторону мужчина средних лет, завлекая в деловой разговор.
— Хорошо держишься, — прошептал на ухо Маттео.
Адриана взглянула на него и приподняла уголки губ.
— Мистер Денаро, какая приятная встреча, — к ним подошла супружеская пара, в сопровождении дочери, которой на вид было около двадцати пяти.
— Ох, миссис Монроуз, вы как всегда восхитительны, — мужчина наклонился и поцеловал тыльную сторону её ладони.
— Познакомьтесь, наша прелестная дочь, Гортензия, — миссис Монроуз представила свою дочь так, будто Адрианы здесь и не было.
Девушка раздраженно закатила глаза и вперила взглядом в Гортензию, отчего девушка сжалась.
— Вы и впрямь прелестны, — Адриана насупилась, испепеляя взглядом Маттео.
Он всячески делал вид, что не замечал, как не приятно Адриане было находиться в этом обществе. Он заигрывал с Гортензией на глазах у Адрианы, делая вид, что её просто не существует. С неё достаточно. Девушка вежливо извинилась, и развернувшись, стальным шагом направилась на поиски места, где она могла бы проветрить голову и остудить свой пыл.
Она нашла небольшой балкон на втором этаже ресторана, и выйдя на него, вобрала в себя побольше воздуха и тяжело выдохнула, облокачиваясь на перила.
— Что такая прелестная девушка, как вы, делает здесь в абсолютном одиночестве? — позади неё раздался голос, из-за чего девушка испуганно дёрнулась и обернулась.
— Я не одна, — бросила она и осмотрела мужчину.
— Ну, а я вижу обратное. И вы явно не в прекрасном расположении духа, — ухмыльнулся он.
— Извините, я вас знаю?
— Ох, простите за моё невежество, Доменико Грационни к вашим услугам, — наигранно поклонившись, мужчина улыбнулся и подошёл к ней ближе.
— Чего вы хотите? — она прищурилась и отошла немного назад, вжимаясь в перила.
— Что вы, — он поднял руки, словно сдаваясь, — Вы не подумайте, я не маньяк. Просто я хотел подышать воздухом и придя сюда, увидел красивую девушку, которая стояла здесь в одиночестве.
— Охотно верю, — фыркнула она, — Дайте пройти.
Она попыталась протиснуться мимо него, но мужчина загородил ей путь, хватая за руку.
— Отпустите, немедленно!
— Будьте осторожнее, маркиза, — проговорив это, мужчина отпустил её руку и отступил, освобождая место.
Адриана подхватила подол платья и обойдя его, быстрым шагом направилась вон от балкона и этого странного мужчины. Почему он сказал ей быть осторожнее? Чувство страха и чего-то нехорошего поднималось внутри.
— Адриана, — окликнул её знакомый голос.
Девушка встала, как вкопанная. Она думала, что этот голос ей чудится, но когда она всё же обернулась и увидела того, кто позвал её, сердце рухнуло вниз.
— Отец?
