4 часть
Когда Эйли вышла из здания, вместо хмурого августовского вечера на улице была уже почти ночь. Дрожа, она плотнее запахнула свой темно-синий жакет. По Джефферсон-авеню проносился непрерывный поток белых и красных автомобильных огней. Пока Эйли ждала около светофора, по мостовой начали стучать крупные капли дождя. Движение приостановилось, и она побежала через широкую улицу, добравшись до тротуара за секунду до того, как машины загудели за ее спиной.
Затаив дыхание, она взглянула на темное высокое здание прямо перед собой. Стоянка, где она оставила машину, находилась в четырех кварталах отсюда, и Эйли подумала, что если идти напрямик, то можно сократить дорогу, по крайней мере на квартал. Сильный порыв ветра заставил ее быстро принять решение. Не обращая внимания на предостерегающий знак, она подлезла под веревку, которой была огорожена строительная площадка. На ходу она подняла голову и на секунду остановилась, пораженная открывшимся зрелищем. Восьмидесятиэтажное здание было построено полностью из зеркального стекла, которое отражало мерцающие огни города. Там, где горел свет, стены становились прозрачными, и были видны сложенные в кабинетах коробки, которые создавали впечатление переезда.
Ветер с реки не так чувствовался около здания, и поэтому Эйли старалась держаться к нему поближе. Вдруг ей пришло в голову, что она одна, беззащитная, на безлюдной темной стройке. При этой мысли ей стало страшно.
А когда у нее за спиной послышались тяжелые шаги, ее охватил настоящий ужас. Она прибавила шагу - неизвестный тоже. В панике Эйли бросилась бежать. Как раз в тот момент, когда она подбежала к главному входу, одна из огромных дверей открылась, и из черного четырехугольника вышли двое мужчин.
- Помогите! - закричала Эйли, кидаясь к ним. - Там кто-то есть!
Вдруг ее нога застряла между водопроводными трубами, и она почувствовала острую боль. Подпрыгнув и непроизвольно открыв рот, она старалась сохранить равновесие, но все-таки не удержалась и плюхнулась в грязь.
- Идиотка! - сердито пробормотал один из мужчин.
Оба они присели на корточки и взволнованно разглядывали её - Что, черт возьми, вы здесь делаете? - Эйли огорченно взглянула на говорившего.
- Тренируюсь для выступления в цирке, - ответила она сухо. - Обычно я падаю с моста, но здесь поблизости нет мостов.
Второй мужчина усмехнулся и, поддерживая Эйли за плечо, помог ей встать.
- Как вас зовут? - спросил он и, не дослушав, добавил - Вы можете идти?
- Конечно, - заверила его Эйли, хотя ее нога имела другое мнение.
- Тогда, я думаю, надо войти в вестибюль и осмотреть вашу ногу, - сказал он со скрытой улыбкой.
Обняв ее за талию, он настоял, чтобы она оперлась на него.
- Джейден, - резко сказал другой мужчина, - я думаю, мне стоит пойти за врачом, а тебе остаться с мисс Лартер.
- Пожалуйста, не вызывайте врача, - попросила Эйли. - Я не ушиблась, а просто растерялась, - добавила она в отчаянии и вздохнула с облегчением, когда мужчина по имени Джейден повел ее в вестибюль.
У нее промелькнула мысль, что небезопасно входить в пустое здание с двумя незнакомцами, но, как только они вошли и загорелся свет, все ее страхи рассеялись. Позвать врача хотел средних лет мужчина в строгом костюме и черном галстуке. Он держался с большим достоинством и даже при тусклом освещении выглядел как преуспевающий бизнесмен, а не как бродяга и убийца.
Эйли мельком взглянула на Джейдена, который все еще поддерживал ее: он был в джинсах и куртке. Она предположила, что ему за тридцать, его внешность тоже не вызывала опасений.
- Джош, - сказал Джейден, - в одной из хозяйственных комнат должна быть аптечка. Найди и принеси ее.
- Хорошо, - ответил Джош, направляясь к лестнице.
Эйли с любопытством оглядела огромный вестибюль. Все было из белого мрамора: стены, полы, изящные колонны, поднимающиеся к потолку. У одной из стен стояло множество горшков и кадок с вьющимися растениями и комнатными деревьями, ожидая, видимо, когда их расставят по местам.
Эйли прохромала к лифту, и Джейден, протянув руку, нажал кнопку. Блестящие медные двери открылись, и они вошли в ярко освещенную кабину.
- Я отвезу вас в отремонтированный офис, где у вас будет возможность посидеть и отдохнуть до тех пор, пока вы не сможете самостоятельно идти, - объяснил Джейден.
Эйли с улыбкой взглянула на него и замерла: рядом с ней стоял один из самых красивых мужчин, которых она когда-либо видела. В этот момент двери лифта закрылись, и Эйли отвела взгляд от его лица.
- Спасибо, - сказала она странным шепотом, стараясь освободиться от его руки, - но я могу стоять сама.
Он нажал кнопку восьмидесятого этажа, а Эйли с трудом подавила в себе желание пригладить волосы. Она подумала, что с губ у нее стерлась помада, а лицо забрызгано грязью. Но через мгновение она пришла в себя и решила, что разумная молодая женщина не должна так теряться, увидев красивое мужское лицо.
Чтобы проверить свое впечатление, она опять украдкой взглянула на Джейдена в то время как он следил за мелькающими цифрами на табло. Ей пришлось признаться себе, что она не ошиблась: высокий, широкоплечий, стройный. Густые темные волосы, модная стрижка. Мужественность отражалась в каждой черте его гордого лица: от ровных темных бровей до чувственного рта и высокомерно выступавшего подбородка. Эйли все еще изучала линию его губ, когда он вдруг, к ее ужасу, повернулся и насмешливо взглянул на нее холодными голубыми глазами. Застигнутая врасплох, Эйли сказала первое, что ей пришло в голову:
- Я боюсь лифтов и стараюсь сконцентрировать внимание на чем-то, чтобы не думать о высоте.
- Это очень разумно, - заметил Джейден. Насмешка в его голосе относилась, вероятно, к ее способности придумывать такую правдоподобную ложь. Эйли поняла, что ей не удалось обмануть его, и, чтобы не покраснеть, перевела взгляд на двери лифта, которые уже открывались на восьмидесятом этаже.
- Подождите здесь, пока я включу свет, - сказал Джейден.
Через несколько секунд зажглись лампы, осветив огромную приемную и четыре кабинета, отделанные ореховым деревом. Джейден взял ее под руку, и Эйли наступила на изумрудный ковер. Они обогнули лифт и прошли на другую сторону этажа. Здесь находилась приемная еще больших размеров с круглым столом посредине. Направо от нее Эйли увидела кабинет, уже обставленный мебелью, среди которой выделялся стол секретарши, сделанный из красного дерева. Эйли невольно сравнила его со своим маленьким столиком в тесном офисе, где она раньше подрабатывала. Трудно было представить, что такая роскошь предназначена для простой секретарши. Когда она позволила себе высказать эту мысль вслух, Джейден, насмешливо посмотрев на нее, ответил:
- Высококвалифицированные секретарши гордятся своей работой, а их зарплата растет с каждым годом.
- Мне случалось работать секретаршей, - сказала Эйли, когда они направились через приемную к высоким дверям. - Кстати, я пыталась получить эту должность в «Синко» и как раз шла обратно, когда встретила вас.
Джейден открыл обе двери и отступил, пропуская Эйли вперед.
Эйли остро, до дрожи в коленях, ощутила на себе его оценивающий взгляд. Когда она пришла в себя, то уже стояла в огромной комнате.
- Боже мой! - воскликнула она. - Что это?
- Это, - с улыбкой ответил Джейден, - кабинет президента, одно из немногих помещений, которые уже полностью закончены.
Не произнося ни звука, Эйли восхищенно оглядела кабинет. Стена перед ней была стеклянная от пола до потолка, и внизу открывался ночной Детройт во всей своей фантастической сверкающей красоте. Три другие стены были обиты панелями из красного дерева. На полу лежал толстый кремовый ковер, а справа стоял роскошный письменный стол красного дерева. Перед ним удобно расположились шесть стульев, а напротив полукругом были расставлены три дивана около необычного журнального столика - темное стекло лежало на огромном куске полированного дерева.
- Это совершенно потрясающе! - прошептала Эйли.
